You searched for: fordonsenheten [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
French |
Info |
Namn på tillverkaren av fordonsenheten | Name |
|
Nom du fabricant de l'UEV | Nom |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Namn på tillverkaren av fordonsenheten | VU_Manufacturer |
|
Nom du fabricant de l'UEV | Fabricant_UEV |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Adress till tillverkaren av fordonsenheten | Address |
|
Adresse du fabricant de l'UEV | Adresse |
|
Last Update: 2009-01-01 |
11.3 Daglig sammanfattning för fordonsenheten per förare
|
11.3 Synthèse UEV quotidienne par conducteur
|
Last Update: 2009-01-01 |
3 | Identifiering av kortinnehavare (för alla kort som har satts i fordonsenheten) |
|
3 | Identification du titulaire de la carte (pour toutes les cartes insérées dans l'UEV) |
|
Last Update: 2009-01-01 |
3 | Identifiering av kontrollant (om ett kontrollkort har satts i fordonsenheten) |
|
3 | Identification du contrôleur (en cas d'insertion d'une carte de contrôle dans l'UEV) |
|
Last Update: 2009-01-01 |
- den lokala tidsskillnad som för närvarande är inställd för fordonsenheten (valfritt).
|
- à titre facultatif: le décalage de l'heure locale sélectionné pour l'unité embarquée.
|
Last Update: 2009-01-01 |
13.4 | Registreringar av händelser/fel (de fem senaste händelser eller fel som finns lagrade eller pågår i fordonsenheten) |
|
13.4 | Enregistrements d'événements/anomalies (5 derniers événements ou anomalies enregistrés ou en cours au sein de l'UEV) |
|
Last Update: 2009-01-01 |
- reagera på ett magnetfält som stör rörelseavkänningen, varvid fordonsenheten ska registrera och lagra ett sensorfel (krav 070), eller
|
- soit réagir à un courant magnétique qui perturbe la détection des mouvements du véhicule.
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) jämföra rörelsesensorn med identifieringsuppgifterna för den rörelsesensor som är inkopplad i växellådan med den hopkopplade rörelsesensor som är registrerad i fordonsenheten,
|
a) effectue une comparaison entre les données d'identification du capteur de mouvement connecté à la boîte de vitesse avec celles du capteur de mouvement couplé enregistrées dans l'unité embarquée;
|
Last Update: 2009-01-01 |
I samband med manuella angivelser ska aktiviteter anges i lokal tid och med lokala datum för den tidszon (UTC-tidsskillnad) som är inställd för fordonsenheten.
|
La saisie manuelle d'activités est effectuée en indiquant la date et l'heure locale du fuseau horaire (décalage UTC) sélectionné pour l'unité embarquée.
|
Last Update: 2009-01-01 |
"Överföringsfunktionen ska inte vara tillgänglig i driftläge (med undantag av bestämmelserna i krav 150) utom vid överföring av förarkort när inget annat kort är isatt i fordonsenheten."
|
"la fonction de téléchargement, non accessible en mode opérationnel (sauf dans les cas prévus à l'exigence 150), excepté le téléchargement d'une carte de conducteur lorsqu'aucune autre carte n'est insérée dans l'UEV."
|
Last Update: 2009-01-01 |
Krav 067b Om fordonsenheten kan ta emot eller utveckla hastighetsvärden från en extern oberoende källa för rörelseinformation kan denna händelse också utlösas om sådana hastighetsvärden avsevärt strider mot dem som utvecklats från rörelsesensorns hastighetssignal under mer än en minut.".
|
Exigence 067 ter Dans les cas où l'unité embarquée peut recevoir ou calculer des valeurs de vitesse à partir d'une source indépendante externe d'informations relatives au mouvement du véhicule, cet événement peut aussi être déclenché si ces valeurs de vitesse contredisent nettement celles dérivées du signal de vitesse du capteur de mouvement pendant plus d'une minute."
|
Last Update: 2009-01-01 |
Det ska dock gå att överföra data från ett förarkort som har satts in i en av fordonsenhetens kortplatser om inget annat kort har satts in i den andra kortplatsen."
|
Il est toutefois possible de télécharger des données à partir d'une carte de conducteur insérée dans l'un des lecteurs de l'UEV lorsqu'aucune autre carte n'est insérée dans l'autre lecteur."
|
Last Update: 2009-01-01 |
ISO 16844-3:2004, Cor 1:2006 Vägfordon - Färdskrivarsystem - Del 3: Rörelsesensorgränssnitt (med fordonsenheter).".
|
ISO 16844-3:2004, Cor 1:2006 Road vehicle - Tachograph systems - Part 3: Motion sensor interface (with vehicle units) [Véhicules routiers - Systèmes tachygraphiques - Partie 3: Interface de capteur de mouvement (avec l'unité embarquée]".
|
Last Update: 2009-01-01 |
12.2 I kapitel II FUNKTIONSTEST AV FORDONSENHETER ska följande nya krav läggas till i avsnitt 3 av de funktionstester som ska utföras:
|
12.2 Au chapitre 2 "ESSAIS DE FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ EMBARQUÉE SUR LE VÉHICULE", la nouvelle exigence suivante est ajoutée au point 3 "Essais de fonctionnement":
|
Last Update: 2009-01-01 |
3.37 Kontrollera att fordonsenheter upptäcker, registrerar och lagrar den eller de händelser och/eller det eller de fel som definierats av fordonsenhetens tillverkare när en hopkopplad rörelsesensor reagerar på magnetfält som stör rörelseavkänningen, krav 161a."
|
3.37 Vérifier que l'UEV détecte, enregistre et stocke les événements et/ou anomalies définis par le fabricant de l'UEV lorsqu'un capteur de mouvement couplé réagit à des champs magnétiques qui perturbent la détection des mouvements du véhicule, Exigence 161 bis."
|
Last Update: 2009-01-01 |
b) kontrollera om informationen på installationsskylten stämmer överens med informationen i fordonsenhetens register,
|
b) vérifie si les informations inscrites sur la plaquette d'installation correspondent à celles enregistrées dans l'unité embarquée;
|
Last Update: 2009-01-01 |
c) kontrollera om rörelsesensorns serienummer och godkännandenummer - om dessa anges på rörelsesensorn - stämmer överens med informationen i fordonsenhetens register.
|
c) vérifie si le numéro de série et le numéro d'homologation du capteur de mouvement, s'ils sont imprimés sur le corps du capteur de mouvement, correspondent aux informations enregistrées dans l'unité embarquée."
|
Last Update: 2009-01-01 |
Fordonsenhetens tillverkningsår | Yyyy |
|
Année de fabrication de l'UEV | aaaa |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: identifieringsuppgifterna (Danish - French) | överföringsfunktionen (Danish - French) | installationsskylten (Danish - French)
Users are now asking for help: how was your day ? (English>Tagalog) | causare (Latin>French) | do you have any news (English>Portuguese) | un reum (French>English) | ultima generazione (Italian>English) | anteprima messaggio (English>Italian) | asnpwd (English>Italian) | banci (Italian>French) | applikazzjoniet (Maltese>German) | oh yes, you told me (English>Italian) | noong hindi pa siya naoospital (Tagalog>English) | sncm (French>Spanish) | fã¶rsã¤ljningsdag (English>Romanian) | can you speak french also (English>Italian) | hiran (English>Hindi)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语