You searched for: strukturfondsinterventioner [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Czech |
Info |
HERMIN-model En makroøkonomisk model, der anvendes til simulering af effekten af strukturfondsinterventioner
|
Monitorovací výbory Výbory dohlížející nad strategickou realizací programu financování
|
Last Update: 2008-03-04 |
VI. I evalueringen af strukturfondsinterventioner i mål 1-regioner identificerede Retten følgende svagheder:
|
VI. Účetní dvůr zjistil v hodnocení opatření financovaných ze strukturálních fondů v regionech cíle 1 tyto nedostatky:
|
Last Update: 2008-03-04 |
MEANS — Measures for Evaluating Actions of a Structural Nature metoder til evaluering af strukturfondsinterventioner
|
MEANS — Opatření k vyhodnocování akcí strukturální povahyOVP — Orientační víceletý(é) program(y)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Fonden repræsenteres som observatør ved møderne i overvågningsudvalget for Peace-programmet og eventuelt overvågningsudvalgene for andre relevante strukturfondsinterventioner.
|
Fond je zastoupen jako pozorovatel na schůzích monitorovacího výboru programu PEACE a případně i u jiných intervencí strukturálních fondů.
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) en vurdering af fondens indsats med hensyn til at sikre samarbejde og koordinering med strukturfondsinterventioner, specielt under hensyntagen til forpligtelserne ifølge artikel 3 og 4
|
d) vyhodnocení akce fondu na zajištění spolupráce a koordinace s intervencemi strukturálních fondů, zejména s ohledem na povinnosti vyplývající z článků 3 a 4;
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) en vurdering af fondens indsats, hvad angår samarbejde og koordinering med Fællesskabets strukturfondsinterventioner, specielt under hensyntagen til forpligtelserne ifølge artikel 3, 4 og 5
|
d) vyhodnocení akce fondu týkající se spolupráce a koordinace s intervencemi strukturálních fondů Společenství, s ohledem zejména na povinnosti vyplývající z článků 3, 4 a 5;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(9) Kommissionen bør fremme koordinering på alle niveauer mellem fondens bestyrelse og repræsentanter og de forvaltningsorganer, der er oprettet inden for de pågældende strukturfondsinterventioner, særlig Peace-programmet.
|
(9) Komise by měla podporovat koordinaci na všech úrovních mezi radou fondu, zprostředkovateli a řídícími subjekty zřízenými v rámci intervencí zúčastněných strukturálních fondů, a zejména v rámci programu PEACE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
I. Rettens revision vedrørte Kommissionens efterfølgende evalueringer af strukturfondsinterventioner i mål 1-og mål 3-regioner i programmeringsperioden 1994-1999. Der er tale om en samlet investering på over 245 milliarder euro inklusive tilsvarende private eller offentlige investeringer.
|
I. Audit se týkal následných hodnocení (hodnocení ex-post), která prováděla Komise u opatření financovaných ze strukturálních fondů v regionech cílů 1 a 3 v programovém období 1994–1999. Celková hodnota těchto opatření přesáhla 245 miliard EUR, včetně společných investic soukromého a veřejného sektoru.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2 Kommissionen fastlagde i forbindelse med sin fremlæggelse af de strategiske retningslinjer for samhørighedspolitikken 2007-2013 den 5. juli 2005 tre mål, som er anderledes formuleret end de ovenfor angivne mål for strukturfondsinterventioner, men som falder sammen med disse:
|
2.2 Dne 5. července 2005 představila Komise strategické obecné zásady politiky soudržnosti pro období 2007–2013 a zdůraznila tři priority, které byly formulovány jinak než výše zmíněné cíle zásahů strukturálních fondů, i když se s nimi částečně shodují:
|
Last Update: 2008-03-04 |
d) Effektskønnene er systematisk alt for lave, fordi medfinansiering fra den private sektor (jf. også punkt 46) og tilstrømningen af investeringer fra den private sektor som følge af strukturfondsinterventioner er udelukket fra modellen. Hvis strukturfondene for eksempel yder støtte til et fabriksbyggeri, er effekten på regionens økonomi ikke begrænset til opførelsen af bygningen, men omfatter også de permanente arbejdspladser, der skabes som følge af de investeringer fra den private sektor, der foretages efter opførelsen af fabrikken.
|
d) Odhady dopadu jsou v důsledku skutečnosti, že bylo z modelu (viz také bod 46) vyjmuto spolufinancování ze strany soukromého sektoru a tok investic soukromého sektoru v důsledku opatření financovaných ze strukturálních fondů, značně podhodnocené. Když se například ze strukturálních fondů poskytuje podpora na výstavbu továrny, dopad na ekonomiku regionu se neomezuje jen na stavbu budovy, ale týká se rovněž stálých pracovních míst, která vzniknou v důsledku investic soukromého sektoru v návaznosti na výstavbu továrny.
|
Last Update: 2008-03-04 |
ÚČINNOST POMOCI Z FONDŮ
|
Last Update: 2008-03-04 |
28. Vurderingen af strategiernes hensigtsmæssighed var sjældent baseret på formaliserede teknikker [17], og de praksis, der blev anvendt af de nationale evaluatorer, var meget forskellige og generelt overvejende deskriptive. Spørgsmålet om, i hvilken udstrækning strukturfondsinterventionerne er egnede reaktioner på markedssvigt, var sjældent direkte genstand for efterfølgende evaluering. Det var heller ikke blevet undersøgt grundigt, om strategiændringerne i løbet af programmeringsperioden var hensigtsmæssige.
|
28. Posouzení vhodnosti přijatých strategií se zřídkakdy zakládalo na formalizovaných technikách [17] a postupy národních hodnotitelů se značně lišily a obecně byly převážně deskriptivní. Vhodná míra, kterou opatření financovaná ze strukturálních fondů řešila "tržní selhání", byla jen výjimečně výslovně předmětem následného hodnocení. Podobně nebyla důkladně prozkoumána ani vhodnost změn strategie v průběhu programového období.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Det i artikel 1 omhandlede bidrag ydes på den betingelse, at fonden kun kan yde et bidrag til en foranstaltning, der modtager eller vil modtage finansiel støtte under en EF-strukturfondsintervention, hvis summen af det beløb, der svarer til 40% af fondens bidrag, og støttebeløbet fra Fællesskabets strukturfonde ikke udgør over 75% af foranstaltningens samlede støtteberettigede omkostninger.
|
Příspěvek podle článku 1 je vázán podmínkou, že na operaci, které se poskytuje nebo má poskytnout finanční podpora v rámci intervence strukturálních fondů Společenství, může být příspěvek fondu udělen pouze tehdy, jestliže částka vyplývající ze součtu 40% příspěvku fondu a částky představující podporu ze strukturálních fondů Společenství nepřesáhne 75% celkových financovatelných nákladů operace.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Fonden repræsenteres som observatør ved møderne i overvågningsudvalget for Peace-programmet og eventuelt overvågningsudvalgene for andre relevante EF-strukturfondsinterventioner.
|
Fond je zastupován jako pozorovatel na schůzích monitorovacího výboru programu PEACE, a případně i jiných intervencí strukturálních fondů Společenství.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Der kan kun ydes bidrag fra fonden til en foranstaltning, som modtager eller vil modtage finansiel støtte under en strukturfondsintervention, hvis summen af denne finansielle støtte plus 40% af bidraget fra fonden ikke overstiger 75% af de samlede støtteberettigede omkostninger for foranstaltningen.
|
Příspěvek z fondu lze přidělit na operaci, na kterou se poskytuje nebo má poskytnout finanční podpora v rámci intervence strukturálních fondů, pouze nepřesáhne-li celková částka finanční podpory, k níž se přičte 40% příspěvku z fondu, 75% celkových nákladů na danou operaci, na které lze podporu poskytnout.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[51] Udtalelse nr. 2/2005 om forslag til Rådets forordning om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden (KOM(2004) 492 endelig af 14. juli 2004) (EUT C 121 af 20.5.2005, s. 18). Særberetning nr. 7/2003 om programmeringen af strukturfondsinterventionerne i perioden 2000-2006, punkt 90 (EUT C 174 af 23.7.2003, s. 22).
|
[51] Stanovisko č. 2/2005 k návrhu nařízení Rady o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu a Fondu soudržnosti (KOM(2004) 492 v konečném znění ze dne 14.7.2004) (Úř. věst. C 121, 20.5.2005, s. 18); zvláštní zpráva č. 7/2003 o zavedení asistenčního programování v rámci strukturálních fondů na období 2000–2006, bod 90 (Úř. věst. C 174, 23.7.2003, s. 22).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kommissionen fremmer koordinering på alle niveauer mellem fondens bestyrelse og repræsentanter og de forvaltningsorganer, der er oprettet inden for de pågældende EF-strukturfondsinterventioner og navnlig Peace-programmet.
|
Komise podporuje na všech úrovních koordinaci mezi správní radou a zástupci fondu na jedné straně a řídícími orgány ustavenými v rámci dotyčných intervencí strukturálních fondů Společenství, zejména v rámci programu PEACE, na straně druhé.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[12] Se f.eks. særberetning nr. 10/2001 om den finansielle kontrol af strukturfondene, EFT C 314 af 8.11.2001, og særberetning nr. 7/2003 om programmeringen af strukturfondsinterventionerne i i perioden 2000-2006 (EUT C 174 af 23.7.2004).
|
[12] Viz např. zvláštní zpráva č. 10/2001 o finanční kontrole strukturálních fondů, Úř. věst. C 314, 8.11.2001, a zvláštní zpráva č. 7/2003 o programování pomoci na období 2000–2006 v rámci strukturálních fondů, Úř. věst. C 174, 23.7.2004.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: strukturfondsinterventionernes (Danish - Czech) | strukturfondsinterventionerne (Danish - Czech) | strukturfondsinterventioner (Danish - Czech) | strukturfondsintervention (Danish - Czech) | samhørighedspolitikken (Danish - Czech)
Users are now asking for help: timer (Czech>Romanian) | pelengkap hidup (Malay>English) | relaxed and radiant (English>Greek) | close (English>Welsh) | vorrei parlarti (Italian>English) | kanak-kanak ibarat kain putih (Malay>English) | perpaipan (Malay>English) | uboczne (Polish>Czech) | allt oftare (Swedish>English) | organismo de estados unidos (Spanish>Italian) | kalau awak senyum mesti ccantik (Malay>English) | quality of service (English>Greek) | bestuur (Dutch>English) | maullin (Portuguese>English) | menarik ramai pelancong dari seluruh negara (Malay>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语