Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: záruka    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Spanish

Info

Záruka kvality hodnocení, včetně posílené regulační a vědecké celistvosti.
http://www.emea.europa.eu/

Aseguramiento de la calidad de las evaluaciones, incluida una mayor coherencia reglamentaria y científica.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Způsobilá záruka musí být splatná do 24 měsíců od porušení zajištěného závazku.
http://www.ecb.int/

Para que una garantía sea admisible debe ser pagadera en el plazo de 24 meses en caso de incum ­ plimiento.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Záruka musí být splatná na první výzvu( nezávisle na zajištěné úvěrové pohledávce).
http://www.ecb.int/

La garantía deberá ser pagadera al primer requerimiento( independientemente del crédito subyacente).
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Záruka musí být splatná na první výzvu( nezávisle na zajištěném dluhovém cenném papíru).
http://www.ecb.int/

La garantía deberá ser pagadera al primer requerimiento( independientemente de la deuda subyacente).
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

V potvrzení by také mělo být uvedeno, že záruka není osobní zárukou, vymahatelnou pouze věřitelem úvěrové pohledávky.
http://www.ecb.int/

En la certificación también debe indicarse que la garantía no es personal, esto es que no sólo es susceptible de ejecución por el acreedor del crédito.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pokud je ručitel usazen v jiném právním systému než v tom, jehož právní předpisy upravují poskytovanou záruku, je součástí potvrzení i to, že záruka je platná a vymahatelná podle právních předpisů vztahujících se na místo usazení ručitele.
http://www.ecb.int/

Si el avalista está establecido en una jurisdicción que no está sometida a la legislación por la que se rige la garantía, la certificación deberá confirmar, asimismo, que la garantía es válida y exigible de conformidad con la ley por la que se rige el establecimiento del avalista.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pokud je ručitel usazen v jiném právním systému než v tom, jehož právní předpisy upravují poskytovanou záruku, je součástí potvrzení i to, že záruka je platná a vymahatelná podle právních předpisů vztahujících se na místo usazení ručitele.
http://www.ecb.int/

Para que el activo avalado sea admitido como activo de garantía, habrá de confirmarse previamente que la garantía es legalmente válida, vinculante y exigible, mediante una certificación sujeta a la aprobación del Eurosistema tanto en lo que respecta a la forma como al fondo.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Právní potvrzení platnosti, závaznosti a vymahatelnosti záruky musí být Eurosystému předloženo v podobě formálně i věcně přijatelné, a to předtím, než je aktivum zajištěné zárukou uznáno za způsobilé.
http://www.ecb.int/

Para que el activo avalado sea admitido como activo de garantía, habrá de confirmarse previamente que la garantía es legalmente válida, vinculante y exigible, mediante una certificación sujeta a la aprobación del Eurosistema tanto en lo que respecta a la forma como al fondo.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Záruky: Není-li k dispozici hodnocení emitenta( akceptovanou) externí ratingovou institucí, mohou být vysoké úvěrové standardy stanoveny na základě záruk poskytnutých finančně zdravými ručiteli.
http://www.ecb.int/

Garantías: En caso de que no se disponga de una evaluación( aceptable) de la calidad crediticia del emisor realizada por una ECAI, se puede cumplir el requisito de elevada calidad crediticia a partir de las garantías proporcionadas por avalistas solventes.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Potřeba právního potvrzení se nevztahuje na záruky poskytnuté v souvislosti s dluhovými nástroji s jednotlivým ohodnocením aktiv nebo na záruky poskytnuté veřejnoprávními subjekty oprávněnými vybírat daně;
http://www.ecb.int/

No será necesario presentar una certificación para garantías relativas a instrumentos de renta fija con una calificación individual o para garantías proporcionadas por entidades públicas autorizadas a recaudar impuestos.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Členění podle úvěrů zajištěných kolaterálem nebo zárukami 59.
http://www.ecb.int/

Detalle por préstamos garantizados con activos de garantía o avales 59.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Stanovisko k požadavkům na poskytování státních záruk( CON/ 2008/67)
http://www.ecb.int/

Dictamen sobre las condiciones de otorgamiento de avales del Estado( CON/ 2008/67)
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

v odstavci 4 se slova „k návrhům na poskytnutí půjček a záruk, jakož i k návrhům uzavření půjček » nahrazují slovy „k návrhům na uzavření půjček nebo poskytnutí finančních prostředků, zejména ve formě úvěrů a záruk, »;
http://www.ecb.int/

En el apartado 4, las palabras « sobre los proyectos de préstamos y garantías, así como sobre los proyectos de empréstitos » se sustituyen por « sobre los proyectos de conclusión de empréstitos y de concesión de financiación, en particular en forma de créditos y garantías »;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Akty uvedené v tomto článku musí obsahovat nezbytná ustanovení o právních zárukách.
http://www.ecb.int/

Los actos contemplados en el presente artículo incluirán las disposiciones necesarias en materia de garantías jurídicas.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Účty( v cizí měně) ke krytí úvěrů nebo záruk.
http://www.ecb.int/

Cuentas de cobertura de créditos o garantías( en moneda extranjera).
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

--- Dodatečné záruky K přijetí některých aktiv může Eurosystém požadovat dodatečné záruky ze strany finančně zdravých subjek ­ tů.
http://www.ecb.int/

--- Garantías adicionales Para aceptar ciertos activos, el Eurosistema puede exigir garantías adicionales de entidades solventes.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

--- Dodatečné záruky K přijetí některých aktiv může Eurosystém požadovat dodatečné záruky ze strany finančně zdravých subjektů.
http://www.ecb.int/

--- Garantías adicionales Para aceptar ciertos activos, el Eurosistema puede exigir garantías adicionales de entidades solventes.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Právní potvrzení platnosti, závaznosti a vymahatelnosti záruky musí být Eurosystému předloženo v podobě formálně i věcně přijatelné, a to předtím, než je aktivum zajištěné zárukou uznáno za způsobilé.
http://www.ecb.int/

Si el avalista está establecido en una jurisdicción que no está sometida a la legislación por la que se rige la garantía, la certificación confirmará, asimismo, que la garantía es válida y exigible de conformidad con la ley por la que se rige el establecimiento del avalista.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Prohláš ení o vyloučení odpovědnosti a záruk, autorská práva
http://www.ecb.int/

Cláusula de exención de responsabilidad y derecho de propiedad intelectual
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  veřejnoprávními (Czech - Spanish) | zajištěného (Czech - Spanish)


Users are now asking for help: yess (Indonesian>Spanish) | cãibra (Portuguese>English) | hospodárné (Czech>Polish) | due to the preference of teenager (English>Malay) | напиши мне (Russian>Turkish) | jambon (French>Latin) | fernbeziehungen (German>Russian) | ministério do trabalho (Portuguese>English) | erfahrungen mit pranger,bock,schandgeige? (German>Russian) | amateurs (French>Spanish) | vegetation (English>Tagalog) | anik (English>Greek) | objetivo (Spanish>Portuguese) | fantasievollen (German>Russian) | du hast petrochromis (German>Russian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语