You searched for: cylinderformet [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
French |
Info |
|
Last Update: 2011-09-28 |
Aspect extérieur: forme cylindrique, irrégulière par endroits.
|
Last Update: 2008-03-04 |
- udseende: cylinderformet undertiden med uregelmæssigheder
|
- aspect extérieur: forme cylindrique parfois irrégulière
|
Last Update: 2009-01-01 |
Beskrivelse -form: cylinderformet med afrundet spids og uden rodtråde
|
Description -forme: cylindrique, à pointe arrondie, absence de poils radiculaires;
|
Last Update: 2008-03-04 |
g) "forstærkningspose": et cylinderformet netstykke, der fuldstændigt omkranser trawlets fangstpose, og som kan være fastgjort til fangstposen flere steder
|
g) "fourreau de renforcement": une pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul d'un chalut et qui peut être fixée au cul de chalut à certains intervalles;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Osten er cylinderformet med en diameter på 18-20 cm, en højde på 3-5 cm og en vægt på 1,1-1,4 kg ved slutningen af modningsperioden.
|
Il se présente sous forme d'un cylindre de diamètre de 18 à 20 cm, d'une hauteur de 3 à 5 cm et d'un poids de 1,1 à 1,4 kg en fin d'affinage.
|
Last Update: 2008-03-04 |
g) “forstærkningspose”: et cylinderformet netstykke, der fuldstændigt omkranser fangstposen og forlængelsesstykket. Det kan være af samme netmateriale som eller kraftigere netmateriale end fangstposen eller forlængelsesstykket
|
g) «fourreau de renforcement»: pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul du chalut et la rallonge. Il peut être fait dans le même matériau ou dans un matériau plus lourd que le cul ou la rallonge du chalut;
|
Last Update: 2008-03-04 |
n) "forlængelsesstykke": en utilspidset, cylinderformet del af trawlet, dvs. der har samme omkreds som fangstposen i hele dens længde og er fastgjort til fangstposen eller er en fortsættelse af denne.
|
n) "rallonge": une section non conique du chalut, de forme cylindrique, c'est-à-dire qui présente la même circonférence que le cul de chalut d'un bout à l'autre, fixée au cul de chalut ou le prolongeant.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Et loeftestropslidgarn eller -beskyttelsesgarn er et kort cylinderformet stykke net, der har samme omkreds som fangstposen eller eventuelle forstaerkningsposer, og som omkranser fanstposen eller forstaerkningsposerne, hvor loeftestroppen er fastgjort.
|
1. Une ceinture de protection est une petite nappe de filet cylindrique présentant la même circonférence que le cul du chalut ou des fourreaux de renforcement éventuels entourant le cul du chalut ou les fourreaux de renforcement au point de fixation de l'erse de levage.
|
Last Update: 2008-03-04 |
s) “forstærkningspose”: et cylinderformet netstykke, der fuldstændigt omkranser trawlets fangstpose, og som kan være fastgjort til fangstposen flere steder. Den skal have mindst samme mål (længde og bredde) som den del af fangstposen, som den er fastgjort til
|
s) «fourreau de renforcement»: pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul d'un chalut et fixée au cul du chalut à certains intervalles. Elle a au moins les mêmes dimensions (longueur et largeur) que la partie du cul du chalut à laquelle elle est fixée;
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. En forstaerkningspose er et cylinderformet stykke net, der fuldstaendigt omkranser trawlens fangstpose, og som kan vaere fastgjort til fangstposen flere steder. Den skal mindst have samme dimensioner (laengde og bredde) som den del af fangstposen, den er fastgjort til.
|
1. Un fourreau de renforcement est une nappe ou pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul d'un chalut et est fixée au cul du chalut à certains intervalles. Elle a au moins les mêmes dimensions (longueur et largeur) que la partie du cul du chalut à laquelle elle est fixée.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. En forstaerkningspose er et cylinderformet stykke net, der fuldstaendigt omkranser trawlens fangstpose, og som kan vaere fastgjort til fangstposen flere steder. Den skal mindst have samme dimensioner (laengde og bredde) som den del af fangstposen, den er fastgjort til.
|
1. Un fourreau de renforcement est une nappe ou pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul d'un chalut, qui est fixé au cul du chalut à certains intervalles. Il a au moins les mêmes dimensions (longueur et largeur) que la partie du cul du chalut à laquelle il est fixé.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Beskrivelse: "Staffordshire Cheese" fremstilles af mælk fra køer på Staffordshire bedrifter. Ostemassen, der er glat og let smuldrende og kan være mere eller mindre hård afhængig af lagringsperioden, er lys cremefarvet og har en cremet, frisk og mælkeagtig smag. Den har et fedtindhold på 30-35%, og fedtindholdet i tørstoffet er på 48-51%. "Osten er cylinderformet og vejer 8-10 kg. Den sælges indbundet i lærredsklæde".
|
Description: Le%quot%Staffordshire Cheese%quot% est un fromage à base de lait de vaches élevées dans les fermes du Staffordshire. Sa pâte est lisse, légèrement grumeleuse, dure ou mi-dure selon le degré d'affinage. De couleur crème pâle, il est crémeux, frais et lactique au goût. Sa teneur en matières grasses varie entre 30% et 35%, la matière grasse dans l'extrait sec représentant de 48 à 51%. Le fromage, de forme cylindrique, pèse entre 8 et 10 kg et est vendu recouvert d'une toile à fromage.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Uanset artikel 5, stk. 1, er det tilladt at fastgøre en forstærkningspose uden på fangstposen og forlængelsesstykket. En forstærkningspose er et cylinderformet stykke net, der fuldstændigt omkranser fangstposen og forlængelsesstykket. Det kan være af samme materiale som eller af sværere materiale end fangstposen eller forlængelsesstykket. Maskestørrelsen i forstærkningsposen skal være mindst dobbelt så stor som maskestørrelsen i fangstposen, dog må mindstemaskestørrelsen ikke være under 80 mm.
|
2. Par dérogation à l'article 5, paragraphe 1, il est permis de fixer un fourreau de renforcement sur la face extérieure du cul du chalut et de la rallonge. Un fourreau de renforcement est une pièce de filet de forme cylindrique entourant complètement le cul du chalut et la rallonge. Il peut être fait dans le même matériau ou dans un matériau plus lourd que le cul ou la rallonge du chalut. Son maillage doit être au moins égal au double du maillage du cul du chalut et ne pourra en aucun cas être inférieur à 80 millimètres.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Beskrivelse: Når osten "Stelvio" eller "Stilfser" er afsætningsklar efter mindst 60 dages modning, er den flad eller næsten flad cylinderformet med lige eller lettere konkave sider og har følgende karakteristiske dimensioner: vægten varierer fra 8 til 10 kg, diameteren fra 36 til 38 cm og højden fra 8 til 10 cm. Fedtindholdet i forhold til tørstoffet er lig med eller større end 50%, og vandindholdet overstiger ikke 44%. Skorpens farve varierer typisk fra gulorange til orangebrun. Ostemassen, der er kompakt og elastisk, er lysegul til strågul med små og mellemstore uregelmæssige huller.
|
Description: Au moment de la mise sur le marché, le fromage "Stelvio" ou "Stilfser", dont la durée d'affinage est de 60 jours au moins, est de forme cylindrique à faces plates ou quasi plates et présente un talon droit ou légèrement concave. Ses dimensions doivent être les suivantes: un poids variant entre 8 et 10 kg, un diamètre de 36 à 38 cm, et une hauteur de 8 à 10 cm. La teneur en gras sur sec est supérieure ou égale à 50% et le taux d'humidité ne dépasse pas 44%. La coloration caractéristique de la croûte va du jaune orange à l'orange marron. La pâte est de structure compacte et de consistance souple et élastique, de coloration jaune clair à jaune paillé, et présente des ouvertures irrégulières de petite ou moyenne taille.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Beskrivelse: Pølse, der hovedsagelig røges med brænde af steneg, og som fremstilles af kød og fast fedt fra svin af Alentejo-racen. Kød-og fedtstykkerne tilsættes salt, pebermasse, stødt tørret hvidløg, kommen, paprika og peber og stoppes herefter i saltet svinetarm. Pølsen er cylinderformet, 12-20 cm lang, og diameteren er på mellem 6 og 15 cm. Overfladen er skinnende og let rynket, farven rødlig og hvid, og konsistensen er halvfast til fast. Pølsen lukkes i begge ender ved snoninger og bomuldstråd. Skærefladen er rødlig til rosafarvet med hvide pletter. Massen, som hænger godt sammen, har et homogent udseende. Fedtet er perlemorsfarvet, skinnende, aromatisk og har en behagelig smag. Pølsen har som helhed en behagelig, mild, let salt og nogle gange let pebret smag. Aromaen er behagelig og let røget.
|
Description: Saucisson fumé normalement au bois de chêne vert, composé de viande et de lard ferme issus de la découpe de porcs de la race alentéjane. Les morceaux de viande et de lard sont assaisonnés de sel, de pâte de piment, d'aulx secs broyés, de cumin, de paprika et de poivre. L'enveloppe est constituée d'un boyau naturel salé de porc. C'est un gros saucisson se présentant sous la forme d'un cylindre droit de 12 à 20 cm de longueur et de 6 à 15 cm de diamètre. Il a un aspect brillant et légèrement rugueux, une couleur rougeâtre et blanche et une consistance mi-ferme à ferme. Il est serré par torsion et ficelé par un fil de coton aux deux extrémités. Il offre à la coupe une couleur rougeâtre à rosée avec des marbrures blanches et une masse parfaitement liée d'aspect homogène. Le gras, brillant et de couleur blanc nacré, est aromatique et de saveur agréable. Le saucisson présente une saveur agréable et douce, un peu salée et parfois légèrement piquante. L'arôme est agréable, délicatement fumé.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Honningkagerne er fremstillet på basis af en flere hundrede år gammel opskrift, der er ført videre fra generation til generation i byen. Først opvarmes honningen. Når den er klar, tilsættes hasselnødder og mandler (hakkede og ristede), rasp, mel, ristede sesamfrø, koriander, kryddernelliker og anis. De tre krydderier ristes og knuses og blandes sammen med de andre ingredienser. Herefter skæres den varme masse over, afkøles ved lufttemperatur og gives den aflange cylinderform, som er karakteristisk for honningkagen. Desuden tilsættes den varme masse kanel.
|
L'élaboration se limite à suivre une recette ancestrale maintenue depuis des siècles dans cette commune: Le processus d'élaboration des alfajores commence avec le chauffage du miel. Quand celui-ci se réchauffe, on lui ajoute les noisettes et les amandes, préalablement grilles et tranchées, la chapelure, la farine, le sésame grillé, le coriandre, le clou de girofle et l'anis (ces trois épices grillées et broyées), en procédant au mélange de tous ces ingrédients. Ensuite la pâte est découpée à chaud, refroidie à température ambiante et moulée de manière cylindrique et élargie, caractéristique de cet alfajor. L'ajout de cannelle dans la masse chaude est autorisé.
|
Last Update: 2008-03-04 |
- Utseende: Cylinderformig, ibland med ojämnheter.
|
- aspect extérieur: forme cylindrique parfois irrégulière
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: mindstemaskestørrelsen (Danish - French) | forstaerkningsposerne (Danish - French) | forlængelsesstykket (Danish - French) | forlængelsesstykke (Danish - French)
Users are now asking for help: prestatielimieten (Dutch>French) | fetta (English>Greek) | pimenton (Spanish>English) | rages (Dutch>French) | eier (Czech>English) | altod (Danish>French) | m / w gtd l/s tee (English>Spanish) | διπλούν (Greek>English) | con mia figlia (Italian>English) | pengalaman (Malay>Tamil) | menebang (Malay>Tamil) | sagrado (Portuguese>English) | necessitando de ajuda (Portuguese>Spanish) | tropel (Portuguese>French) | det (>)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语