Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anerkendelsesordning    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Finnish

Info

(9) Målet for den påtænkte handling, nemlig indførelse af en ensidig anerkendelsesordning, der skal anvendes af de nye medlemsstater, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, der er fastsat i samme artikel, strækker beslutningen sig ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål -

9. Koska ehdotetun toimen tavoitetta, joka on ottaa käyttöön uusien jäsenvaltioiden soveltama yksipuolisen tunnustamisen järjestelmä, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden toimin, vaan se voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten takia paremmin saavuttaa yhteisön tasolla, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä päätöksessä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-forenkle de eksisterende regler vedrørende anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer og forvaltning af anerkendelsesordningen

-yksinkertaistamaan ammattipätevyyden tunnustamista koskevia voimassa olevia sääntöjä ja tunnustamisjärjestelmän hallinnointia

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

32. anmoder Kommissionen om at arbejde videre på de initiativbetænkninger, som Europa-Parlamentet vedtog i sidste valgperiode; bemærker med interesse den indsats, som Det Internationale Børstilsyn (IOSCO) og Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg har ydet med henblik på at skabe øget gennemsigtighed og forbedre ledelsen i kreditvurderingsinstitutterne og foreslår, at Kommissionen vurderer deres konkurrencesituation og mulige interessekonflikter med henblik på at etablere en EU-anerkendelsesordning for eksterne kreditvurderingsinstitutter i henhold til artikel 81 i forslaget til direktivet om kapitalgrundlag; anmoder Kommissionen om at orientere Europa-Parlamentet om sine resultater på dette område;

32. pyytää komissiota vastaamaan Euroopan parlamentin edellisellä toimikaudella hyväksymiin valiokunta-aloitteisiin mietintöihin; seuraa kiinnostuneena arvopaperimarkkinoiden valvontaviranomaisten kansainvälisen yhteistyöjärjestön ja CESR:n pyrkimyksiä parantaa luottokelpoisuutta arvioivien yhtiöiden avoimuutta ja hallintaa ja ehdottaa, että komissio, vakavaraisuusvaatimuksia koskevan direktiiviehdotuksen 81 artiklan mukaisen EU:n hyväksyntäjärjestelmän perustamiseksi luottokelpoisuutta arvioiville ulkoisille laitoksille, arvioi niiden tilanteen kilpailun ja mahdollisten eturistiriitojen osalta; pyytää komissiota ilmoittamaan saamansa tiedot Euroopan parlamentille;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

I disse ændringsforslag beskrives det, hvorledes repræsentanter for de faglige organisationer skal deltage i forvaltningen af anerkendelsesordningerne. Navnlig skal repræsentanterne høres inden for rammerne af det udvalg, der nedsættes i medfør af direktivet, og for hvilket Kommissionen forelægger begrundede udtalelser. Ydermere præciseres udvalgets sammensætning.

Tarkistuksissa käsitellään ammatinharjoittajia edustavien järjestöjen osallistumista tunnustamisjärjestelmien hallinnointiin erityisesti kuulemalla heitä direktiivillä perustetun komitean työn yhteydessä. Komissio antaa komitealle perustellun kertomuksen kuulemisista. Lisäksi komitean kokoonpanoa on selkeytetty.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

For de nye medlemsstaters vedkommende: Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at de nye medlemsstater i overgangsperioden ensidigt anerkender en række dokumenter udstedt af Schengen-staterne, med mulighed for at udvide anerkendelsesordningen til at omfatte dokumenter udstedt af andre nye medlemsstater (punkt 2.1).

Uusien jäsenvaltioiden osalta: Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös yksinkertaistetun järjestelmän käyttöönotosta ulkorajoilla suoritettavissa henkilötarkastuksissa siten, että uudet jäsenvaltiot tunnustavat siirtymäaikana yksipuolisesti tietyt Schengen-valtioiden myöntämät asiakirjat, sekä mahdollisuudesta laajentaa tunnustamisjärjestely koskemaan muiden uusien jäsenvaltioiden myöntämiä asiakirjoja (2.1 kohta).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(29) Administrationen af de forskellige anerkendelsesordninger, som er indført ved sektordirektiverne og den generelle ordning, har vist sig at være tung og kompleks. Administrationen og ajourføringen af dette direktiv bør derfor forenkles for at tage højde for den videnskabelige og teknologiske udvikling, særlig når minimumsuddannelseskravene samordnes med henblik på automatisk anerkendelse af uddannelsesbeviser. Med henblik herpå bør der nedsættes et enkelt udvalg for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer.

(29) Alakohtaisissa direktiiveissä ja yleisessä järjestelmässä perustettujen eri tunnustamisjärjestelmien hallinnointi on osoittautunut raskaaksi ja monimutkaiseksi. Sen vuoksi on syytä yksinkertaistaa tämän direktiivin hallinnointia ja sen ajantasaistamista tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi, erityisesti silloin, kun koulutuksen vähimmäisvaatimukset on yhteensovitettu koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattista tunnustamista varten. Tätä varten olisi perustettava yksi ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevä komitea.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(28) Oprettelsen af et net af kontaktpunkter, der skal informere og bistå borgerne i medlemsstaterne, vil gøre det muligt at sikre, at anerkendelsesordningen er gennemsigtig. Kontaktpunkterne meddeler de borgere, der anmoder herom, og Kommissionen alle oplysninger og adresser, der er nyttige ved anerkendelsesproceduren. Hver medlemsstats udpegelse af et enkelt kontaktpunkt i dette net berører ikke kompetencefordelingen på nationalt plan. Navnlig forhindrer den ikke, at der på nationalt plan kan udpeges flere kontorer, idet det kontaktpunkt, der udpeges i ovennævnte net, tager sig af koordineringen med de andre kontorer og om nødvendigt oplyser borgerne om det relevante kompetente kontor.

(28) Tunnustamisjärjestelmän avoimuus voidaan varmistaa perustamalla yhteystahojen verkko, jonka tehtävänä on antaa jäsenvaltioiden kansalaisille tietoa ja avustaa heitä. Yhteystahot antavat kaikki tunnustamismenettelyyn liittyvät tiedot ja osoitteet kansalaisille, jotka niitä pyytävät, sekä komissiolle. Se, että kukin jäsenvaltio nimeää yhden tähän verkkoon kuuluvan yhteystahon, ei vaikuta toimivallan järjestämiseen kansallisella tasolla. Se ei esimerkiksi estä sitä, että kansallisella tasolla nimettäisiin useita virastoja, koska edellä mainittuun verkkoon kuuluva yhteystaho vastaisi eri virastojen välisestä koordinoinnista ja antaisi kansalaisille tarvittaessa tiedot asianomaisesta toimivaltaisesta virastosta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 15: Den fælles holdning præciserer udtrykket "fælles platforme" og den måde, hvorpå væsentlige forskelle, der bør udlignes, identificeres. Muligheden for at forelægge fælles platforme for medlemsstaterne er også blevet udvidet. Disse præciseringer stemmer overens med ånden i direktivforslaget, der med denne bestemmelse tilstræbte at gøre anerkendelsesordningen mere automatisk, eftersom platformen er en garanti for, at ansøgere, der opfylder de fastsatte kriterier, på forhånd har udlignet de væsentlige forskelle, der måtte være mellem deres uddannelse og den uddannelse, der kræves i værtslandet. I den fælles holdning er der i øvrigt indsat et nyt stk. 6 i artikel 15. Ifølge dette nye stykke skal Kommissionen forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne artikel og i givet fald forslag til ændring af artiklen.

15 artikla: yhteisessä kannassa täsmennetään vähimmäisvaatimusten käsitettä sekä tapaa, jolla havaitaan huomattavat eroavaisuudet, jotka täytyy korjata, ja laajennetaan vähimmäisvaatimusten esittelyoikeus koskemaan myös jäsenvaltioita. Nämä tarkennukset vastaavat direktiiviehdotuksen henkeä. Direktiiviehdotuksessa tämän säännöksen tarkoituksena oli lisätä tunnustamismenettelyn automaattisen toiminnan osuutta silloin, kun vähimmäisvaatimukset takaavat, että hakija, joka täyttää näin asetetut kriteerit, on jo etukäteen korjannut oman koulutuksensa ja vastaanottavassa jäsenvaltiossa edellytetyn koulutuksen väliset merkittävät erot. Lisäksi yhteisessä kannassa täydennetään 15 artiklaa uudella kohdalla 6, jossa komissiota kehotetaan esittämään Euroopan parlamentille ja neuvostolle raportti tämän säännöksen toiminnasta ja tekemään tarvittaessa artiklaa koskevia muutosehdotuksia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

4) samarbejder med henblik på at etablere gensidige anerkendelsesordninger på frivilligt grundlag.

4) toimivat yhteistyössä vapaaehtoisuuteen perustuvaa vastavuoroista tunnustamista koskevien järjestelyjen määrittelemiseksi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(9) Samtidig med at de gældende principper og garantier vedrørende etableringsfriheden, der findes under de forskellige anerkendelsesordninger, bibeholdes, bør bestemmelserne om disse ordninger forbedres i lyset af de indhøstede erfaringer. Desuden er de pågældende direktiver blevet ændret flere gange, og det er nødvendigt at foretage en omstrukturering og forenkling af bestemmelserne, idet de principper, der skal anvendes, samtidig gøres ensartede. Det er derfor nødvendigt at erstatte Rådets direktiv 89/48/EØF [5] og 92/51/EØF [6] samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/42/EF [7] om den generelle ordning for anerkendelse af eksamensbeviser og Rådets direktiv 77/452/EØF [8], 77/453/EØF [9], 78/686/EØF [10], 78/687/EØF [11], 78/1026/EØF [12], 78/1027/EØF [13], 80/154/EØF [14], 80/155/EØF [15], 85/384/EØF [16], 85/432/EØF [17], 85/433/EØF [18] og 93/16/EØF [19] om sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds-og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læger, og samle dem i en enkelt tekst.

(9) Sijoittautumisvapautta koskevat periaatteet ja takeet, jotka ovat perustana erilaisille voimassa oleville tunnustamisjärjestelmille, säilytetään, mutta kyseisiä tunnustamisjärjestelmiä koskevia sääntöjä olisi parannettava saadun kokemuksen perusteella. Lisäksi asiaa koskevia direktiivejä on muutettu useita kertoja, ja niiden säännökset olisi järjesteltävä uudelleen ja järkeistettävä yhdenmukaistamalla sovellettavat periaatteet. Tämän vuoksi olisi korvattava neuvoston direktiivit 89/48/ETY [5] ja 92/51/ETY [6] ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/42/EY [7], joka koskee tutkintotodistusten yleistä tunnustamisjärjestelmää, sekä neuvoston direktiivit 77/452/ETY [8], 77/453/ETY [9], 78/686/ETY [10], 78/687/ETY [11], 78/1026/ETY [12], 78/1027/ETY [13], 80/154/ETY [14], 80/155/ETY [15], 85/384/ETY [16], 85/432/ETY [17], 85/433/ETY [18] ja 93/16/ETY [19], jotka koskevat yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan, hammaslääkärin, eläinlääkärin, kätilön, arkkitehdin, proviisorin ja lääkärin ammattia, ja ne olisi koottava yhdeksi säädökseksi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(34) Administrationen af de forskellige anerkendelsesordninger, som er indført ved sektordirektiverne og den generelle ordning, har vist sig at være tung og kompleks. Administrationen og ajourføringen af dette direktiv bør derfor forenkles for at tage højde for den videnskabelige og teknologiske udvikling, særlig når minimumsuddannelseskravene samordnes med henblik på automatisk anerkendelse af uddannelsesbeviser. Med henblik herpå bør der nedsættes et enkelt udvalg for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, og der bør sikres en passende inddragelse af repræsentanter for de faglige organisationer også på europæisk plan.

(34) Alakohtaisissa direktiiveissä ja yleisessä järjestelmässä perustettujen eri tunnustamisjärjestelmien hallinnointi on osoittautunut raskaaksi ja monimutkaiseksi. Sen vuoksi on syytä yksinkertaistaa tämän direktiivin hallinnointia ja sen ajantasaistamista tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi, erityisesti silloin, kun koulutuksen vähimmäisvaatimukset on yhteensovitettu koulutuksesta annettujen asiakirjojen automaattista tunnustamista varten. Tätä varten olisi perustettava yksi ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevä komitea, jotta voidaan taata eri ammatinharjoittajia edustavien järjestöjen asianmukainen osallistuminen myös Euroopan tasolla.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-drøftelse af fælles anerkendelsesordninger, om fornødent

-neuvottelemalla tarvittaessa vastavuoroisen tunnustamisen järjestelyistä,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

15) for udoevelsen af visse erhverv kraever nogle medlemsstater, at den paagaeldende er i besiddelse af et eksamensbevis som defineret i direktiv 89/48/EOEF, mens andre medlemsstater for de samme erhverv kraever, at der er gennemgaaet en erhvervsuddannelse af indbyrdes forskellig struktur; visse uddannelser, der er struktureret saaledes, at der ikke udstedes et eksamensbevis som defineret i dette direktiv for dem, har ikke desto mindre et tilsvarende fagligt niveau, og saetter den paagaeldende i stand til at opnaa en stilling med tilsvarende ansvar og opgaver; disse uddannelser boer derfor sidestilles med uddannelser, for hvilke der udstedes eksamensbevis; paa grund af de paagaeldende uddannelsers vidt forskellige karakter kan dette kun ske, ved at de opfoeres paa en liste; med denne sidestilling vil det i givet fald blive muligt at indfoere én anerkendelsesordning for disse uddannelser og uddannelser, der er omfattet af direktiv 89/48/EOEF; visse lovregulerede uddannelser boer ligeledes ved hjaelp af en anden liste sidestilles med uddannelser, for hvilke der udstedes eksamensbevis;

15) tiettyjen ammattien harjoittamista varten jotkut jäsen val tiot vaativat direktiivissä 89/48/ETY tarkoitettua tutkin totodistusta, kun taas toiset jäsenvaltiot vaativat samaa ammattia varten rakenteeltaan erilaista ammat tiin perehdyttävää kou lutusta; tietynlai nen koulutus, joka ei ole ominaisuuksil taan tässä direktii vissä tarkoitettua vähimmäis kestoista keskias teen jälkeistä koulutusta, on kui tenkin ammatil liselta tasoltaan vertailtavissa olevaa ja an taa valmiu den samanlai seen vastuuseen ja toi min taan; tämän takia tällainen koulu tus on suotavaa rinnastaa tutkinto to distuksella todis tettuun koulutuk seen; tällaisen koulu tuksen moninai suuden vuoksi tämä rinnastus voi daan toteut taa vain luetteloimalla kyseiset koulutusalat; tar vit taessa rinnas tus merkitsisi kyseisen koul utuksen ja direktii vissä 89/48/ETY tarkoitetun koulutuksen välisen vastaavuu den tunnustamista; on tarpeellista myös rinnastaa toisessa luettelossa tietty säännelty koulutus tasoltaan tutkintotodistukseen,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  kreditvurderingsinstitutterne (Danish - Finnish) | kreditvurderingsinstitutter (Danish - Finnish) | minimumsuddannelseskravene (Danish - Finnish) | værdipapirtilsynsudvalg (Danish - Finnish)


Users are now asking for help: polytechnic (English>Polish) | deed (English>Greek) | tatuaxe (English>Greek) | 640 (Italian>English) | szülőktől (Hungarian>English) | do you not see that (English>Italian) | ecrirer (French>Japanese) | decreasing (English>Italian) | would you come (English>Tagalog) | maisstärkegewinnung (German>Swedish) | kotha (Tamil>English) | lebar saluran air pada lembah (Malay>English) | meduusa (English>Greek) | aristokratija (English>French) | undefined (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语