Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: formuláři    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Spanish

Info

formulář
http://www.emea.europa.eu/

formulario
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ratingová agentura poskytuje informace do tohoto archivu na standardním formuláři stanoveným orgánem ESMA.
http://www.ecb.int/

Las agencias de calificación crediticia facili ­ tarán la información a este registro en un formato estándar, según lo previsto por la AEVM.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Adresa uvedená ve formuláři bude při výpočtu cestovních nákladů použita jako výchozí místo uchazečů pozvaných na pohovor.
http://www.emea.europa.eu/

La dirección indicada en el formulario se utiliza como dirección de origen del viaje para los candidatos invitados a entrevista.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

o Formuláře o zahájení léčby pro ženy v plodném věku by rovněž měly obsahovat:
http://www.emea.europa.eu/

o Los formularios de inicio del tratamiento para pacientes femeninas con capacidad de gestación también deben incluir:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

o Formuláře o zahájení léčby pro ženy v neplodném věku by rovněž měly obsahovat:
http://www.emea.europa.eu/

o Los formularios de inicio del tratamiento para pacientes femeninas sin capacidad de gestación también deben incluir:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

o Formuláře o zahájení léčby pro muže mají rovněž obsahovat:
http://www.emea.europa.eu/

o Los formularios de inicio del tratamiento para pacientes varones también deben incluir:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Tento formulář nepředstavuje smlouvu a nezprošťuje nikoho povinnosti týkající se bezpečného používání přípravku a prevence expozice plodu. ”
http://www.emea.europa.eu/

No es un contrato y no exime a nadie de sus 4 responsabilidades con respecto al uso seguro del producto y la prevención de la exposición fetal”.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

21 FORMULÁŘ PRO ŽÁDOST O PROVEDENÍ ANALÝZY:
http://www.emea.europa.eu/

21 FORMULARIO PARA SOLICITUD DE ANÁLISIS
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

Tento formulář nepředstavuje smlouvu a nezprošťuje nikoho povinnosti týkající se bezpečného používání přípravku a prevence expozice plodu. ”
http://www.emea.europa.eu/

No es un contrato y no exime a nadie de sus responsabilidades con respecto al uso seguro del producto y la prevención de la exposición fetal”.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

FORMULÁŘ PRO ŽÁDOST O PROVEDENÍ ANALÝZY – vyplňte tiskacími písmeny Uveďte přesně adresu pro zaslání výsledků:
http://www.emea.europa.eu/

FORMULARIO PARA SOLICITUD DE ANÁLISIS - Escribir con letras mayúsculas Escriba claramente la dirección para enviar los resultados:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Všechny formuláře o zahájení léčby musí obsahovat následující prvky:
http://www.emea.europa.eu/

Todos los formularios de inicio del tratamiento deben contener los siguientes elementos:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Formuláře na hlášení těhotenství
http://www.emea.europa.eu/

Formularios de notificación de embarazo
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

V první fázi podávají uchazeči přihlášku elektronickou cestou s použitím formuláře přihlášky, který je k dispozici v angličtině na webových stránkách agentury EMEA.
http://www.emea.europa.eu/

En la primera etapa los candidatos deberán remitir su solicitud por vía electrónica utilizando el formulario de solicitud disponible en inglés en la página Web de la EMEA.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Pro informaci je k dispozici překlad formuláře žádosti do ostatních úředních jazyků.
http://www.emea.europa.eu/

Existen traducciones del formulario de solicitud a las demás lenguas oficiales, para fines de consulta.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Všechny části formuláře musí být vyplněny v plném rozsahu.
http://www.emea.europa.eu/

Deberán rellenarse todas las partes del formulario.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Přihlášky musí být podány elektronicky prostřednictvím formuláře, který je k dispozici na internetových stránkách agentury EMEA.
http://www.emea.europa.eu/

Las candidaturas deberán presentarse por vía electrónica, sirviéndose del formulario disponible en la página web de la EMEA.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

PŘÍPRAVKY (LONDÝN) FORMULÁŘ ŽÁDOSTI
http://www.emea.europa.eu/

FORMULARIO DE SOLICITUD
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Formuláře o zahájení léčby pro muže mají rovněž obsahovat:
http://www.emea.europa.eu/

Los formularios de inicio del tratamiento para pacientes varones también deben incluir:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Vložte vzorky dechu a vyplněný formulář pro žádost o provedení analýzy zpět do krabice a odešlete na adresu, kterou vám poskytl váš lékař.
http://www.emea.europa.eu/

La prueba está completa Coloque las muestras de aliento y el Formulario de Solicitud de Análisis cumplimentado dentro del envase y envíelas a la dirección que le haya indicado elmédico.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Formuláře na hlášení nežádoucích účinků
http://www.emea.europa.eu/

Formularios de notificación de reacciones adversas
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  prostřednictvím (Czech - Spanish) | nežádoucích (Czech - Spanish)


Users are now asking for help: gŵyn (Welsh>English) | rds (Danish>English) | beleuchtungsübergänge (German>Chinese (Simplified)) | qui a succeder (French>English) | pavadinimas (Lithuanian>English) | libris legendis noscimus multa (Latin>English) | safe reliable dependable honest fast shipping (English>French) | accessionale (Italian>English) | lain (Indonesian>Hindi) | sure, here you are (English>Portuguese) | debbono (Italian>Slovak) | è una questione di principio (Italian>English) | oui oui misure (French>English) | files (English>Italian) | lend (Estonian>Slovak)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语