Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zamezit    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

zamezit

powstrzymać

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Zamezit kontaktu s roztokem.
http://www.emea.europa.eu/

Unikać bezpośredniego kontaktu z roztworem.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Musí se zamezit možnému požití masti.
http://www.emea.europa.eu/

Należy uważać aby produkt nie został połknięty.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nutno zamezit kontaktu obsahu s prsty.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać kontaktu palców z zawartością pipetki.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Rovněž může zamezit úmrtí v důsledku panleukopenie.
http://www.emea.europa.eu/

Może ona także zapobiegać zgonom z powodu panleukopenii.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Kontaktu s měkkými kontaktními čočkami je třeba zamezit.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać kontaktu leku z miękkimi soczewkami kontaktowymi.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nutno zamezit kontaktu obsahu pipety s kůží.
http://www.emea.europa.eu/

3 Unikać kontaktu preparatu ze skórą.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nutno zamezit kontaktu obsahu pipety s pokožkou.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać kontaktu zawartości pipety ze skórą.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Rovněž může zamezit úmrtí na panleukopenii a zabraňovat přetrvávání FeLV v krvi.
http://www.emea.europa.eu/

Może ona zapobiegać zgonom z powodu panleukopenii oraz zapobiegać utrzymywaniu się wirusów FeLV we krwi.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-potřebu udržet stabilní výši vývozních cen a zamezit poruchám na světovém trhu.

-konieczności utrzymania stabilnego poziomu ceny w wywozie i uniknięcia zaburzeń na rynku światowym.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Rovněž může zamezit úmrtí v důsledku panleukopenie a zabraňovat přetrvávání FeLV v krvi.
http://www.emea.europa.eu/

Może ona zapobiegać zgonom z powodu panleukopenii oraz zapobiegać utrzymywaniu się wirusów FeLV we krwi.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nutno zamezit, aby přípravek přišel do styku s očima ošetřovaného zvířete.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać przypadkowego wprowadzania opisywanego produktu leczniczego weterynaryjnego do oczu psa.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nutno zamezit, aby veterinární léčivý přípravek přišel do styku s očima zvířete.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać doprowadzania do kontaktu produktu leczniczego weterynaryjnego z oczami zwierzęcia.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

b) zamezit, aby bylo možné nosiče dat číst, kopírovat, upravovat nebo odstraňovat bez oprávnění;

b) zapobiec wszelkim bezprawnym odczytom, kopiowaniu, zmianie lub usunięciu nośnika informacji;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Je potřeba zamezit kontaktu TRAVATANu s pokožkou, protože u králíků byla prokázána transdermální absorpce travoprostu.
http://www.emea.europa.eu/

Należy unikać kontaktu preparatu TRAVATAN ze skórą, ponieważ u królików wykazano przezskórne wchłanianie trawoprostu.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

V rámci možností je třeba zamezit tomu, aby se měnilo schválené pořadí bodů v programu jednání.

Należy w miarę możliwości unikać wprowadzania zmian do przyjętego już porządku dziennego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Při míchání přípravku a při manipulaci s hotovým krmivem je nutné zamezit přímému kontaktu s pokožkou a se sliznicemi.
http://www.emea.europa.eu/

40 W czasie mieszania produktu oraz jego podawania w przygotowanej paszy należy unikać bezpośredniego kontaktu ze skórą i błonami śluzowymi.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

NEZASUNUJTE jehlu šikmo, mohla by se ohnout a/ nebo zamezit správnému doplnění rozpouštědla do lahvičky (viz obrázek 6).
http://www.emea.europa.eu/

Nie należy wbijać igły pod kątem, ponieważ może to spowodować wygięcie igły i/ lub uniemożliwi to prawidłowe dodanie rozpuszczalnika do fiolki (patrz Rysunek 6).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 3
Quality:

Nezávisle na léčbě byla obecným rizikovým faktorem mortality dehydratace, a proto je zapotřebí jí u starších pacientů s demencí zamezit.
http://www.emea.europa.eu/

Niezależnie od stosowanego leczenia, odwodnienie jest ogólnym czynnikiem ryzyka wpływającym na śmiertelność i dlatego u pacjentów w podeszłym wieku z otępieniem nie powinno się do niego dopuszczać.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Nezávisle na léčbě byla obecným rizikovým faktorem mortality dehydratace, a je proto zapotřebí ji u starších pacientů s demencí zamezit.
http://www.emea.europa.eu/

Niezależnie od stosowanego leczenia, odwodnienie jest ogólnym czynnikiem ryzyka wpływającym na śmiertelność i dlatego u pacjentów w podeszłym wieku z otępieniem nie powinno się do niego dopuszczać.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  přetrvávání (Czech - Polish) | rozpouštědla (Czech - Polish) | panleukopenie (Czech - Polish)


Users are now asking for help: seal (English>Persian) | reussite (French>Latin) | herewith attached (English>Polish) | jeden z pierwszych zdobywców mt roraima (Polish>English) | wpisz swore imie (Polish>English) | lapponica (English>Polish) | fakturę (Polish>English) | bible chapter revealations (English>Tagalog) | jasa (Malay>Spanish) | parts (English>French) | naturalnych (Polish>English) | maple (English>Polish) | sei fidanzata? (Italian>Spanish) | bevisst (Norwegian>English) | publishobsolete (English>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语