You searched for: výlučného [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Czech |
Spanish |
Info |
Údaje získané u zvířat ukazují, ţe se temoporfin výlučně eliminuje játry do ţluče a vylučuje se stolicí.
|
Los datos en animales indican que la temoporfina se elimina exclusivamente por el hígado a través de la bilis y se excreta en las heces.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Darunavir je extenzivně metabolizován jaterním CYP systémem, téměř výlučně izoenzymem CYP3A4.
|
Darunavir se metaboliza ampliamente en el sistema CYP hepático y de forma casi exclusiva, por la isoenzima CYP3A4.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Společenství.
|
El principio de subsidiariedad es aplicable en la medida en que la propuesta no es ES
|
Last Update: 2012-03-19 |
Účastníci nesou výlučnou odpovědnost za náležitou ochranu důvěrnosti, integrity a dostupnosti svých systémů."
|
Los participantes serán los únicos responsables de proteger adecuadamente la confidencialidad, integridad y disponibilidad de sus sistemas."
|
Last Update: 2012-03-19 |
ECB má výlučné právo povolovat vydávání bankovek ve Společenství.
|
El BCE tendrá el derecho exclusivo de autorizar la emisión de billetes de banco en la Comunidad.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Nicméně pravděpodobnost, že by methylnaltrexon jako výlučně periferně působící antagonista opiátů ovlivňoval tyto schopnosti, je malá.
|
Sin embargo, como antagonista puro de los receptores periféricos de los opioides, la probabilidad de que la metilnaltrexona afecte a dichas actividades es baja.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Proto se úpravy dávky založené výlučně na věkových kritériích rutinně nedoporučují.
|
3 Por tanto, no se recomienda ajustar la dosis en función únicamente de criterios de edad de forma rutinaria.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Pimekrolimus je výlučně metabolizován cytochromem CYP 450 3A4.
|
Pimecrolimus se metaboliza exclusivamente por el CYP 450 3A4.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Bikalutamid je racemát a anti- androgenní účinek má téměř výlučně jeho (R) - enantiomer.
|
La bicalutamida es un racemato que debe su actividad antiandrogénica casi exclusivamente al enantiómero-(R).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Používá se výlučně na radioaktivní značení nosičových molekul, které byly vyvinuté a schválené pro značení tímto radionuklidem.
|
Para uso exclusivo en el radiomarcaje de moléculas portadoras que hayan sido específicamente desarrolladas y autorizadas para el radiomarcaje con este radionúclido.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tyto vztahy jsou výlučnou záležitostí ECB a jednotlivých národních centrálních bank a řeší se na místní úrovni.
|
Este tipo de relaciones, que atañen exclusivamente al BCE y a cada BCN, se desarrollan en el ámbito interno.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Podle rozdělení pravomocí je příprava a prezentace těchto prohlášení ve výlučné pravomoci ECB.
|
Conforme al reparto de competencias, la preparación y presentación de tales declaraciones son competencia exclusiva del BCE.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Používání donucovacích opatření spadá výlučně do pravomoci příslušných vnitrostátních orgánů.
|
La aplicación de medidas coercitivas corresponderá exclusivamente a las autoridades nacionales competentes.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a) b) Unie má výlučnou pravomoc v těchto oblastech: celní unie;
|
a) b) La Unión dispondrá de competencia exclusiva en los ámbitos siguientes: la unión aduanera;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Eurosystém má výlučnou pravomoc provádět měnovou politiku eurozóny, a z tohoto důvodu mu byla svěřena měnová suverenita.
|
El Eurosistema tiene competencia exclusiva sobre la política monetaria de la zona del euro y, por tanto, es depositario de la soberanía monetaria.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Společenství.
|
El principio de subsidiariedad se aplica en la medida en que la propuesta no es competencia exclusiva de la Comunidad.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Při použití ustanovení tohoto článku se nepřihlíží k bydlišti získanému výlučně k výkonu funkcí ve službách jiných mezinárodních organizací.
|
Tras el cierre de la liquidación, el patrimonio se denominará « Activos del Fondo de Investigación del Carbón y del Acero ».
|
Last Update: 2012-03-19 |
Podle tohoto nařízení se poprvé vykazují údaje za červen 2010, včetně zpětných údajů za období od prosince 2009 výlučně pro účely tabulky 5.
|
La primera presentación de información conforme al presente Reglamento corresponderá a los datos de junio de 2010, incluidos los datos retrotraídos hasta diciembre de 2009 solamente para el cuadro 5.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Eurosystém má například výlučnou odpovědnost za měnovou politiku a má monopol na vydávání bankovek.
|
Los cuatro miembros restantes del Comité Ejecutivo fueron designados respectivamente por períodos de cinco, seis, siete y ocho años.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Provádění měnové politiky svěřuje Smlouva o ES do výlučné pravomoci Výkonné rady.
|
El Tratado de la CE asigna la competencia exclusiva sobre la aplicación de la política monetaria al Comité Ejecutivo;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: pravděpodobnost (Czech - Spanish) | příslušných (Czech - Spanish)
Users are now asking for help: jamerantaival (Finnish>English) | inserida (Spanish>Italian) | esbo (English>Spanish) | valuta importo (Italian>English) | auscultación (Spanish>English) | accentua (Italian>English) | aluminium (German>Italian) | mfg (Dutch>German) | diagnostiziert (German>English) | warehousessection (English>Greek) | sportaktivitäten (German>Portuguese) | fale (Italian>English) | inflamableplease (Spanish>English) | guild (Czech>English) | andijvie (Dutch>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语