Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ert    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Finnish

Info

Årsagerne til ikke at modtage ERT omfattede belastningen ved intravenøse infusioner og vanskelighed ved venøs adgang.
http://www.emea.europa.eu/

Syinä tähän olivat muun muassa laskimoinfuusiokuormitus ja vaikeudet laskimoyhteyden avaamisessa.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Hvis De er i østrogenbehandling (ERT) eller i hormonbehandling (HRT), bør De ikke bruge FABLYN.
http://www.emea.europa.eu/

Jos käytät estrogeenikorvaushoitoa tai hormonikorvaushoitoa, FABLYN ei ehkä sovi sinulle.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Det centrale forsøg med Zavesca blev gennemført på patienter, der ikke kunne eller ikke ville modtage ERT.
http://www.emea.europa.eu/

Zavescan pivotaalitutkimus tehtiin potilailla, jotka eivät voineet saada tai eivät halunneet entsyymikorvaushoitoa.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ERT 3 -Hellenic Radio Television Three -Aggelaki 2 -546 36 -Thessaloniki -Grækenland -100000,00 -49,85 -Land og mennesker (film) -

ERT 3 -Hellenic Radio Television Three -Aggelaki 2 -546 36 -Thessaloniki -Kreikka -100000,00 -49,85 -Maa ja kansa (filmi) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Actelion vil gennemføre et åbent studie med henblik på indsamling af data for sikkerhed og virkning for patienter, der har skiftet fra Enzyme Replacement Therapy (ERT) til Zavesca.
http://www.emea.europa.eu/

Actelion tekee avoimen tutkimuksen selvittääkseen turvallisuutta ja tehoa potilailla, jotka siirtyvät entsyymikorvaushoidosta (ERT) Zavescaan.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Selv om der ikke er udført nogen direkte sammenligninger med enzymsubstitutionsterapi (ERT) hos behandlingsnaive patienter med Gauchers sygdom, type 1, er der intet bevis for at Zavesca har en effektivitets - eller sikkerhedsfordel i forhold til ERT.
http://www.emea.europa.eu/

Vaikka Zavescaa ei ole verrattu suoraan entsyymikorvaushoitoon (Enzyme Replacement Therapy, ERT) aiemmin hoitamattomilla, tyypin 1 Gaucher’ n tautia sairastavilla potilailla, ei sen paremmasta tehosta tai turvallisuudesta entsyymikorvaushoitoon verrattuna ole näyttöä.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

En anden åben, kontrolleret undersøgelse randomiserede 36 patienter, som havde modtaget minimum 2 års behandling med ERT, i tre behandlingsgrupper: fortsat behandling med Cerezym, Cerezym i kombination med Zavesca, eller skift til Zavesca.
http://www.emea.europa.eu/

Toisessa avoimessa kontrolloidussa tutkimuksessa 36 potilasta, jotka olivat saaneet vähintään kahden vuoden ajan entsyymikorvaushoitoa, jaettiin satunnaistetusti kolmeen hoitoryhmään: jatkamaan Cerezymen käyttöä, saamaan Zavescan ja Cerezymen yhdistelmähoitoa tai siirtymään Zavesca - hoitoon.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

3 Forbigående nefrotisk syndrom, der faldt til ro efter midlertidig afbrydelse af ERT, blev observeret hos én patient med Pompes sygdom med debut i spædbørnsalderen, der modtog meget hyppig dosering af rhGAA (10 mg/ kg 5 gange om ugen) i en længere periode.
http://www.emea.europa.eu/

3 Infantiilista Pompen tautimuotoa sairastavalla potilaalla, jolle annettiin rhGAA- hoitoa erittäin tiheästi (10 mg/ kg viisi kertaa viikossa), havaittiin ohimenevä nefroottinen syndrooma, joka korjaantui, kun entsyymikorvaushoito keskeytettiin tilapäisesti.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Internetadresse: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=1017124

Internet-osoite: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=1017124

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Internetadresse: http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=1046970

Internet-osoite: http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=1046970

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Den 24. februar 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 [1] anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved selskabet Sea-Invest NV ("Sea-Invest", Belgien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over selskaberne Europees Massagoed-Overslagbedrijf BV og Erts-en Kolen Overslagbedrijf BV ("EMO-EKOM", Nederlandene). Efter transaktionen kontrolleres EMO-EKOM i fællesskab af Sea-Invest, ThyssenKrupp Veerhaven B.V. ("TKV", Nederlandene), H.E.S. Beheer NV ("HES", Nederlandene) og Manufrance BV ("Manufrance", Nederlandene).

1. Komissio vastaanotti 24. helmikuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla belgialainen yritys Sea-Invest N.V. (Sea-Invest) hankkii osakkeita ostamalla asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan alankomaalaisissa yrityksissä Europees Massagoed-Overslagbedrijf B.V. ja Erts-en Kolen Overslagbedrijf B.V. (EMO-EKOM). Osakekaupan jälkeen EMO-EKOMissa käyttävät yhteistä määräysvaltaa Sea-Invest, alankomaalainen ThyssenKrupp Veerhaven B.V. (TKV), alankomaalainen H.E.S. Beheer N.V. (HES) ja alankomaalainen Manufrance B.V. (Manufrance).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Retsgrundlag -"Kalandusturu korraldamise seadus", vastu võetud 17.12.2003. a seadusega (RT I 2003, 88, 593; 2004, 37, 254; 2005, 39, 308; 2006, 5, 22). https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=988427 -

Oikeusperusta -%quot%Kalandusturu korraldamise seadus%quot%, vastu võetud 17.12.2003. a seadusega (RT I 2003, 88, 593; 2004, 37, 254; 2005, 39, 308; 2006, 5, 22). https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=988427 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  enzymsubstitutionsterapi (Danish - Finnish) | østrogenbehandling (Danish - Finnish) | behandlingsgrupper (Danish - Finnish) | hormonbehandling (Danish - Finnish)


Users are now asking for help: jebkuru (Latvian>Spanish) | stcw (French>Spanish) | ja ti zavidim ja rano musim do prace (Czech>Italian) | spezial-material nature: (German>Swedish) | sanny lernt das leben kennen (German>Swedish) | aku tensyenada (Malay>English) | quia surrexit dominus (Latin>Italian) | belle spiagge (Italian>English) | 㨠troppo romantico (Italian>English) | verwaltungsberufsgenossenschaft (German>Italian) | affidability (Italian>English) | lakasan mo ang loob mo (Tagalog>English) | kahgit (Tagalog>English) | descupa (Portuguese>English) | thannadakkam (Tamil>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语