Results for překlasifikovány translation from Czech to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Slovenian

Info

Czech

překlasifikovány

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Slovenian

Info

Czech

závazky z vkladů vůči protistranám eurosystému, u nichž došlo k selhání, které byly překlasifikovány z položky 2.1 pasiv hr.

Slovenian

depozitne obveznosti do nasprotnih strank eurosistema, ki ne izpolnjujejo svojih obveznosti, ki so bile prerazvrščene iz postavke obveznosti 2.1 v hbs;

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Czech

ke dni 31. prosince 2004 byly úvěry a zálohy úvěrovým investicím ve výši 7,8 milionu eur kvůli své povaze překlasifikovány na investice do vlastního kapitálu, aby se vyhovělo pravidlům ifrs.

Slovenian

z namenom upoštevanja pravil msrp so bili posojila in predujmi kreditnim institucijam v višini 7,8 milijona eur zaradi njihove narave prerazvrščeni med kapitalske naložbe na dan 31. decembra 2004.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

neobchodovatelné nástroje emitované zpravodajskými jednotkami, které se později stanou obchodovatelnými a které mohou být obchodovány na sekundárních trzích, by měly být překlasifikovány na „dluhové cenné papíry"

Slovenian

netržne vrednostne papirje, ki jih izdajo poročevalske enote in ki potem postanejo tržni ter se z njimi lahko trguje na sekundarnih trgih, je treba prerazvrstiti med „dolžniške vrednostne papirje"

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

neobchodovatelné nástroje emitované zpravodajskými jednotkami, které se následně stanou obchodovatelnými, by měly být překlasifikovány na „dluhové cenné papíry“ (viz také kategorie 9);

Slovenian

netržne vrednostne papirje, ki jih izdajo poročevalske enote in ki potem postanejo tržni, je treba ponovno razvrstiti med „dolžniške vrednostne papirje“ (glej tudi kategorijo 9).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

v rámci tohoto revidovaného postupu by cenné papíry, které byly původně kvalifikovány jako dlouhodobá finanční aktiva, měly být překlasifikovány z rozvahové položky „ostatní finanční aktiva“ do příslušné položky s názvem „aktivum“, a to v závislosti na původu emitenta, měně, na kterou znějí, a skutečnosti, zda jsou cenné papíry drženy do splatnosti.

Slovenian

kot del revidirane politike bi bilo treba vrednostne papirje, ki so se prej kvalificirali kot finančna osnovna sredstva, prerazvrstiti iz bilančne postavke „druga finančna sredstva“ v ustrezno postavko pod naslovom „sredstva“ glede na izvor izdajatelja, valuto denominacije in glede na to, ali so vrednostni papirji v imetju do zapadlosti.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,255,628 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK