You searched for: aktiengesellschaft [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Estonian |
Info |
|
Last Update: 2010-03-09 |
die Aktiengesellschaft,
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
" Aktiengesellschaft ", " Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit ", Oeffentlich-rechtliches Wettbewerbs-Versicherungsunternehmen ",
|
"Aktiengesellschaft", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Öffentlich-rechtliches Wettbewerbs-Versicherungsunternehmen",
|
Last Update: 2008-03-04 |
die Aktiengesellschaft, die Kommanditgesellschaft auf Aktien, die Gesellschaft mit beschraenkter Haftung;
|
die Aktiengesellschaft, die Kommanditgesellschaft auf Aktien, die Gesellschaft mit beschränkter Haftung;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sagsøger: MEGGLE Aktiengesellschaft (Wasserburg a. Inn, Tyskland) (ved Rechtsanwalt T. Raab)
|
Hageja: MEGGLE Aktiengesellschaft (Wasserburg Inn'i ääres, Saksamaa) (esindaja: advokaat T. Raab)
|
Last Update: 2008-03-04 |
-"— for Fyrstendømmet Liechtenstein: "Aktiengesellschaft", "Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)"‚ "Genossenschaft";
|
-%quot%— Liechtensteini Vürstiriigi puhul:%quot%Aktiengesellschaft%quot%,%quot%Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)%quot%‚%quot%Genossenschaft%quot%;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sagsøger: Audi Aktiengesellschaft (Ingolstadt, Tyskland) (ved Rechtsanwälte O. Gilbert og F. Schiwek)
|
Hageja: Audi Aktiengesellschaft (Ingolstadt, Saksamaa) (esindajad: advokaadid O. Gillert, F. Schiwek)
|
Last Update: 2008-03-04 |
-société anonyme/naamloze vennootschap. Aktiengesellschaft, société anonyme, societa per azioni, société an yme, naamloze vennootschap;
|
-société anonymenaamloze vennootschap, Aktiengesellschaft, société anonyme, società per azioni, société anonyme, naamloze vennootschap;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sagsøger: Gütermann Aktiengesellschaft (Gutach-Breisgau, Tyskland) (ved Rechtsanwälte J. Burrichter, B. Kasten og S. Orlikowski-Wolf)
|
Hageja: Gütermann Aktiengesellschaft (Gutach-Breisgau, Saksamaa) (esindajad: advokaadid J. Burrichter, B. Kasten ja S. Orlikowski-Wolf)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Europa- Kommissionen udstedte en markedsføringstilladelse med gyldighed i hele Den Europæiske Union for Betaferon til Schering Aktiengesellschaft den 30. november 1995.
|
Euroopa Komisjon väljastas Betaferoni müügiloa, mis on kehtiv kogu Euroopa Liidu territooriumil, ettevõttele Schering Aktiengesellschaft 30. jaanuaril 1995.
|
Last Update: 2012-04-11 |
(3) Kommissionen er blevet underrettet om, at den, der er ansvarlig for markedsføringen af tilsætningsstoffet kaliumdiformat, nu er en anden, og at det er BASF Aktiengesellschaft.
|
(3) Komisjonile on teatatud, et kaaliumdiformiaadi ringlusse suunamise eest vastutav isik on vahetunud ja selleks on nüüd BASF Aktiengesellschaft.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-Aftale af 2. april 1997 mellem det almennyttige privatiseringsagentur i form af et statsligt aktieselskab, det statslige aktieselskab under privatisering Latvijas Gaze, Ruhrgas Aktiengesellschaft og PreussenElektra Aktiengesellschaft.
|
-Riikliku aktsiaseltsi-mittetulundusühingu Erastamisagentuur, erastatava riikliku aktsiaseltsi Latvijas Gaze, Ruhrgas Aktiengesellschaft'i ja PreussenElektra Aktiengesellschaft'i vaheline ostu-müügileping. 2. aprillist 1997. aastast
|
Last Update: 2008-03-04 |
Den 16. marts 2006 modtog Kommissionen en anmeldelse af en planlagt fusion mellem Merck KgaA ("Merck", Tyskland) og Schering Aktiengesellschaft ("Schering", Tyskland). Den 27.3.2006 meddelte de anmeldende parter Kommissionen, at de ønskede at tilbagekalde deres anmeldelse.
|
16. märtsil 2006 sai Euroopa Ühenduste Komisjon teatise Merck KgaA (edaspidi%quot%Merck%quot%, Saksamaa) ja Schering Aktiengesellschaft (edaspidi%quot%Schering%quot%, Saksamaa) kavandatavast koondumisest. 27. märtsil 2006 informeerisid teatise esitajad komisjoni teatise tühistamisest.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Den 16. marts 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 [1] anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved selskabet Merck KgaA ("Merck", Tyskland) gennem et købstilbud erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over selskabet Schering Aktiengesellschaft ("Schering", Tyskland).
|
1. 16. märtsil 2006. aastal sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega äriühing Merck KgaA (edaspidi%quot%Merck%quot%, Saksamaa) omandab kõnealuse määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ostupakkumise teel kontrolli äriühingu Schering Aktiengesellschaft (edaspidi%quot%Schering%quot%, Saksamaa) üle.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Den 18. april 2006 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 [1] en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved BASF Aktiengesellschaft ("BASF", Tyskland) gennem aktieopkøb overtager kontrollen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i Rådets forordning, med hele Degussa AG's Construction Chemicals-divison ("DCC", Tyskland)
|
1. 18. aprillil 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõte BASF Aktiengesellschaft (%quot%BASF%quot%, Saksamaa) omandab aktsiate ostu teel kontrolli kogu Degussa AG's Construction Chemicals'i (%quot%DCC%quot%, Saksamaa) äritegevuse üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Udkastet til beslutning, som Kommissionen forelægger i medfør af artikel 9 i Rådets forordning nr. 1/2003, vedrører De Beers handelsforbindelser for så vidt angår uslebne diamanter. Det er rettet til De Beers SA ("De Beers"), der er moderselskab for bl.a. City West and East limited ("CWEL") og De Beers Centenary Aktiengesellschaft ("DBCAG") (i det følgende benævnt "parterne").
|
Otsuse eelnõus, mis esitati komisjonile vastavalt nõukogu määruse nr 1/2003 artiklile 9, käsitletakse ettevõtja De Beers kaubandussuhteid töötlemata teemantidega kauplemisel. Käesolev otsus on suunatud ettevõtjatele De Beers SA (%quot%De Beers%quot%), kes on muu hulgas ka ettevõtja City West and East limited (%quot%CWEL%quot%) ja ettevõtja De Beers Centenary Aktiengesellschaft (%quot%DBCAG%quot%) (edaspidi%quot%pooled%quot%) emaettevõtja.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Den 17. november 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 [1] anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden OMV Aktiengesellschaft ("OMV", Østrig) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Aral ČR, a.s. ("Aral ČR", Den Tjekkiske Republik).
|
1. 17. novembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja OMV Aktiengesellschaft (%quot%OMV%quot%, Austria) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Aral ČR, a.s. (%quot%Aral ČR%quot%, Tšehhi Vabariik) üle aktsiate ostmise kaudu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Den 19. januar 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 [1] anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved BASF Aktiengesellschaft ("BASF", Tyskland), moderselskab for BASF-koncernen, erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Engelhard Corporation ("Engelhard", USA) gennem et overtagelsesbud, der blev offentliggjort d. 9.1.2006.
|
1. 19. jaanuaril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega BASF Group'i emaettevõte BASF Aktiengesellschaft (%quot%BASF%quot%, Saksamaa) omandab 9. jaanuaril 2006 väljakuulutatud avaliku enampakkumise teel kontrolli kogu ettevõtte Engelhard Corporation (%quot%Engelhard%quot%, USA) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: markedsføringstilladelse (Danish - Estonian) | versicherungsunternehmen (Danish - Estonian) | kommanditgesellschaft (Danish - Estonian) | handelsforbindelser (Danish - Estonian)
Users are now asking for help: benvenuto nello staff (Italian>English) | briè (Italian>English) | bienvenuto (Italian>English) | generalita (Italian>German) | you are welcome brother in law (English>Spanish) | c?ãƒâ¨ nebbia e sta piovendo (Italian>English) | bogart (Italian>English) | lampione (Italian>Spanish) | leyendas mayas (Spanish>Portuguese) | salicornes (English>Greek) | beagle (Italian>English) | benzo fluorantene (Italian>English) | new tweets (English>French) | biglietto valido 1 anno (Italian>English) | beihilfegewährende (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语