Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toldunionen radiokemiske produkter til forskningsformål, radiofarmaceutiske produkter og bestrålingskilder. der.
the european investment bank is participating in the project, and other community in stitutions will be able to join at a later date.
for radioaktive lægemidler skal den radionukleidiske renhed, den radiokemiske renhed og specifikke aktivitet angives.
for radiopharmaceuticals, radionuclidic purity, radiochemical purity and specific activity shall be described.
der skal også foretages passende analyser af den radioaktivt mærkede forbindelses radiokemiske renhed og radionukleidiske renhed.
appropriate controls on radiochemical and radionuclidic purity of the radiolabelled compound shall be included.
der skal fastsættes grænser for radiokemiske urenheder under hensyntagen til det radiotoksikologiske potentiale af lutetium-177.
limits for radiochemical impurities should be set recognising the radiotoxicological potential of lutetium-177.
fjernmanipulatorer, som kan bruges til at udføre fjernbevægelser i radiokemiske adskillelsesoperationer eller hotcells, som har en af følgende egenskaber:
remote manipulators that can be used to provide remote actions in radiochemical separation operations or hot cells, having either of the following characteristics:
hvis et radioaktivt mærket testkemikalie anvendes: den præcise position af de mærkede atomer, den specifikke radioaktivitet og den radiokemiske renhed.
if radiolabelled test chemical is used, the precise position of the labelled atoms, the specific radioactivity, and the radiochemical purity.
fjernmanipulatorer, som kan bruges til at udføre fjernbevægelser i radiokemiske adskillelsesoperationer eller hot-cells, som har en af følgende egenskaber:
remote manipulators that can be used to provide remote actions in radiochemical separation operations or hot cells, having either of the following characteristics:
beskyttelse mod stråling der bør anvendes vandtætte handsker i forbindelse med præparation samt under bestemmelse af den radiokemiske renhed af [ 90y ] radioaktiv mærket zevalin.
waterproof gloves should be utilised in the preparation and during the determination of radiochemical purity of [ 90y]-radiolabelled zevalin.
den radiokemiske renhed af det radioaktivt mærkede præparat gælder, så længe mere end 95 % af det tilførte yttrium-90 er inkorporeret i det monoklonale antistof.
radiochemical purity of the radiolabelled preparation applies as long as more than 95% of yttrium-90 is incorporated into the monoclonal antibody.
oplysninger om analyseteknik og metode(r) anvendt til radiokemiske målinger samt til kontrol af massebalance og målinger af fasefordeling (hvis sådanne er udført)
information on analytical techniques and the method(s) used for radiochemical measurements and for mass balance check and measurements of phase distribution (if conducted),