Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lze osvětlovat více polí, které se nepřekrývají.
se pueden iluminar múltiples campos no solapados.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
protože tato dvě období se nepřekrývají, jsou závěry o újmě považovány ze strany iv z právního hlediska za vadné.
como estos dos períodos no coincidían, el gobierno indonesio consideró que las conclusiones sobre el perjuicio no eran válidas jurídicamente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- potřebu stanovení omezeného počtu oblastí, které zůstávají delší dobu stálé a nepřekrývají se s hranicemi regionálních produkčních zón.
- la necesidad de considerar zonas poco numerosas y constantes en el tiempo, que no sobresalgan de los límites de una zona regional.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
3. současně lze používat nejvýše dvě prosévací sítě, pokud jsou připevněny k vrchní a spodní polovině vlečné sítě v uvedeném pořadí a nikde se nepřekrývají.
podrán emplearse al mismo tiempo como máximo dos piezas de redes cribadoras, con la condición de que se fijen, respectivamente en la mitad superior y en la mitad inferior del arte de arrastre y que no se superpongan en ningún punto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
může být připevněna k vlečné síti všemi hranami.3. současně lze používat nejvýše dvě prosévací sítě, pokud jsou připevněny k vrchní a spodní polovině vlečné sítě v uvedeném pořadí a nikde se nepřekrývají.
3. podrán emplearse al mismo tiempo como máximo dos piezas de redes cribadoras, con la condición de que se fijen, respectivamente en la mitad superior y en la mitad inferior del arte de arrastre y que no se superpongan en ningún punto.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
další opatření přijatá na vnitrostátní úrovni a směřující ke splnění tohoto cíle by mohla zahrnovat snížení počtu postupů a formalit vztahujících se na činnosti poskytování služeb a omezení těchto postupů a formalit na ty, které jsou nezbytně nutné k dosažení cíle obecného zájmu a které se svým obsahem nebo účelem vzájemně nepřekrývají.
a nivel nacional se pueden adoptar otras medidas para cumplir este objetivo, consistentes en reducir el número de procedimientos y trámites aplicables a las actividades de servicios y en asegurarse de que dichos procedimientos y trámites son indispensables para conseguir un objetivo de interés general y de que no existen solapamientos entre ellos, tanto en el contenido como en la finalidad.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dánský svaz pro námořní dopravu uvádí, že daná státní podpora by nevedla k narušení hospodářské soutěže, neboť druhy lodí, které vws vyrábí a v budoucnosti bude vyrábět, se nepřekrývají s výrobním programem dánských loděnic.
la asociación danesa de transporte marítimo explica que la ayuda en cuestión no falsearía la competencia porque los tipos de buques que se construyen y se construirán en el futuro no presentan solapamientos con el programa de producción de los astilleros daneses.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gbp (zhruba 47 mil. eur ).způsobilé náklady této podpory na vzdělávání se nepřekrývají s náklady hrazenými z balíčku regionální výběrové podpory, který společnost atmel dostává.
los costes subvencionables de esta ayuda a la formación no se solapan con ninguno de los costes pagados por la ayuda regional selectiva que atmel está recibiendo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maximální míra podpory: společnost atmel má sídlo v north tyneside, oblasti, která je příjemcem regionální podpory (čl. 87 odst. 3 druhá odrážka). jedná se o velkou společnost, která je příjemcem regionální výběrové podpory v celkové výši 27,8 mil. gbp (zhruba 47 mil. eur) .způsobilé náklady této podpory na vzdělávání se nepřekrývají s náklady hrazenými z balíčku regionální výběrové podpory, který společnost atmel dostává. navrhovaný balíček podpory celkem nepřekročí 1 mil. eur a rovná se 27,6% nákladů na vzdělávání celého projektu. financování umožní zaplatit vzdělávání přenositelných kvalifikací – zhruba 14% se týká obecného vzdělávání a 14% specifického vzdělávání, čímž se nepřekročí povolené míry podpory podle pravidel o udělování státní podpory: 55% pro obecné vzdělávání a 30% pro specifické vzdělávání. zlepší se tak osobní rozvoj pracovníků a vzroste schopnost profesního zařazení.
intensidad máxima de la ayuda: atmel está implantada en north tyneside, una zona asistida de nivel 2 con derecho a disfrutar de ayudas regionales con arreglo al apartado 3 del artículo 87. se trata de una gran empresa receptora de una ayuda regional selectiva por un importe total de £ 27,8 m (unos 47 m €). los costes subvencionables de esta ayuda a la formación no se solapan con ninguno de los costes pagados por la ayuda regional selectiva que atmel está recibiendo. el paquete de ayuda propuesto, por un máximo total no superior a €1 millón, equivale al 27,6% de los costes de formación del proyecto global. la financiación contribuirá a la adquisición de cualificaciones transferibles; el 14% aproximadamente se aplicarán a la formación general y otro 14% a la formación específica, de modo que no excederá de las intensidades permitidas del 55% y el 30%, respectivamente, previstas en las normas sobre las ayudas estatales. tal formación mejorará el desarrollo personal de los trabajadores y aumentará sus posibilidades de empleo.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: