Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
problém
problema
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
zřejmě je nějaký problém s kartou
puede que haya un problema con la tarjeta
Last Update: 2016-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
sociální problém
problema social
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 8
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
neprodleně svého lékaře i mezi kontrolami, pokud zjistíte, že máte nějaký problém s viděním.
embargo, si entre una revisión y otra nota cualquier problema de visión debe informar a su médico inmediatamente.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pokud nějaký problém spadá do působnosti více odborných sekcí, skládá se podvýbor z členů zainteresovaných odborných sekcí.
si el asunto examinado fuere de la competencia de varias secciones especializadas, el subcomité estará compuesto por miembros de todas ellas.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 6
Quality:
pokud se vám stále nedaří, zkuste spustit xdm pro ověření toho, že nemáte nějaký vážný problém v nastavení x.
si todavía no tiene éxito, intente iniciar & xdm; en su lugar, para asegurarse de que no está sufriendo un problema de configuración del sistema de ventanas x más serio.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
v této souvislosti je důležité uvést, že ukazatel problémového užívání drog odhaduje pouze významnou podskupinu z těch, o nichž se lze domnívat, že mají nějaký problém s drogami.
a este respecto, hay que destacar que el indicador de cpd sólo permite estimaciones sobre un importante subgrupo de consumidores que tienen algún tipo de problema con las drogas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aby měly finanční trhy důvěru veřejnosti a investorů, musí mít orgány dohledu k dispozici dostatečné množství informací a pravomoci, které jim umožní včas zasáhnout, jakmile se objeví nějaký problém.
para que tanto el público como los inversores confíen en los mercados financieros, las autoridades de supervisión necesitan información suficiente y la facultad de intervenir con prontitud cuando surja un problema.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
studie nenašla žádné důkazy toho, že by se v letech 1998 až 2007 celosvětový problém drog nějak zmenšil.
otras innovaciones incluyen el desarrollo de marcas concretas y el uso de un envasado atractivo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v některých případech jek vědě přivedl nějaký koníček, zatímco jiní se k ní dostaliproto, že chtěli vyřešit nějaký problém, který trápil jejich obec,město, kraj, nebo dokonce celý svět.
enalgunos casos, su curiosidad se despertó con la práctica dealguna afición personal, mientras que otros se sintieronmotivados por el deseo de resolver un problema local, regional o incluso mundial.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
v případech, kdy se projeví s velkou silou, by bylo vhodné dítě pozorovat a poradit se s odborníkem, aby zjistil, zda nemá nějaký problém, který u něho vyvolává velkou úzkost a tímto způsobem se projevuje.
en los casos en los que la manifestación es muy intensa convendría observar al niño y consultar con un especialista, para comprobar si hay alguna cuestión que está generando mucha ansiedad y le da salida de este modo.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
(66) pokud jde o první tvrzení, uskutečnila komise další šetření problému. nebyl však zjištěn žádný důkaz nějakého takového dovozu;
(66) en cuanto al primer punto, la comisión siguió investigando el problema. sin embargo, no se constató ninguna prueba de tales importaciones.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: