Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: back    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Swedish

Info

-Rights transferred back to the titular holder on …[date]

-Rights transferred back to the titular holder on... [date]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-rights transeferred back to the titular holder on (date)

-rights transferred back to the titular holder on [date]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(6) Společnost Infineon Portugal patří do segmentu výrobců paměťových jednotek: konstruuje, vyvíjí, vyrábí a prodává výrobky z polovodičových materiálů pro paměťové jednotky. Infineon Portugal je "finální" (back-end) výrobce, který se věnuje montáži, konečným testům a balení paměťových jednotek DRAM (Dynamic Random Access Memory) s kapacitou 64 MB, 128 MB a 265 MB. Podle portugalských orgánů je zařízení Infineon v Portugalsku jedinou finální výrobní jednotkou (typu "back end") v oblasti výroby paměťových jednotek DRAM v Evropě.

(6) Infineon Portugal som ingår i segmentet för tillverkning av dataminnen utformar, utvecklar, producerar och marknadsför halvledare till dataminnen. Infineon Portugal är en "back-end"-enhet, som ägnar sig åt sammansättning, sluttestning och förpackning av dynamiska DRAM-minnen (Dynamic Random Access Memory) på 64 Mb, 128 Mb och 265 Mb. Enligt de portugisiska myndigheterna är Infineons anläggningar i Portugal den enda "back-end"-enheten på området för tillverkning av DRAM-minnen i Europa.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(20) Komise obdržela připomínky čtyř zainteresovaných stran: výzkumný ústav, který se zabývá vývojem procesů "finální výroby" (back-end), portugalsko-německá obchodní komora, portugalský institut vývoje nových technologií a advokátní komora zastupující konkurenta společnosti Infineon. Tyto připomínky byly Portugalsku odeslány v dopise ze dne 10. listopadu 2003, portugalské orgány se k nim vyjádřily v dopise ze dne 15. prosince 2003.

(20) Kommissionen fick in synpunkter från fyra berörda parter: ett forskningsinstitut som ägnar sig åt tillverkningsprocesser av typen"back end", den portugisisk-tyska handelskammaren, ett portugisiskt institut för utveckling av ny teknik och en advokatbyrå som företrädde en konkurrent till Infineon. Dessa synpunkter sändes i skrivelse till Portugal den 10 november 2003, varefter de portugisiska myndigheterna kommenterade synpunkterna genom en skrivelse av den 15 december 2003.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

a) v červnu 2004 leasingová společnost GECAS souhlasila s dodávkou letadla B777 pouze za cenu kompenzačního zůstatku ve výši […] milionů USD původně dlužnou společnosti Alitalia; stejným způsobem i zpětný pronájem ("lease-back") čtyř letadel ERJ-170 byl možný pouze po složení poplatku za každé letadlo navýšeného ze šesti na devět měsíců;

a) För att enligt planerna leverera ett flygplan av typen B777 krävde leasingföretaget GECAS i juni 2004 att få behålla den säkerhet på […] miljoner USD som man ursprungligen var skyldig Alitalia. På samma sätt var det med en lease-back av fyra ERJ-170: detta gick endast att genomföra genom att depositionen för varje flygplan förlängdes från sex till nio månader.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

"Tato příloha se s výjimkou rámcové dohody FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) připojuje jako nedílná součást ke všem standardním dohodám, na jejichž základě se v souladu s čl. 3 odst. 4 těchto obecných zásad provádějí zajištěné operace (zejména dohody o zpětném odkupu, dohody o zpětném odprodeji, dohody o operacích typu "buy/sell back", dohody o operacích typu "sell/buy back", dohody o půjčce cenných papírů a trojstranné dohody o zpětném odkoupení) nebo mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB."

"Denna bilaga skall bifogas till och utgöra en integrerad del av varje standardavtal, med undantag av FBE:s ramavtal för finansiella transaktioner (2004 års version), enligt vilka transaktioner för vilka säkerhet ställs (inklusive återköpsavtal, omvända återköpsavtal, köpe-och återförsäljningsavtal, sälj-och återköpsavtal, överenskommelser om utlåning av värdepapper och trepartsrepoarrangemang) eller transaktioner med OTC-derivat vilka omfattar ECB:s reservtillgångar genomförs i enlighet med artikel 3.4 i denna riktlinje."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tuzemský back-to-back akreditiv:

Ömsesidig inhemsk remburs:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(12) Zamontované DRAM jsou výsledkem takzvaného "procesu back-end"; jedná se o čipy, které prošly procesem montáže (spojení paměťové buňky na čipu drátem k přípojkám na vnější straně pouzdra), zkoušení (ke kontrole, zda vestavěné čipy fungují) a označení.

(12) När det gäller monterade dram-minnen är dessa ett resultat av den så kallade avslutande etappen, dvs. chips som satts samman (koppling av minnescellen på chipset med en kabel till kontaktdonen på utsidan av höljet), testats (för att kontrollera att det inkapslade chipset fungerar) och märkts.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1)Rozšíření sítí: velmi "lokální" nebo špatně exportovatelné výrobky a služby: Energetika – Doprava – Banky – Obchod – Zemědělskopotravinářský průmysl – Cestovní ruch -Z krátkodobého hlediska slabý nebo žádný. Ze středně-a dlouhodobého hlediska: reorganizace "back-office" (administrativní funkce) -Více či méně významný podle toho, zda došlo k odkupu stávajících aktivit (se zvýšením produktivity nebo bez něj) nebo k vytvoření od nuly -

(1)Utbyggnad av nätverk: endast lokala produkter och sådana tjänster som inte kan exporteras i stor utsträckning: energitjänster, transporter, banktjänster, handel, livsmedels-tillverkning, turism -Inga eller små konsekvenser på kort sikt. På medellång till lång sikt: omorganisation av intern verksamhet. -Konsekvenserna beror på i hur hög grad befintlig verksamhet köps upp (med eller utan produktivitetsvinster) eller om den byggs upp från början. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

SKIPCP však může získávat cizí měnu pomocí následného (back-to-back) úvěru.

får ta upp lån.Ett fondföretag får dock ta upp lån i utländsk valuta i form av%quot%back-to-back-lån%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

2. Jako nedílná součást se ke každé standardní dohodě, podle níž budou prováděny zajištěné operace (mimo jiné včetně dohody o zpětném odkupu, dohody o zpětném odprodeji, dohody o operacích typu "buy/sell back", dohody o operacích typu "sell/buy back", dohody o půjčce cenných papírů a třístranné dohody o zpětném odkoupení) nebo mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB, připojí dokument ve znění připojeném k těmto obecným zásadám jako příloha 1.

2. En handling enligt vad som avses i bilaga 1 till denna riktlinje skall bifogas varje standardavtal och utgöra en integrerad del därav för transaktioner för vilka säkerhet ställs (inklusive återköpsavtal, omvända återköpsavtal, köpe-och återförsäljningsavtal, sälj-och återköpsavtal, överenskommelser om utlåning av värdepapper och trepartsrepoarrangemang) och för transaktioner med OTC-derivat, när dessa avser ECB:s reservtillgångar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

"2. Jako nedílná součást se ke všem standardním dohodám, s výjimkou rámcové dohody FBE pro finanční operace (znění z roku 2004), podle nichž se provádějí zajištěné operace (zejména dohody o zpětném odkupu, dohody o zpětném odprodeji, dohody o operacích typu "buy/sell back", dohody o operacích typu "sell/buy back", dohody o půjčce cenných papírů a trojstranné dohody o zpětném odkoupení) nebo mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB, přikládá dokument ve znění připojeném k těmto obecným zásadám jako příloha 1."

"2. En handling enligt vad som avses i bilaga 1 till den här riktlinjen skall bifogas till och utgöra en integrerad del av varje standardavtal, med undantag av FBE:s ramavtal för finansiella transaktioner (2004 års version), enligt vilka transaktioner för vilka säkerhet ställs (inklusive återköpsavtal, omvända återköpsavtal, köpe-och återförsäljningsavtal, sälj-och återköpsavtal, överenskommelser om utlåning av värdepapper och trepartsrepoarrangemang) eller transaktioner med OTC-derivat vilka omfattar ECB:s reservtillgångar genomförs."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Riziko likvidity, které vyplývá z výpůjček, je obecně vyváženo úvěry s rovnocennými podmínkami (tzv. operace "back-to-back"). Není-li možné dosáhnout dokonalého vyvážení, použijí se k vyvážení peněžních toků derivátové finanční nástroje.

De ränterisker som följer av upplåningen kompenseras dock generellt av att den motsvarande utlåningen sker på jämförbara villkor. Om ingen perfekt matchning kan åstadkommas används finansiella derivat för att skapa balans vad gäller kassaflödet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

4. Všechny zajištěné operace s devizovými rezervami ECB včetně dohod o zpětném odkupu, dohod o zpětném odprodeji, dohod o operacích typu "buy/sell back" a dohody o operacích typu "sell/buy back", a všechny mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB jsou právně podloženy jednou ze standardních dohod uvedených v příloze 3 těchto obecných zásad, a to ve znění průběžně schváleném či pozměněném ECB.

4. Samtliga transaktioner vilka omfattar ECB:s reservtillgångar för vilka säkerhet ställs, inklusive återköpsavtal, omvända återköpsavtal, köpe-och återförsäljningsavtal, sälj-och återköpsavtal, och samtliga transaktioner med OTC-derivat vilka omfattar ECB:s reservtillgångar, skall dokumenteras i enlighet med standardavtal angivna i bilaga 3 till denna riktlinje, och i sådan form som kan godkännas eller ändras av ECB från gång till gång.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Obecně platí, že zajišťovací operace (hedging) se neprovádějí, protože půjčky jsou financovány ze vzájemných "back-to-back" operací a protože neexistují otevřené měnové pozice. K zajištění určitých rizik lze nicméně využít derivátové finanční nástroje, pokud není možné dosáhnout dokonalé vyváženosti půjček a výpůjček. Podrobný popis takových finančních nástrojů se nachází v bodě E 3.3.3.2.

Normalt sker ingen kurssäkring, eftersom utlåningstransaktionerna finansieras av motsvarande upplåning, och eftersom det inte förekommer några transaktioner mellan valutor med rörlig växelkurs. I vissa fall kan emellertid finansiella derivat användas för att säkra transaktioner mot vissa risker som följer av att upplåning och utlåning inte kan matchas helt. En detaljerad beskrivning av sådana finansiella instrument återfinns under anmärkning E 3.3.3.2.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Rizika úrokových sazeb, která vyplývají z výpůjček, se vyrovnávají půjčkami s rovnocennými podmínkami (tzv. operace "back-to-back"). Není-li možné dosáhnout dokonalého vyrovnání, použijí se derivátové finanční nástroje ke zmírnění míry rizika souvisejícího s pohybem úrokové sazby (viz bod E 3.3.3.2)

De ränterisker som följer av upplåningen kompenseras dock generellt av att den motsvarande utlåningen sker på jämförbara villkor. Om ingen perfekt matchning kan åstadkommas används finansiella derivat för att reducera effekterna av räntefluktuationer (se anmärkning E 3.3.3.2).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

10. "obchodem spočívajícím ve financování cenných papírů" se rozumí půjčka či výpůjčka akcií nebo jiných finančních nástrojů, zpětný odkup nebo zpětný odprodej nebo obchod typu "buy/sell back" a "sell/buy back".

10. transaktion för värdepappersfinansiering: utlåning eller upplåning av aktier eller andra finansiella instrument, repa eller omvänd repa, köpe-och återförsäljningstransaktion eller sälj-och återköpstransaktion.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  zemědělskopotravinářský (Czech - Swedish) | zainteresovaných (Czech - Swedish) | administrativní (Czech - Swedish)


Users are now asking for help: plat (French>Polish) | rajando (English>Italian) | do you currently subscribe to information feeds (English>French) | response (English>Italian) | stoppschild (German>Slovak) | boel (Dutch>French) | menakjubkan (Malay>English) | naglalagablab (Tagalog>English) | pruniers (English>Italian) | bergel (French>English) | raccese (English>Italian) | soporte (Spanish>Latin) | stempelfühler senken (German>Slovak) | ksiazka (Polish>Portuguese) | stichleitungssystem (German>Slovak)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语