You searched for: »grænseoverskridende [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Estonian |
Info |
6.6.2. Grænseoverskridende links Grænseoverskridende overførsel af værdipapirer kan, foruden gennem CCBM, også ske gennem kvalificerede links mellem EU's værdipapirafviklingssystemer.
|
Erandjuhtudel või kui see on vajalik rahapoliitika otstarbel, võib EKP otsustada pikendada keskpankade vahelise korrespondentpanganduse mudeli lahtiolekuaega kuni TARGETi sulgemise ajani. 6.6.2.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Styrelsesrådet kan fastsætte de betingelser og vilkår, hvorunder grænseoverskridende betalingssystemer bortset fra de nationale RTGS-systemer kan anvende TARGET's grænseoverskridende faciliteter eller tilknyttes TARGET.
|
Nõukogu võib määrata tingimusi, mille alusel muud piiriüleste maksete süsteemid peale riiklike reaalajaliste brutoarveldussüsteemide võivad kasutada TARGETi piiriüleste tehingute võimalusi või olla TARGETiga ühendatud.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Generelle bemærkninger ECB bemærker, at forordningsforslagets anvendelsesområde ikke kun omfatter grænseoverskridende elektroniske betalingstransaktioner og pengeoverførsler, men også grænseoverskridende direkte debiteringer.
|
Üldised märkused EKP märgib, et ettepandud määruse reguleerimisala hõlmab mitte ainult elektroonilisi välismakseid ja kreeditkorraldusega tehtud välismakseid vaid ka piiriüleseid otsekorraldusi.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Sendte grænseoverskridende transaktioner.
|
Piiriülesed maksjapoolsed tehingud.
|
Last Update: 2012-03-19 |
at foretage grænseoverskridende betalinger i udenlandsk valuta, som medfører store gebyrer
|
valuutas tehtavate piiriüleste maksete kulud, mis tavapäraselt on kõrged;
|
Last Update: 2012-03-19 |
om grænseoverskridende betalinger i Fællesskabet( EØS-relevant tekst)
|
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS välismaksete kohta ühenduses( EMPs kohaldatav tekst)
|
Last Update: 2012-03-19 |
grænseoverskridende positioner mellem landende inden for euroområdet;
|
euroala erinevate liikmesriikide vahelised positsioonid;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Forordning( EF) nr. 2560/2001 omfatter grænseoverskridende pengeoverførsler og grænseoverskridende elektroniske betalingstransaktioner.
|
Määruses( EÜ) 2560/2001 käsitletakse kreeditkorraldusega tehtavaid välismakseid ning elektroonilisi välismakseid.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Det gøres lettere at anvende grænseoverskridende betalingstjenester.
|
Piiriüleste makseteenuste kasutamine oleks lihtsam.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Denne ubalance kan kun udjævnes, hvis håndteringen af grænseoverskridende betalinger-- dvs.
|
Praegu pakutakse neid teenuseid tihti vaid riigisiseselt, sest maksete erinev formaat teeb piiriülese kasutamise keerukaks.
|
Last Update: 2012-03-19 |
--- Modtagne grænseoverskridende transaktioner.
|
--- Piiriülesed saajapoolsed tehingud.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Angiver, at en MFI indgår i en grænseoverskridende fusion.
|
See osutab RA piiriülesele ühinemisele.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Udtalelse om ændring af indberetningskravene vedrørende grænseoverskridende betalinger( CON/ 2005/37)
|
Arvamus piiriüleste maksetega seotud aruandluskohustuse muutmise kohta( CON/ 2005/37)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver
|
Kõlblike varade piiriülene kasutamine
|
Last Update: 2012-03-19 |
Grænseoverskridende brug Ja
|
Ei kohaldata Piiriülene kasutus
|
Last Update: 2012-03-19 |
Obligatorisk for grænseoverskridende fusioner
|
Kohustuslik piiriüleste ühinemiste puhul
|
Last Update: 2012-03-19 |
Angiver, at en MFI indgår i en grænseoverskridende fusion.
|
Näitab, et rahaloomeasutus osaleb piiriüleses ühinemises.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Alle grænseoverskridende betalingssystemer til store betalinger arbejdede i euro.
|
Kõik suuremahulised piiriülesed maksesüsteemid toimisid eurodes.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Oplysninger om en MFI, der indgår i en grænseoverskridende fusion.
|
Piiriüleses ühinemises osaleva rahaloomeasutuse andmed.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Udtalelse om grænseoverskridende betalinger( CON/ 1995/3)
|
Arvamus piiriüleste ülekannete kohta( CON/ 1995/3)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: værdipapirafviklingssystemer (Danish - Estonian) | betalingstransaktioner (Danish - Estonian) | forordningsforslagets (Danish - Estonian) | grænseoverskridende (Danish - Estonian)
Users are now asking for help: youtube (English>Arabic) | tabac (French>Italian) | genußtauglichkeitskennzeichen (German>Spanish) | michaela bergmann (German>Spanish) | landeswohnungsbauvermögen (German>Spanish) | ausser (German>Spanish) | sachverständigenarbeitsgruppen (German>Spanish) | fixed column count must be less than column count (English>Hungarian) | group means (English>Greek) | betriebsanleitungen (German>Spanish) | nedeklaruojama (Lithuanian>German) | ginger root (English>Tagalog) | collected (German>Spanish) | pemoakej (Malay>English) | foninis (Lithuanian>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语