You searched for: výraz [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Romanian |
Info |
Výraz „ metastatický “ znamená, že rakovina se rozšířila do dalších částí těla.
|
Termenul „ metastazat ” se referă la cancerul care s- a extins în alte părţi ale organismului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ metastatický “ znamená, že se rakovina šíří do jiných částí těla.
|
Prin „ metastatic ” se înţelege răspândirea cancerului la alte organe din corp.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ metastatický “ znamená, že rakovina se rozšířila do dalších částí těla.
|
Prin „ metastatic ” se înţelege răspândirea cancerului la alte organe din corp.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ metastazující “ znamená, že rakovina se rozšířila do dalších částí těla.
|
„ Metastatic ” înseamnă că boala canceroasă s- a extins la alte părţi ale organismului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ metastatický “ znamená, že rakovina se rozšířila do dalších částí těla.
|
Termenul „ metastazat ” se referă la cancerul care s - a extins în alte părţi ale organismului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ metastatický “ znamená, že se nádorový proces šíří do dalších částí těla.
|
Termenul „ metastazat ” se referă la cancerul care s- a extins la alte părţi ale organismului.
|
Last Update: 2012-04-12 |
5- fluorouracil); Výraz „ metastazující “ znamená, že rakovina se rozšířila do dalších částí těla,
|
Prin „ metastatic ” se înţelege răspândirea cancerului la alte organe din organism;
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výraz „ pokročilý “ znamená, že se nádor rozšířil mimo žlázu pouze do některých lymfatických uzlin, ale ne do jiných orgánů.
|
„ Avansat ” înseamnă că cancerul s- a răspândit dincolo de glandă către anumiţi noduli limfatici, însă fără ca alte organe fie afectate.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výrazy označené hvězdičkou (*) se vztahují k nežádoucím účinkům, které byly navíc hlášeny u > 2% diabetických hypertenzních pacientů, s chronickou renální nedostatečností a se zjevnou proteinurií, a hlášených častěji než u placeba.
|
Termenii marcaţi cu asterisc (*) se referă la reacţiile adverse care au fost raportate suplimentar şi mai mult decât la placebo la > 2% dintre pacienţii hipertensivi diabetici cu insuficienţă renală cronicăşi proteinurie cu semnificaţie clinică.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Přípravek MIRCERA nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti, uvedené na vnějším obalu a na štítku injekční lahvičky za výrazem „ použitelné do: “ nebo „ exp: “.
|
Nu utilizaţi MIRCERA după data de expirare înscrisă pe cutie şi eticheta flaconului, după „ EXP ”.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výrazy označené hvězdičkou (*) se vztahují k nežádoucím účinkům, které byly navíc hlášeny u > 2% diabetických hypertenzních pacientů, s chronickou renální nedostatečností a se zjevnou proteinurií, a hlášených častěji než u placeba.
|
Termenii marcaţi cu asterisc (*) se referă la reacţiile adverse care au fost raportate suplimentar şi mai mult decât la placebo la > 2% dintre pacienţii hipertensivi diabetici cu insuficienţă renală cronică şi proteinurie cu semnificaţie clinică.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Nežádoucí účinky Třídy orgánových systémů (obvyklé výrazy) Poruchy nervového systému Oční poruchy
|
Reacţii adverse la medicament Aparate sisteme şi organe (Termen preferat) Tulburări ale sistemului nervos Tulburări oculare
|
Last Update: 2012-04-12 |
Během postupu předložení záležitosti k posouzení navrhl držitel rozhodnutí o registraci změnu indikace náhradou výrazu „ kardiovaskulární morbidita a mortalita “ výrazem „ cévní mozková příhoda “.
|
În timpul procedurii de sesizare, titularul autorizaţiei de introducere pe piaţă a propus înlocuirea în indicaţie a expresiei „ mortalitate şi morbiditate cardiovasculară ” cu „ atac cerebral ”.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Pro výrazy označené “ + ” byla frekvece založena na nežádoucích účincích stupně 3 a 4.
|
Pentru termenii marcaţi cu un “ + ”, numărătoarea frecvenţei s- a bazat pe RAM de grad 3- 4.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výbor CHMP považuje přidání výrazu „ u dospělých “ za nepřijatelné.
|
CHMP a considerat că adăugarea termenului „ la adulţi ” nu este acceptabilă.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Tato kombinace je ve všech členských státech, kde je přípravek schválen, určena pro léčbu hypertenze, ačkoliv bylo zaznamenáno užívání výrazů esenciální hypertenze, arteriální hypertenze a arteriální esenciální hypertenze.
|
Combinaţia este indicată pentru tratamentul hipertensiunii în toate statele membre în care este autorizată, deşi se observă că sunt utilizaţi termeni care includ hipertensiune esenţială, hipertensiune arterială şi hipertensiune arterială esenţială.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Následující výrazy jsou použity k popisu, jak často byly hlášeny nežádoucí účinky.
|
Următorii termeni sunt folosiţi pentru a descrie cât de des au fost raportate reacţiile adverse.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Výrazem částečný agonista se rozumí skutečnost, že aripiprazole působí při aktivaci receptorů jako 5- hydroxytryptamin a dopamin, ovšem v menší míře než transmitery.
|
Prin agonist parţial se înţelege că aripiprazolul acţionează în acelaşi fel, dar în mai mică măsură decât serotonina şi dopamina pentru a activa receptorii.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Pro výrazy označené “ + ” byla frekvence založena na nežádoucích účincích stupně 3 a 4.
|
Pentru termenii marcaţi cu un “ + ”, numărătoarea frecvenţei s- a bazat pe RAM de grad 3- 4.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kardiovaskulární (Czech - Romanian) | nedostatečností (Czech - Romanian) | hydroxytryptamin (Czech - Romanian) | metastazující (Czech - Romanian) | následující (Czech - Romanian)
Users are now asking for help: devoluções (Portuguese>Swedish) | 1082 x 162 x 12 mm (German>Slovak) | wie ist die postleitzahl von homberg (German>Spanish) | praeclara (Latin>Italian) | procedimientos (Spanish>Chinese (Simplified)) | gustaría (Portuguese>French) | kanala (Afrikaans>English) | er ist weggegangen, ohne mich zu grussen (German>Italian) | controllo della posizione fiscale (Italian>English) | truba (Slovak>Polish) | philisthinorum (Latin>Russian) | 1185 x 200 x 11 mm (German>Slovak) | dobar (Serbian>English) | oyat (French>Spanish) | morningstar finanzen (europa) (German>Slovak)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语