Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: udržitelnost    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Spanish

Info

Lze tedy shrnout, že existují obavy o udržitelnost inflační konvergence v Estonsku.
http://www.ecb.int/

En resumen, existe preocupación en torno a la sostenibilidad de la convergencia de la inflación en Estonia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Všechny země musí zajistit, aby byla garantována důvěra v udržitelnost veřejných financí.
http://www.ecb.int/

Todos los países han de asegurar que la confianza en la sostenibilidad de las finanzas públicas está garantizada.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tento výhled zohledňuje také probíhající fiskální změny zaměřené na konsolidaci důvěry ve střednědobou udržitelnost.
http://www.ecb.int/

Estas perspectivas también tienen en cuenta los ajustes fiscales en curso dirigidos a consolidar la confianza en la sostenibilidad a medio plazo de las finanzas públicas.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Nepřetržitě pozorně sleduje udržitelnost dvoustranných kurzových vztahů mezi jednotlivými zúčastněnými měnami mimo eurozónu a eurem.
http://www.ecb.int/

Además, supervisará estrechamente y con carácter permanente la sostenibilidad de las relaciones cambiarias bilaterales entre cada moneda participante no perteneciente a la zona del euro y el euro.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tento výhled zohledňuje také probíhající fiskální změny zaměřené na obnovení a konsolidaci důvěry ve střednědobou udržitelnost.
http://www.ecb.int/

Estas perspectivas también tienen en cuenta los ajustes fiscales en curso dirigidos al reestablecimiento y la consolidación de la confianza en la sostenibilidad a medio plazo.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Je rovněž nezbytně nutné, aby komplexní reformní programy posílily hospodářskou motivaci a udržitelnost systémů sociálního zabezpečení.
http://www.ecb.int/

Asimismo, resulta crucial contar con programas integrales de reformas que fomenten los incentivos económicos y garanticen la sostenibilidad de los programas de seguridad social.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Úprava veřejných výdajů a zdanění s cílem zlepšit kvalitu veřejných financí by navíc podpořila hospodářský růst a udržitelnost fiskálního vývoje.
http://www.ecb.int/

Revisar el gasto público y los impuestos a fin de mejorar la calidad de las finanzas públicas favorecería adicionalmente el crecimiento económico y la sostenibilidad presupuestaria.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Klíčovou roli v soutěžním zadání a při rozhodování poroty hrály funkčnost a udržitelnost, které byly důležité rovněž při projektování nového sídla.
http://www.ecb.int/

La funcionalidad y la sostenibilidad fueron elementos fundamentales en la convocatoria del concurso y en la decisión del jurado, y han seguido desempeñando un papel importante en la planificación de la nueva sede.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Je nezbytně nutné, aby vlády přijaly konkrétní strukturální opatření a aby přesvědčivě informovaly o tom, že jsou odhodlány zajistit udržitelnost veřejných financí.
http://www.ecb.int/

Resulta imprescindible que los gobiernos adopten medidas estructurales concretas y que comuniquen de forma convincente su compromiso de garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Jedná se o základní podmínku pro zachování důvěry veřejnosti v udržitelnost veřejných financí, což je důležité pro oživení hospodářství i podporu dlouhodobého hospodářského růstu.
http://www.ecb.int/

Esto es esencial para mantener la confianza en la sostenibilidad de las finanzas públicas, lo que es importante tanto para la recuperación de la economía como para el impulso del crecimiento económico a largo plazo.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Je proto nezbytné, aby vlády co nejdříve začaly opět věrohodně plnit své střednědobé rozpočtové cíle, má-li posílit důvěra veřejnosti v udržitelnost veřejných financí.
http://www.ecb.int/

En consecuencia, para reforzar la confianza de los ciudadanos en la sostenibilidad de las finanzas públicas, es esencial que los Gobiernos retomen un compromiso creíble con los objetivos presupuestarios a medio plazo tan pronto como sea posible.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Fiskální pravidla jsou jedním z nepostradatelných opěrných bodů HMU a jednotné měny, a musejí proto zůstat nedotčena, aby se tak nepodrývala důvěra v udržitelnost fiskální politiky.
http://www.ecb.int/

Las normas presupuestarias son uno de los pilares indispensables de la UEM y de la moneda única, que deben seguir respetándose rigurosamente para no debilitar la confianza en la sostenibilidad de las finanzas públicas.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Za druhé je založen na řadě dalších, ať již retrospektivních nebo výhledových ekonomických ukazatelů, které jsou považovány za vhodné pro detailní hodnocení udržitelnosti konvergence.
http://www.ecb.int/

y, en segundo lugar, en un conjunto de indicadores económicos adicionales que proporcionan una visión retrospectiva y de futuro y que se consideran útiles para examinar con mayor detalle la sostenibilidad de la convergencia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

První se zabývá problematikou udržitelnosti veřejných financí v eurozóně.
http://www.ecb.int/

El primero analiza los desafíos para la sostenibilidad fiscal de la zona del euro.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pokud jde o fiskální politiku, je nepochybně nezbytné se zaměřit na zajištění udržitelnosti veřejných financí.
http://www.ecb.int/

En cuanto a las políticas fiscales, estas deben centrarse claramente en asegurar la sostenibilidad de las finanzas públicas.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Celkově tedy existují značné obavy týkající se udržitelnosti inflační konvergence na Slovensku.
http://www.ecb.int/

En resumen, existe una preocupación considerable acerca de la sostenibilidad de la convergencia de la inflación en Eslovaquia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

V tomto kontextu není možné vymezit ukazatel, který by byl srovnatelný s výnosy dlouhodobých státních dluhopisů nebo je mohl nahradit, a to proces hodnocení udržitelnosti konvergence v Estonsku komplikuje.
http://www.ecb.int/

En este contexto, no es posible identificar un indicador que resulte comparable, o que sustituya, el rendimiento de la deuda pública a largo plazo, lo que complica el proceso de valorar la sostenibilidad de la convergencia en Estonia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pomůže to lépe určit, do jaké míry jsou dosavadní úspěchy výsledkem strukturálních změn, což zase povede k lepšímu zhodnocení udržitelnosti ekonomické konvergence.
http://www.ecb.int/

Esto ayuda a determinar mejor si los logros presentes son consecuencia de ajustes estructurales genuinos, lo que debería permitir, a su vez, una evaluación más exacta de la sostenibilidad de la convergencia económica.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Šetření provedená v jednotlivých státech proto slouží k hodnocení udržitelnosti konvergence.
http://www.ecb.int/

Por este motivo, las evaluaciones de los países analizan detenidamente la sostenibilidad de la convergencia.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pokrok v této oblasti by měl směřovat k zajištění udržitelnosti veřejných financí a k podpoře hladkého fungování hospodářské a měnové unie.
http://www.ecb.int/

El progreso en estos ámbitos debería dirigirse a garantizar la sostenibilidad de las finanzas públicas y favorecer el buen funcionamiento de la UEM.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  nepostradatelných (Czech - Spanish) | retrospektivních (Czech - Spanish) | strukturálních (Czech - Spanish)


Users are now asking for help: extra (Spanish>Greek) | lipides (French>German) | alıcam (Turkish>English) | extraescolar (Spanish>Greek) | chupa-me o pau (Portuguese>English) | redtube espa�±ol (Spanish>English) | encoxadas em shwos (Portuguese>English) | flûte (French>Latin) | tốt ngày (Vietnamese>English) | ben seni sikmek istiyorum (Turkish>English) | tachogenerator (English>Czech) | bilbil (Tagalog>English) | extirpar (Spanish>Greek) | extorsión (Spanish>Greek) | revestimento do piso (anti -corrosivo) (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语