Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
virkningen af »som beset«-klausulen i salgskontrakten blev ikke vurderet.
the impact of the ‘as-is’ clause in the sales contract was not assessed.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der er ikke foretaget en reduktion med hensyn til »som beset«-klausulen i kontrakten.
no reduction has been made with respect to the ‘as is’ clause in the contract.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
endvidere blev virkningen af »som beset«-klausulen ikke anslået i catella-vurderingen.
furthermore, the impact of the ‘as-is’ clause was not assessed in the catella appraisal.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
holm fandt det rimeligt at antage, at »som beset«-klausulen har en vis finansiel indvirkning.
holm found it reasonable to assume that the ‘as-is’ clause has a certain financial influence.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
fradrag for panterettigheder og kontraktmæssige begrænsninger relaterer til paragraf 8 — »som beset«-klausulen — i kontrakten mellem oslo kommune og fredensborg.
deductions for liens and contractual limitations are related to paragraph 8 — the ‘as-is’ clause — in the contract between the municipality of oslo and fredensborg.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
en »som beset«-klausul indebærer, at køberen bærer den fulde risiko med hensyn til særlige forhold ved de købte lejligheder, og at han baserer sig på sine egne undersøgelser.
an ‘as-is’ clause implies that the buyer takes the entire risk as to the peculiarities of the apartments bought, and that he must rely on his own examinations.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
i løbet af nogle årtier ville man således kunne opleve, at for brugersammenslutningerne gik fra rollen som kritikere til rol len som rådgivere og dernæst til rollen som bes iutningsparter.
from the statistical and mathematical analyses effected it is impossible to conclude that one criterion is more important than another.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
holm henviser desuden til en ejendom, som var omfattet af, men senere trukket ud af porteføljen, og til det forhold, at catella ikke har taget højde for, at »som beset«-klausulen i kontrakten kan have en værdireducerende virkning.
holm also refers to a property which was included but later withdrawn from the portfolio and that catella has not taken into account worth-reducing limitations of the ‘as-is’ clause in the contract.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(holm har anslået disse omkostninger til at være betydelig højere end figa/nortakst); det var urealistisk at kalkulere med salg af alle boligerne (lejligheder) i et enkelt år, og »som beset«-klausulen i kontrakterne er ikke blevet tilskrevet nogen værdireducerende virkning.
(holm has estimated these costs to be considerably higher than figa/nortakst); it was unrealistic to calculate with the sale of all the dwellings (flats) in a single year; and the ‘as- is’ clause in the contracts has not been afforded any value-reducing influence.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.