-Til gennemførelsen af denne aftale i praksis skal Den Russiske Føderation i henhold til aftalens artikel 20 indgå bilaterale gennemførelsesprotokoller med alle medlemsstaterne. Til forskel fra Fællesskabets tidligere indgåede tilbagetagelsesaftaler forudses der i denne artikel også mulighed for at aftale særlige frister for behandlingen af tilbagetagelsesanmodninger (artikel 20, stk. 1, litra f), sammenholdt med artikel 11, stk. 2). Denne mulighed blev indføjet i sidste øjeblik som et kompromis for at tilgodese de medlemsstater, hvor den maksimale varetægtsperiode i henhold til den nationale indvandringslovgivning er på 60 kalenderdage eller derunder. Forholdet mellem de bilaterale gennemførelsesprotokoller og denne aftale afklares nærmere i artikel 18, stk. 2.
-In order to execute this Agreement in practice, Article 20 obliges the Russian Federation to conclude bilateral implementing Protocols with all Member States. In deviation from previous Community readmission agreements, this provision also foresees a possibility to agree on specific bilateral time limits for the handling of readmission applications (Article 20 para. 1 lit. f in conj. with Article 11 para. 2). This possibility has been inserted as a last minute compromise in order to satisfy those Member States whose maximum detention period under their national immigration laws is equal or inferior to 60 calendar days. The relation between the bilateral implementing Protocols and this Agreement is clarified by Article 18 para. 2;
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
På et møde med den russiske præsidents rådgiver, Victor Ivanov, i Kreml den 16. september 2005 lykkedes det en højtstående delegation fra Europa-Kommissionen under ledelse af næstformand Franco Frattini at forhandle sig frem til en "aftalepakke" og nå til politisk enighed om den endelige tekst til aftalerne om lettelse af visumudstedelsen og tilbagetagelse. Det opnåede kompromis var genstand for indgående drøftelser i COREPER den 21. og 29. september 2006, og efter sidsteøjebliksforhandlinger med russerne, navnlig om fristerne for svar på tilbagetagelsesanmodninger, blev den endelige tekst til de to aftaler til sidst godkendt i Rådet (almindelige anliggender) den 3. oktober 2005 og dagen efter på topmødet mellem EU og Rusland. Teksterne til visumudstedelses-og tilbagetagelsesaftalerne blev paraferet (første og sidste side) på PPC-JHA-trojkamødet mellem Den Russiske Føderation og EU den 13. oktober 2005 i Luxembourg. Den formelle parafering af den fulde tekst til de to aftaler fandt sted i Moskva i april 2006.
At a meeting with Presidential aide Victor Ivanov in the Kremlin on 16 September 2005, a high level delegation of the European Commission led by Vice-President Franco Frattini managed to strike a “package deal” and reach political agreement on the final texts of the visa facilitation and readmission agreements. This final compromise was subject of in-depth discussions in COREPER on 21 and 29 September 2006 and, following some last minute negotiations with the Russian side on, in particular, the time limits for replies to readmission applications, the final texts of the two agreements were eventually approved by the General Affairs Council on 3 October 2005 and, one day later, by the EU-Russia summit. The texts of the readmission and visa facilitation agreements were initialled (first and last page) at the occasion of the PPC JHA Troika meeting between the Russian Federation and the EU on 13 October 2005 in Luxembourg. The formal initialling of the complete texts of the two agreements took place in Moscow on 4 April 2006.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting
-Med hensyn til tredjelandsstatsborgere og statsløse, i forbindelse med hvilke Den Russiske Føderation har afgivet et positivt svar på en tilbagetagelsesanmodning, accepterer Den Russiske Føderation brugen af EU's standardrejsedokumenter til udsendelsesformål (artikel 3, stk. 3).
-With regard to third-country nationals and stateless persons for whom it has given a positive reply to the readmission application, the Russian Federation accepts the use of the EU's standard travel document for expulsion purposes (Article 3 para. 3);
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
-Afsnit III i aftalen (artikel 6-13 sammenholdt med bilag 1-5) indeholder de fornødne tekniske bestemmelser i tilknytning til tilbagetagelsesproceduren (tilbagetagelsesanmodning, beviser, frister, tilbagesendelsesprocedure og befordringsmåder). Der sikres en vis proceduremæssig fleksibilitet derved, at tilbagetagelse ikke er nødvendig i tilfælde, hvor den person, der tilbagesendes, er i besiddelse af gyldigt nationalt pas og – hvis der er tale om en tredjelandsstatsborger – desuden gyldigt visum eller opholdstilladelse i den stat, som skal tilbagetage vedkommende (artikel 6, stk. 2). Artikel 6, stk. 3, indeholder en anden vigtig procedureregel, som er indført med henblik på personer, der antræffes i "grænseområdet", dvs. inden for en radius på op til 30 km fra den fælles landegrænse mellem en medlemsstat og Den Russiske Føderation eller i medlemsstaternes eller Den Russiske Føderations havne eller lufthavne. Efter den fremskyndede procedure skal tilbagetagelsesanmodninger fremsættes og besvares inden for en frist på 2 dage, mens fristen for svar efter den normale procedure er på 25 kalenderdage med ret til forlængelse til op til 60 kalenderdage i behørigt begrundede tilfælde.
-Section III of the Agreement (Articles 6 to 13 in conj. with annexes 1 to 5) contains the necessary technical provisions regarding the readmission procedure (readmission application, means of evidence, time limits, transfer modalities and modes of transportation). Some procedural flexibility is provided by the fact that no readmission will be needed in cases where the person to be readmitted is in possession of a valid national passport and, if he or she is a third-country national, also holds a valid visa or residence authorisation of the State which has to readmit him or her (Article 6 para. 2). In its paragraph 3, Article 6 contains another important procedural element, the so-called accelerated procedure, which has been agreed upon for persons apprehended in the “border region”, i.e. within an area which extends up to 30 kilometres from the common land border between a Member State and the Russian Federation or within the territories of seaports and International airports of Member States or the Russian Federation. Under the accelerated procedure, readmission applications have to be submitted, and replies have to be given, within 2 working days whereas under the normal procedure, the time limit for replies is25 calendar days with the right to an extension of up to 60 calendar days in duly motivated cases.
Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous Warning: Contains invisible HTML formatting