Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.1.3 helljusstrålkastarna ska representeras av parallella, horisontella ljusstrålar och halvljusstrålkastarna av parallella ljusstrålar riktade nedåt.
diaľkové svetlomety majú byť znázornené rovnobežnými horizontálnymi lúčmi svetla a stretávacie svetlomety rovnobežnými lúčmi svetla sklonenými nadol.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
för alla åtaganden i denna avdelning ska den definition av små och medelstora företag som används för horisontella specifika program för små och medelstora företag gälla.
pro všechny položky v této hlavě se použije definice malých a středních podniků (msp) používaná ve specifických horizontálních programech pro msp v rámci stejného rámcového programu.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6.3.2 dragkraften skall påföras i en riktning som motsvarar sätets läge med vinkeln 10o ± 5o över det horisontella plan som är parallellt med fordonets längsgående mittplan.
6.3.2 tažná síla musí být použita tak, aby působila ve směru odpovídajícím poloze sezení v úhlu 10° ± 5° nad vodorovnou rovinou v rovině rovnoběžné k podélné střední rovině vozidla.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det horisontella avståndet från antenntoppen eller annan lämplig punkt på antennen som har bestämts under normaliseringsförfarandet mot fordonets yttre karossyta enligt punkt 5.1, ska vara 10,0 ± 0,2 m.
vodorovná vzdálenost mezi koncem nebo jiným odpovídajícím bodem antény stanovená normalizačním postupem popsaným v bodě 5.1 a vnějším povrchem karoserie vozidla musí být 10,0 ± 0,2 m.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 3
Quality:
det horisontella avståndet från antenntoppen eller annan lämplig punkt på antennen som har bestämts under normaliseringsförfarandet mot fordonets yttre karossyta, enligt punkt 5.1, ska vara 10,0 ± 0,2 m.
vodorovná vzdálenost mezi koncem nebo jiným odpovídajícím bodem antény stanovená normalizačním postupem popsaným v bodě 5.1 vnějším povrchem karoserie vozidla musí být 10,0 ± 0,2 m.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utgångspunkten för anslutningsbandet för isofix med övre hållrem (5) skall vara belägen vid skärningspunkten mellan fixturen "iso/f2" (b) och ett plan beläget 550 mm över den horisontella sidan (1) av fixturen "iso/f2" (b) på mittlinjen (6) av fixturen "iso/f2" (b).
počátek popruhu horního postroje isofix (5) je umístěn v průsečíku příslušenství "iso/f2" (b) s rovinou ve vzdálenosti 550 mm nad vodorovným čelem příslušenství "iso/f2" (b) (1) na středové linii příslušenství "iso/f2" (b) (6).
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting