Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det fremgår dog af selve bestemmelsen, at den dér fastsatte
case t-102/98 christina papadeas ν committee of the regions staff regulations of officials
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
førsteprioriteten i pengepolitikken er at bringe inflationen ned på et lavt niveau og holde den dér.
the prime aim of monetary policy is to reduce inflation to a low level and to keep it there.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i) ikke har kunnet overgaa til frit forbrug i bestemmelseslandet paa grund af den dér gaeldende lovgivning
(i) could not be entered for home use in the country to which they were sent on account of laws in force in that country;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
det vil kræve betydelige investeringer i rensningsog spredningsanlæg at bringe vandkvaliteten op på det ønskede niveau og fastholde den dér.
if the quality of water is to be brought up to, and maintained at the desired level, substantial investments in purifiers and diffusers will be necessary.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
med andre ord starter den dér, hvor en gruppe forskere har besluttet at svare på de offentliggjorte indkaldelser af forslag.
in other words, it starts at the point where a group of researchers has decided to respond to one of the published calls for proposals.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg henviser til punkt 26 i betænkningen af roubatis og anser den dér krævede indførelse af standardklausuler om menneskerettighederne for yderst vigtig og nødvendig.
i would refer to paragraph 26 of mr roubatis 's resolution and regard the call made there for the introduction of standard human rights clauses extremely necessary and important.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
der skal uden forbehold stemmes for den dér, hvor den kritiserer manglerne og begrænsningerne ved samt den ringe effektivitet af unionens fælles udenrigspolitiske optræden.
it can be unreservedly supported in its criticism of the shortcomings, restrictions and limited effectiveness of the union 's common foreign-policy stance.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
han skal tilmelde sig som arbejdssøgende ved arbejdsformidlingen i hver af de medlemsstater, han rejser til, og underkaste sig den dér bestående kontrol;
he must register as a person seeking work with the employment services of each of the member states to which he goes and be subject to the control procedure organized therein.
b) han skal tilmede sig som arbejdssoegende ved arbejdsformidlingen i hver af de medlemsstater, han rejser til, og underkaste sig den dér bestaaende kontrol.
(b) he must register as a person seeking work with the employment services of each of the member states to which he goes and be subject to the control procedure organised therein.
saneringsforanstaltningerne træder i kraft uden hensyn til bestemmelserne om offentliggørelse i stk. 1 og 2 og har fuld retsvirkning over for kreditorerne, medmindre de kompetente myndigheder i hjemlandet eller den dér gældende lov fastsætter andet.
the reorganisation measures shall apply regardless of the provisions concerning publication set out in paragraphs 1 and 2 and shall be fully effective as against creditors, unless the competent authorities of the home member state or the law of that state provide otherwise.
portugal deltog ikke i anden verdenskrig, hvorfor det ikke er rimeligt, at mit land skulle undertegne den dér nævnte fælles" europæiske erklæring".
portugal did not participate in the second world war and it therefore makes no sense for my country to sign a common'european declaration '.
5260-2 — den arbejdsløse skal tilmelde sig som arbejds søgende ved arbejdsformidlingen i hver af de medlems stater, hvortil han rejser, og underkaste sig den dér bestående kontrol.
52602 — the unemployed person must register as a person seeking work with the employment services of each of the member states to which he goes and undergo any checks which may be organized there.
4.12 erfaringerne viser, at international vejtransport ikke er mulig overalt i afrika, og at den dér, hvor den er mulig, hindres af krav om udbetaling af løsepenge og korruption langs veje og ved grænseovergange.
4.12 it is evident from current practice that international road transport is not possible in all parts of africa and, where it is possible, is hindered by bribery and corruption en route and at border crossings.
jeg er helt enig i det, hr. bertens har sagt om hans gruppes standpunkt, og det tydelige signal, som også hans gruppe ønsker at sende til den albanske regering om, at den dér opståede situation er uacceptabel for os.
i am happy to echo what mr bertens said about his group 's position and the clear message which his group too wishes to send to the albanian government, to the effect that the situation there is not acceptable to us.
vi må i hvert fald opgive den dér, hvor instrumenterne mod den organiserede kriminalitet svigter, hvor borgerne- og det vil ikke kun sige i bruxelles- ikke længere er beskyttede, og hvor unionens interesser skades.
in any event we have to abandon it where the means to combat organized crime are lacking, where citizens- and not only in brussels- are no longer protected and the union 's interests are harmed.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.