Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der har været afsætningsvanskeligheder for horfibre.
l'écoulement des fibres de lin a été difficile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
så meget desto mere nødvendigt, som disses kvalitetsproduktion ikke har nogen afsætningsvanskeligheder.
définitive d'un règlement transitoire aussi ambigu que celui qui nous est proposé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i ivis virksomhederne som følge heraf får afsætningsvanskeligheder og må afskedige, taler man om konjunkturarbejdsløshed.
par exemple, lorsque les gens éprouvent un sentiment de précarité, ils épargnent plus et donc dépensent moins.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de afsætningsvanskeligheder, som fællesskabets producenter af nødder og lignende produkter har, skyldes ikke blot priskonkurrence.
les difficultés de commercialisation auxquelles se heurtent les producteurs de noix et de produits assimilés de la communauté ne sont pas dues uniquement à la concurrence en matière de prix.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
derfor ville anvendelse af en minimumsimportpris ikke grundlæggende påvirke de afsætningsvanskeligheder, som fællesskabets producenter står overfor.
en conséquence, le recours à un prix d'importation minimal n'aurait pas une influence fondamentale sur les difficultés de commercialisation des producteurs de la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
hvis danmark holder sig uden for det udvidede ef, vil eksporten og i særlig grad landbrugseksporten komme ud for nye afsætningsvanskeligheder.
danemark reste en dehors de la ce élargie, il se heurtera à de nouvelles difficultés d'écoulement pour ses exportations et, en particulier, ses exportations de produits agricoles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
stillet over for stigende afsætningsvanskeligheder på hjemmemarkedet har det japanske erhvervsliv atter en gang satset på eksport for at opretholde sit produktionsniveau.
face aux difficultés intérieures accrues, les entreprises japonaises ont misé à nouveau sur les exportations pour maintenir leur niveau de production.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den igangværende undersøgelse af de ulemper, som denne produktionssektor står overfor, har kastet lys over de afsætningsvanskeligheder, som de spanske producenter har.
l'examen actuel des difficultés auxquelles est confronté ce secteur de production a mis en évidence les problèmes de commercialisation qui se posent aux producteurs espagnols.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i betragtning af den strukturelt set ugunstige økonomiske situation for kulminedriften og de ved varende afsætningsvanskeligheder giver den påtænkte operation heller ikke rag en kunstig fortrinsstilling med en betydeligt forbedret adgang til afsætningsmarkederne.
eu égard à la situation économique strucrurellemcnt défavorable de l'exploitation charbonnière et aux difficultés d'écoulement persistantes, l'opération envisagée ne conférera pas non plus à la rag une position artificiellement privilégiée comportant un avantage substantiel dans l'accès aux débouchés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
følgen heraf er, at produ centerne har afsætningsvanskeligheder på markeder ne, at der opstår lagre, og at relativt store mængder æbler må tages ud af markedet.
la commission pourrait-elle envisager sérieusement d'interdire l'importation de pommes d'afrique du sud?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
på grund af afsætningsvanskeligheder og et faldende forbrug af nogle landbrugsprodukter (f.eks. kød og mælk) går Øsu ind for særlige foranstaltninger til fremme af afsætningen.
compte tenu des difficultés d'écoulement et de la baisse de la consommation qui touchent certains produits agricoles (tels que la viande et le lait), le comité préconise l'adoption de mesures spécifiques visant à développer les débouchés de ces produits.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
på grund af afsætningsvanskeligheder og et faldende forbrug af nogle landbrugsprodukter (f.eks. kød og mælk) går sektionen ind for særlige foranstaltninger til fremme af afsætningen.
compte tenu des difficultés d'écoulement et de la baisse de la consommation qui touchent certains produits agricoles (tels que la viande et le lait), la section préconise l'adoption de mesures spécifiques visant à développer les débouchés de ces produits.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
indtil starten af 1990'erne var havbrug mere rentabelt end nogen af de andre delsektorer, og dette tiltrak nye investorer med en deraf følgende hurtig vækst i produktionen, hvilket medførte afsætningsvanskeligheder og prisreduktioner.
aussi, de nouveaux investisseurs ont été attirés et la production a rapidement augmenté, entraînant des difficultés sur le marché et une chute des prix.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i tilfælde af overproduktion eller afsætningsvanskeligheder har producenterne således f. eks. for et stort antal landbrugsprodukteres vedkommende mulighed for at levere de mængder, der ikke har fundet afsætning på markedet, til nationale interventionsorganer uden individuelle eller kollektive begrænsninger.
ainsi, par exemple, en cas de surproduction ou de difficultés de marché, pour bon nombre de produits agricoles, les producteurs ont la possibilité de livrer aux organismes d'intervention nationaux désignés à cet effet les quantités n'ayant pas trouvé de débouché sur les marchés, sans qu'aucune limitation individuelle ni collective ne soit appliquée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(11) for at begrænse tobaksproduktionen i fællesskabet og samtidig gøre produktionen af tobak med afsætningsvanskeligheder mindre tiltrækkende, bør der fastsættes en samlet maksimal garantitærskel for fællesskabet og denne tærskel bør hvert år opdeles i specifikke garantitærskler for de enkelte sortsgrupper.
(11) afin de limiter la production de tabac de la communauté et de décourager en même temps la production des variétés qui présentent des difficultés de débouchés, il convient de déterminer un seuil de garantie global et maximal pour la communauté et de la répartir annuellement dans des seuils de garantie spécifiques pour chaque groupe de variétés.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: