You searched for: faure [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
French |
Info |
Selv Edgar Faure må vende sig i sin grav!
|
Même Edgar Faure doit se retourner dans sa tombe!
|
Last Update: 2012-03-02 |
2. opfordrer Faure Gnassingbe til omgående at træde tilbage;
|
2. demande la démission immédiate de Fauré Gnassingbé;
|
Last Update: 2008-03-04 |
- Den nuværende situation i Togo bør føre til, at Parlamentet stærkt fordømmer det statskup, der har bragt Faure Gnassingbe til magten i Togo.
|
- La situation que nous connaissons actuellement au Togo doit amener la plus ferme condamnation, de la part de notre assemblée, du coup d’ État qui a porté Fauré Gnassingbé à la tête du pays.
|
Last Update: 2012-03-02 |
- Den nuværende situation i Togo bør føre til, at Parlamentet stærkt fordømmer det statskup, der har bragt Faure Gnassingbe til magten i Togo.
|
- La situation que nous connaissons actuellement au Togo doit amener la plus ferme condamnation, de la part de notre assemblée, du coup d’ État qui a porté Fauré Gnassingbé à la tête du pays.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Oppositionen har bestridt den nyvalgte præsident Faure Gnassingbés legitimitet. Europa-Parlamentet vedtog den 12. maj 2005 en beslutning, som støtter denne holdning.
|
L’opposition a contesté la légitimité du nouveau président élu, Faure Gnassingbé. Le Parlement européen a adopté le 12 mai 2005 une résolution allant dans ce sens.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Andre oplysninger: Programmet skal gennemføres af den lokale, offentlige landbrugsskole, "Edgar Faure" i Lons-le-Saunier, 614 avenue Edgar Faure, F-39570 Montmorot
|
Autres informations: La réalisation du programme est confiée à l'établissement public local d'enseignement agricole de Lons le Saunier "Edgar Faure" — 614 avenue Edgar Faure — F-39570 Montmorot
|
Last Update: 2008-03-04 |
Andre oplysninger: Programmet skal gennemføres af den lokale, offentlige landbrugsskole, "Edgar Faure" i Lons-le-Saunier, 614 avenue Edgar Faure, F-39570 Montmorot.
|
Divers: La réalisation du programme est confiée à l'établissement public local d'enseignement agricole de Lons le Saunier "Edgar Faure" — 614 avenue Edgar Faure — 39570 Montmorot
|
Last Update: 2008-03-04 |
Andre oplysninger: Programmet skal gennemføres af den lokale, offentlige landbrugsskole, "Edgar Faure" i Lons Le Saunier — 614 avenue Edgar Faure — FR-39570 Montmorot
|
Autres informations: La réalisation du programme est confiée à l'établissement public local d'enseignement agricole de Lons Le Saunier "Edgar Faur" — 614 avenue Edgar Faure — FR-39570 Montmorot
|
Last Update: 2008-03-04 |
[1] Sag 101/63, Wagner mod Fohrmann og Krier, Sml. 1954-1964, s. 483, og sag 149/85, Wybot mod Faure m.fl., Sml. 1986, s. 2391.
|
[1] Voir affaire 101/63, Wagner/Fohrmann et Krier, Recueil 1964, p. 383, et affaire 149/85, Wybot/Faure, Recueil 1986, p. 2391.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. fordømmer den militære indblanding i besættelsen af præsidentembedet, hvormed Faure Gnassingbe blev præsident i stedet for nationalforsamlingens formand, Fambare Ouattara Natchaba, som et militærkup;
|
1. condamne en tant que coup d'État l'intervention militaire qui a permis à M. Fauré Gnassingbé de succéder à son père à la présidence du Togo, plutôt que le Président de l'Assemblée nationale, Fambaré Ouattara Natchaba;
|
Last Update: 2008-03-04 |
[1] Sag 101/63, Wagner mod Fohrmann og Krier, Samling af Domstolens Afgørelser 1954-1964, s. 483, og sag 149/85, Wybot mod Faure, Sml. 1986, s. 2391.
|
[1] Voir Affaire 101/63, Wagner/Fohrmann et Krier, Recueil 1964, p. 383 et Affaire 149/85 Wybot/Faure et autres, Recueil 1986, p. 2391.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Man slår mænd ihjel, man sulter en million børn, man plager kvinderne, man sønderriver et folk; og de store personligheder, de retfærdiges stemmer, hr. Faure og de andre, er tavse.
|
On tue les hommes, on affame un million d' enfants, on supplicie les femmes, on déchiquette un peuple, et les grandes âmes, les voix des justes, M. Faure et les autres, se taisent.
|
Last Update: 2012-03-21 |
A. der henviser til, at efter den togolesiske præsident Gnassingbe Eyademas pludselige død den 5. februar 2005 efter 38 år ved magten, indsatte de væbnede styrker i Togo hans 39-årige søn, Faure, Gnassingbe, som præsident,
|
A. considérant que, suite à la mort soudaine du Président Gnassingbé Eyadéma, le 5 février 2005, après 38 ans de pouvoir, les forces armées togolaises ont installé son fils de 39 ans, Fauré Gnassingbé, à la présidence du pays,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Faure ikke er til stede, han, der er en lidenskabelig forkæmper for menneskerettighederne, som ikke blot er Bill of Rights af 1689 eller de 10 ændringer af 1787 af Jefferson-forfatningen, men tillige den erklæring af 1989, der har givet dem verdensomfattende betydning.
|
Je regrette que M. Faure ne soit pas là, lui qui est passionné de droits de l' homme. Ce n' est pas simplement le Bill of Rights de 1689 ou les 10 amendements de 1787 à la Constitution de Jefferson, mais c' est aussi la Déclaration de 1989, qui leur a donné une dimension universelle.
|
Last Update: 2012-03-21 |
EU skal sætte hele sin vægt ind for at afvise dette arvelige diktatur, der støttes af en række mafialignende finansielle netværk, og først og fremmest kræve, at Faure Gnassingbe går af, og at der derefter udarbejdes en ny forfatning.
|
L’ Europe doit peser de tout son poids dans le rejet de cette dictature héréditaire, appuyée sur certains réseaux financiers mafieux en exigeant, tout d’ abord, la démission de Fauré Gnassingbé puis la rédaction d’ une nouvelle Constitution.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Den første er, at Faure Gnassingbe omgående og uden diskussion trækker sig tilbage og gør en ende på dette arvelige diktatur, som han har villet oprette ved et militært statskup, der lader hånt om Togos demokratiske principper og love, og som er en krænkelse af folkeretten.
|
Il y a deux conditions à cela: la première est que Faure Gnassingbé se retire immédiatement et sans discussion pour que soit mis fin à cette dictature héréditaire qu’ il a voulu instaurer par un coup d’ État militaire au mépris des principes démocratiques et des lois de son pays et en violation des règles internationales.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Der er to betingelser for det. Den første er, at Faure Gnassingbe omgående og uden diskussion trækker sig tilbage og gør en ende på dette arvelige diktatur, som han har villet oprette ved et militært statskup, der lader hånt om Togos demokratiske principper og love, og som er en krænkelse af folkeretten.
|
Il y a deux conditions à cela: la première est que Faure Gnassingbé se retire immédiatement et sans discussion pour que soit mis fin à cette dictature héréditaire qu’ il a voulu instaurer par un coup d’ État militaire au mépris des principes démocratiques et des lois de son pays et en violation des règles internationales.
|
Last Update: 2012-03-21 |
D. der henviser til, at til trods for, at forsamlingen har genindført den tidligere forfatning, som var gældende inden faderens død, har Faure Gnassingbe stadig ikke reageret på kravet fra det internationale samfund om, at han skal gå af, for at en midlertidig præsident kan gennemføre præsidentvalg inden for et tidsrum på 60 dage,
|
D. considérant que, malgré le rétablissement par l'Assemblée de l'ancienne Constitution, en vigueur avant le décès de son père, Fauré Gnassingbé n'a toujours pas répondu aux injonctions internationales demandant sa démission pour qu'un président intérimaire puisse effectivement organiser une élection présidentielle dans le délai constitutionnel de 60 jours,
|
Last Update: 2008-03-04 |
- Hr. formand, efter præsident Eyademas næsten 38 års diktatur og efter at sønnen Faure Gnassingbe har taget magten og ladt hånt om alle forfatningsregler og den forpligtelse, der blev indgået i Bruxelles den 14. april 2004 om tilbagevenden til en politisk dialog mellem alle parter, synker Togo hver dag lidt længere ned i krise og risikoen for borgerkrig.
|
- Monsieur le Président, après près de 38 années de dictature exercée par le Président Eyadéma et avec la prise de pouvoir de son fils Faure Gnassingbé, au mépris de toutes les règles constitutionnelles et de l’ engagement pris à Bruxelles le 14 avril 2004 pour un retour au dialogue politique entre toutes les forces, le Togo s’ enfonce un peu plus chaque jour dans la crise et le risque de guerre civile.
|
Last Update: 2012-03-21 |
67. udtrykker dyb bekymring over det statskup, som gjorde, at Faure Gnassingbé i modstrid med de demokratiske regler blev udnævnt til Togos præsident efter sin fars død; opfordrer de togolesiske myndigheder til at etablere den nødvendige institutionelle ramme for at sikre et frit og retfærdigt præsidentvalg og dermed vende tilbage til forfatningslegaliteten og respekten for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, uden hvilket det ikke vil være muligt at genoptage samarbejdet med EU;
|
67. est vivement préoccupé par le coup d'État qui a permis la nomination de Faure Gnassingbé comme Président du Togo après la mort de son père, en violation de toute règle démocratique; demande aux autorités togolaises de mettre en place le cadre institutionnel nécessaire afin de garantir des élections présidentielles libres et équitables, de manière à garantir le retour à la légalité constitutionnelle et le respect des Droits de l'homme et des libertés fondamentales, sans lesquelles aucune reprise de la coopération avec l'Union européenne n'est possible;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: forfatningslegaliteten (Danish - French) | nationalforsamlingens (Danish - French) | frihedsrettigheder (Danish - French) | præsidentembedet (Danish - French)
Users are now asking for help: consider (English>Spanish) | deterse (English>Spanish) | stereotypical (English>Tagalog) | we has a book (English>Tagalog) | psychiatric disorder (English>Tagalog) | περ?ιτεχνη (Greek>English) | motionless (English>Tagalog) | balance general (Spanish>English) | maskil (Maltese>Finnish) | set up exercise (English>Tagalog) | metarquivo (Portuguese>English) | souns system (English>Tagalog) | obsence (English>Tagalog) | cancel (English>Norwegian) | percutanios (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语