You searched for: víceletý [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Spanish |
Info |
Víceletý finanční rámec se stanoví na dobu nejméně pěti let.
|
Se establecerá para un período mínimo de cinco años.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Článek 320 Víceletý finanční rámec a roční rozpočet se sestavují v eurech.
|
El BCE podrá emprender acciones en los casos y con arreglo a las condiciones establecidas en los Tratados. 35.2.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Rada přijme zvláštním legislativním postupem nařízení, kterým se stanoví víceletý finanční rámec.
|
El Consejo adoptará con arreglo a un procedimiento legislativo especial un reglamento que fije el marco financiero plurianual.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Víceletý pracovní program se přijímá, aniž by byl dotčen roční rozpočtový proces, a zveřejňuje se.
|
Este programa se adoptará sin perjuicio del procedimiento presupuestario anual y se hará público.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Článek 277 se nahrazuje tímto: „Článek 277 Víceletý finanční rámec a roční rozpočet se sestavují v eurech."
|
El artículo 277 se sustituye por el texto siguiente: « Artículo 277 El marco financiero plurianual y el presupuesto anual se establecerán en euros.»
|
Last Update: 2012-03-19 |
Rada orgánů dohledu přijme víceletý pracovní program bankovního orgánu a předloží jej pro informaci Evropskému parlamentu, Radě a Komisi.
|
La Junta de Supervisores adoptará el programa de trabajo plurianual de la Autoridad y lo transmitirá para información al Parlamento Europeo, al Consejo y a la Comisión.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Řídící rada by měla disponovat nezbytnými pravomocemi, aby mohla mimo jiné navrhovat roční a víceletý pracovní program, vykonávat určité rozpočtové pravomoci, přijímat plán personální politiky bankovního orgánu, přijímat zvláštní ustanovení týkající se práva přístupu k dokumentům a přijímat výroční zprávu.
|
Al Consejo de Administración se le deben confiar las competencias necesarias para, entre otras cosas, proponer el programa de trabajo anual y plurianual, ejercer determinados poderes presupuestarios, adoptar el plan de política de personal de las Autoridades, adoptar disposiciones específicas sobre el derecho de acceso a los documentos y adoptar el informe anual.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Článek 168 Při provádění víceletého rámcového programu lze rozhodnout o doplňkových programech, jichž se účastní jen některé členské státy, které je s výhradou případné účasti Společenství financují.
|
Artículo 236 El Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier litigio entre la Comunidad y sus agentes dentro de los límites y en las condiciones que establezca su estatuto o que resulten del régimen que les sea aplicable.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Článek 170 Při provádění víceletých rámcových programů může Společenství stanovit pravidla pro spolupráci se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace prováděných Společenstvím.
|
Cualquier Estado miembro, la Comisión y el Consejo de Administración del Banco podrán interponer recurso en esta materia, en las condiciones previstas en el artículo 230; a los acuerdos del Consejo de Administración del Banco.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Je proto nutné, aby země plnily hodnověrné víceleté konsolidační programy a plně realizovaly naplánovaná konsolidační opatření.
|
Con este fin, es esencial que los países establezcan planes plurianuales de consolidación creíbles y apliquen en su totalidad las medidas de consolidación acordadas.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Hodnověrné víceleté konsolidační programy jsou nezbytné a posílí důvěru veřejnosti ve schopnost vlád navrátit se k udržitelným veřejným financím, sníží rizikové prémie v rámci úrokových sazeb a tímto způsobem podpoří udržitelný růst ve střednědobém výhledu.
|
Se necesitan planes plurianuales de consolidación creíbles, que refuercen la confianza del público en la capacidad de los Gobiernos para restablecer la sostenibilidad de las finanzas públicas, reducir las primas de riesgo en los tipos de interés y respaldar así el crecimiento sostenible a medio plazo.
|
Last Update: 2012-03-19 |
K provádění víceletého rámcového programu Unie stanoví: pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol, pravidla pro šíření výsledků výzkumu.
|
Entrarán en vigor en la fecha que ellos mismos fijen o, a falta de ella, a los veinte días de su publicación.
|
Last Update: 2012-03-19 |
K zajištění rozpočtové kázně nepřijme Unie žádné akty, které by mohly mít významný dopad na rozpočet, aniž by byla poskytnuta záruka, že výdaje vyplývající z těchto aktů mohou být financovány v rámci limitu pro vlastní zdroje Unie a v souladu s víceletým finančním rámcem podle článku 270a.
|
A fin de garantizar la disciplina presupuestaria, la Unión no adoptará actos que puedan incidir de manera considerable en el presupuesto sin dar garantías de que los gastos derivados de dichos actos puedan ser financiados dentro del límite de los recursos propios de la Unión y dentro del marco financiero plurianual a que se refiere el artículo 270 bis.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Evropský parlament a Rada přijmou řádným legislativním postupem opatření nezbytná pro provádění politiky rozvojové spolupráce, která se mohou týkat víceletých programů spolupráce s rozvojovými zeměmi nebo tématicky zaměřených programů."
|
El Parlamento Europeo y el Consejo, con arreglo al procedimiento legislativo ordinario, adoptarán las medidas necesarias para ejecutar la política de cooperación para el desarrollo, que podrán referirse a programas plurianuales de cooperación con países en desarrollo o a programas que tengan un enfoque temático.»
|
Last Update: 2012-03-19 |
Jako doplněk k činnostem uvedeným ve víceletém rámcovém programu přijmou Evropský parlament a Rada řádným legislativním postupem a po konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem nezbytná opatření k uskutečnění evropského výzkumného prostoru."
|
Como complemento de las acciones previstas en el programa marco plurianual, el Parlamento Europeo y el Consejo establecerán, con arreglo al procedimiento legislativo ordinario y previa consulta al Comité Económico y Social, las medidas necesarias para la realización del espacio europeo de investigación.»
|
Last Update: 2012-03-19 |
Roční rozpočet Unie je v souladu s víceletým finančním rámcem.
|
El presupuesto anual de la Unión respetará el marco financiero plurianual.
|
Last Update: 2012-03-19 |
v druhém pododstavci se slova „a vhodných rozhodovacích postupů, a zejména pro přijímání víceletých finančních základních směrů » nahrazují slovy „Rada na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem přijme opatření, která stanoví víceleté finanční základní směry » a slova „technických základních směrů » se nahrazují slovy „technické základní směry »;
|
En el párrafo segundo, las palabras « y los procedimientos apropiados de adopción de decisiones, en particular con vistas a la adopción de las directrices financieras » se sustituyen por « El Consejo adoptará, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, las medidas que establezcan las directrices financieras »;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Při provádění víceletých rámcových programů může Unie stanovit pravidla pro spolupráci se třetími zeměmi nebo mezinárodními organizacemi v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrace prováděných Unií.
|
Los actos del Consejo, de la Comisión o del Banco Central Europeo que impongan una obligación pecuniaria a personas distintas de los Estados serán títulos ejecutivos.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Činí podněty k přijímání jednoletých a víceletých programů Unie s cílem dosáhnout interinstitucionálních dohod. 2.
|
2. Los ciudadanos estarán directamente representados en la Unión a través del Parlamento Europeo.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Evropský parlament a Rada přijmou řádným legislativním postupem opatření nezbytná pro provádění politiky rozvojové spolupráce, která se mohou týkat víceletých programů spolupráce s rozvojovými zeměmi nebo tématicky zaměřených programů.
|
La Comisión hará todo lo necesario para dar efecto a las observaciones que acompañen a las decisiones de aprobación de la gestión y las demás observaciones del Parlamento Europeo relativas a la ejecución de los gastos, así como a los comentarios que acompañen a las recomendaciones de aprobación adoptadas por el Consejo.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: interinstitucionálních (Czech - Spanish) | technologického (Czech - Spanish) | mezinárodními (Czech - Spanish)
Users are now asking for help: true love (English>Spanish) | flûte (French>Latin) | iii (English>Polish) | diagrammi di pareto (Italian>English) | nota (English>Greek) | masipag (Tagalog>English) | pagusapan na natin iyan (Tagalog>English) | w-t weldon din 1835 form b, ø12x35 (German>English) | gogel transleit (Welsh>English) | blisterförpackningen (Swedish>English) | grinsen (German>Romanian) | semper ad fundum (Latin>French) | oeuf meurette (French>English) | pharmascience (English>French) | 1 ora (Italian>Swahili)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语