You searched for: landbrugsorganisation [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Czech |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Det Europæiske Fællesskab blev medlem af De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO) den 26. november 1991;
|
vzhledem k tomu, že se Evropské společenství stalo dne 26. listopadu 1991 členem Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO);
|
Last Update: 2008-03-04 |
ud fra følgende betragtninger:Det Europæiske Fællesskab har tiltrådt De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO);
|
vzhledem k tomu, že se Evropské společenství stalo členem Organizace Spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO);
|
Last Update: 2008-03-04 |
om EF's samarbejde med FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation, navnlig om Europa-Kommissionens foranstaltninger til bekæmpelse af mund-og klovesyge
|
o spolupráci Společenství s Organizací pro výživu a zemědělství (FAO) zejména u opatření Evropské komise pro tlumení slintavky a kulhavky
|
Last Update: 2008-03-04 |
om EF's samarbejde med FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation, navnlig om Europa-Kommissionens foranstaltninger til bekæmpelse af mund-og klovesyge
|
o spolupráci Společenství s Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství, zejména pokud jde o aktivity prováděné Evropskou komisí pro tlumení slintavky a kulhavky
|
Last Update: 2008-03-04 |
13) "adfærdskodeks": adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri vedtaget på 28. samling i De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation i oktober 1995
|
13. "kodexem chování" rozumí kodex chování pro odpovědný rybolov přijatý na 28. konferenci Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství v říjnu 1995;
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) "adfærdskodeks": adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri vedtaget på den 28. samling i De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation den 31. oktober 1995
|
d) "kodexem chování" kodex chování pro zodpovědný rybolov, přijatý dne 31. října 1995 na dvacátém osmém zasedání konference Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství;
|
Last Update: 2008-03-04 |
SOM ØNSKER at indgå en international aftale inden for De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation, i det følgende benævnt FAO, jf. artikel XIV i FAO's statutter,
|
VEDENY PŘÁNÍM, uzavřít mezinárodní dohodu v rámci Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství, dále jen "FAO", a podle článku XIV Stanov FAO,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Formanden for Rådet udpeger den person, der har beføjelse til at deponere godkendelsesinstrumentet hos generaldirektøren for De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation, jf. aftalens artikel X, stk. 2.
|
Předseda Rady jmenuje osobu zmocněnou uložit listinu o přijetí u generálního ředitele Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství v souladu s článkem X odst. 2 Dohody.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation indgik i overensstemmelse med afgørelse 2005/436/EF den 1. september 2005 en gennemførelsesaftale om, hvordan trustfonden skal drives og anvendes.
|
(2) Dne 1. září 2005 uzavřely Komise Evropských společenství a Organizace OSN pro výživu a zemědělství v souladu s rozhodnutím 2005/436/ES prováděcí dohodu o využívání a spravování svěřeneckého fondu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
der boer ved fastlaeggelsen af reglerne for Faellesskabets taelling i 1989/90 saa vidt muligt tages hensyn til henstillingen fra De Forenende Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO) om at gennemfoere en verdensomfattende landbrugstaelling henimod 1990;
|
vzhledem k tomu, že při stanovení postupů, které mají být použity pro cenzus Společenství v letech 1989 a 1990, bude nutno co nejvíce respektovat doporučení Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO), týkající se celosvětového agrocenzu, který má být prováděn kolem roku 1990;
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Der skal indgås en gennemførelsesaftale mellem Europa-Kommissionen og FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation om, hvordan trustfond 911100/MTF/INT/003/EEC (TFEU 970089129) skal drives og anvendes i en fireårsperiode begyndende den 1. januar 2005.
|
1. Mezi Komisí Evropských společenství a Organizací spojených národů pro výživu a zemědělství se na dobu čtyř let počínaje 1. lednem 2005 uzavře prováděcí dohoda o využívání a spravování svěřenského fondu 911100/MTF/INT/003/EHS (TFEU 970089129).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, som er beføjet til at deponere godkendelsesinstrumentet hos generaldirektøren for De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation, jf. konventionens artikel 25, stk. 2.
|
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné uložit schvalovací listiny v souladu s čl. 25 odst. 2 úmluvy u generálního ředitele Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Dette ville hjælpe de berørte samfund med hurtigt at genopbygge deres fiskerflåder, idet der tages hensyn til de lokale behov som fastslået af De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO).
|
(4) To by těmto společenstvím pomohlo rychle znovu vybudovat jejich rybářská loďstva při zohlednění místních potřeb podle údajů Organizace pro výživu a zemědělství OSN.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Generaldirektøren for Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugerbeskyttelse bemyndiges til at indgå de nødvendige aftaler med henblik på iværksættelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 2, med EUFMD under FN's Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO).
|
Generální ředitel Generálního ředitelství pro zdraví a ochranu spotřebitele bude spolu s EUFMD a Organizací pro výživu a zemědělství (FAO) oprávněn provést kroky nezbytné pro realizaci opatření stanovených v článku 2.
|
Last Update: 2008-03-04 |
D. der henviser til, at CITES spiller en supplerende rolle til den, De Forenede Nationers Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisation (FAO) og andre fiskeriorganer spiller for bevarelsen af marine arter, der måtte været truet af den internationale handel,
|
D. vzhledem k tomu, že Úmluva CITES působí vedle Organizace pro zemědělství a výživu (FAO) a jiných rybolovných subjektů v ochraně těch druhů mořských ryb, které by mohly být ohroženy mezinárodním obchodem,
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at notificere Fællesskabets ændrede erklæring over for Levnedsmiddel-og Landbrugsorganisationens generaldirektør.
|
2. Předseda Rady je zmocněn oznámit změněné prohlášení Evropského společenství generálnímu řediteli Organizace spojených národů pro výživu a zemědělství.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: miljøbeskyttelsesforeninger (Danish - Czech) | landbrugsorganisationens (Danish - Czech) | produktionsvirksomheder (Danish - Czech)
Users are now asking for help: loratyn (English>German) | declarers (English>German) | concessional (English>Greek) | to enjoy life, we must touch much of it lightly (English>French) | ispha (Tagalog>English) | itdan (Tagalog>English) | osmou (Czech>Slovak) | declamavo (English>German) | houtsoorten (Dutch>English) | pending (English>Polish) | taponar (Spanish>Dutch) | awek cun (Malay>English) | panna (Slovak>Finnish) | ides of march (English>Swedish) | scuola di estetica (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语