You searched for: omstruktureringsstøtte [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
French |
Info |
Der vil blive markante begrænsninger på omstruktureringsstøtte, og der vil blive tilsynsbestemmelserne vil blive skærpet.
|
Les aides à la restructuration seront strictement limitées et les mesures de contrôle seront renforcées.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Virksomheder, der giver afkald på deres sukkerkvote, vil blive berettiget til omstruktureringsstøtte i en overgangsperiode på fire år.
|
Les entreprises qui renoncent à leur quota de sucre pourront recevoir une aide à la restructuration pendant une période transitoire de quatre ans.
|
Last Update: 2012-03-02 |
For at opfylde disse mål er der behov for en europæisk tekstilplan, der omhandler omstruktureringsstøtte og særlige midler inden for rammerne af EU 's fonde.
|
Pour atteindre ces objectifs, nous aurons besoin d’ un plan textile européen incluant une aide à la restructuration et un budget spécifique dans le cadre des fonds de l’ Union.
|
Last Update: 2012-03-02 |
For at opfylde disse mål er der behov for en europæisk tekstilplan, der omhandler omstruktureringsstøtte og særlige midler inden for rammerne af EU' s fonde.
|
Pour atteindre ces objectifs, nous aurons besoin d’ un plan textile européen incluant une aide à la restructuration et un budget spécifique dans le cadre des fonds de l’ Union.
|
Last Update: 2012-03-21 |
De Grønne er for omstruktureringsstøtte, for vi har en forpligtelse til at bakke op om omstrukturering af kulregionerne for at give arbejderne og deres familier i disse områder et perspektiv.
|
Les Verts sont pour les aides à la restructuration parce que nous avons l'obligation d'accompagner les restructurations de régions houillères pour donner une perspective aux ouvriers et à leurs familles qui y habitent.
|
Last Update: 2012-03-02 |
De Grønne er for omstruktureringsstøtte, for vi har en forpligtelse til at bakke op om omstrukturering af kulregionerne for at give arbejderne og deres familier i disse områder et perspektiv.
|
Les Verts sont pour les aides à la restructuration parce que nous avons l' obligation d' accompagner les restructurations de régions houillères pour donner une perspective aux ouvriers et à leurs familles qui y habitent.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Selv om der unægteligt er sket mange prisværdige fremskridt, er flere forslag dog ikke blevet medtaget, bl.a. forslagene om en skærpelse af betingelserne for udbetaling af omstruktureringsstøtte til industrien.
|
Malgré ces avancées incontestables, qu’ il faut saluer, plusieurs propositions n’ ont pas été reprises, notamment en ce qui concerne le durcissement des conditions à remplir par les industriels pour bénéficier de l’ aide à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-02 |
EU har efter min opfattelse pligt til at tildele tilstrækkelige midler til omstruktureringsstøtte til disse lande i henhold til de finansielle overslag ud over de 40 millioner euro, der er tildelt indtil nu for 2006.
|
J’ estime que l’ UE a le devoir de fournir à ces pays un financement adéquat en faveur d’ une aide à la restructuration, et ce dans le cadre des perspectives financières, bien au-delà des 40 millions d’ euros promis pour 2006.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Til Rådet, som mødes i februar, må jeg sige, at jeg håber, at det i højere grad vil beskæftige sig med den del af støtten, der er øremærket til landbruget, og betingelserne for tildeling af omstruktureringsstøtte til industrien.
|
À l’ adresse du Conseil qui se réunira en février, je souhaiterais qu’ une plus grande attention soit accordée à la partie de l’ aide destinée aux agriculteurs et aux conditions à remplir par les industriels qui sollicitent une aide à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Det tvivler jeg på, fru rådsformand, og jeg vil gerne på det kraftigste opfordre Dem til at sørge for, at der i alle medlemsstater - hvad enten det er i forbindelse med forsikringsdækninger, godtgørelser eller den mulige omstruktureringsstøtte - ydes eller ikke ydes de samme subsidier.
|
J 'en doute fort, Madame la Présidente du Conseil, et je vous exhorte avec la plus grande véhémence, à veiller à ce que tous les États membres accordent ou n' accordent pas les mêmes subventions, que ce soit pour couvrir la défaillance des assurances, pour le dédommagement ou pour les aides possibles à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Der findes mange andre eksempler på Europa-Parlamentets indflydelse på denne reform: bevarelsen af interventionssystemet i en overgangsperiode; reduktionen af prisnedskæringerne og udvidelsen til en fireårig periode med en generøs kompensationsordning; alle foranstaltningerne for at sikre forvaltningen af udbudssiden korrekt; mulighederne for at gøre en virkelig forskel på de områder, der vil blive påvirket mest af omstruktureringen; og tildelingen af omstruktureringsstøtte, hvoraf mindst 10% forbeholdes sukkerroeavlere og maskinejere- et beløb, som medlemsstaterne kan sætte i vejret, hvis særlige forhold gør sig gældende.
|
Il y a de nombreux autres exemples de l’ influence du Parlement européen sur cette réforme: la conservation du système des interventions pendant une période transitoire, la réduction des diminutions des prix et son extension sur une période de quatre ans accompagnée d’ un régime de compensation généreux, toutes les mesures prises pour assurer de manière plus appropriée la gestion de l’ approvisionnement, les possibilités de faire une vraie différence dans les domaines qui seront les plus touchés par la restructuration et, enfin, l’ allocation de l’ aide à la restructuration, dont au moins 10% seraient réservés aux cultivateurs de betterave sucrière et fabricants de machines.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Det tvivler jeg på, fru rådsformand, og jeg vil gerne på det kraftigste opfordre Dem til at sørge for, at der i alle medlemsstater- hvad enten det er i forbindelse med forsikringsdækninger, godtgørelser eller den mulige omstruktureringsstøtte- ydes eller ikke ydes de samme subsidier.
|
J' en doute fort, Madame la Présidente du Conseil, et je vous exhorte avec la plus grande véhémence, à veiller à ce que tous les États membres accordent ou n' accordent pas les mêmes subventions, que ce soit pour couvrir la défaillance des assurances, pour le dédommagement ou pour les aides possibles à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Endvidere er omstruktureringsstøtten helt overflødig.
|
Les aides à la restructuration sont également totalement superflues.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Europa-Parlamentet ønsker, at reformen gennemføres over en længere tidsperiode, at prislettelserne begrænses, at omstruktureringsstøtten hæves, og at produktionen i områder med "strukturelle klimaforhold" skal bevilges særlig støtte.
|
Il souhaite une mise en œ uvre de la réforme sur une plus longue période, une limitation des réductions de prix, une hausse des aides à la restructuration et la mise en place de formes spéciales de soutien à la production dans les zones pénalisées par des « conditions climatiques permanentes ».
|
Last Update: 2012-03-02 |
Jeg må sige, at jeg er ked af og skuffet over, at ganske mange medlemmer - blandt andre de polske medlemmer - åbenbart ikke kan være her i dag, for jeg må gøre det helt klart, at sukkervirksomhederne ikke, og jeg gentager blot kan hæve omstruktureringsstøtten og derefter forlade landet.
|
Je dois dire que je regrette et que je suis déçue que de nombreux députés - dont les députés polonais - ne puissent être présents, parce qu’ il doit être tout à fait clair que les sociétés sucrières ne peuvent, je répète, tout bonnement accepter ou encaisser le fonds de restructuration et quitter le pays.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Det skal især være de små og mellemstore virksomheder, der drager nytte af omstruktureringsstøtten, som skal være i overensstemmelse med Lissabon-målene.
|
Ce sont les PME qui devraient profiter le plus de l’ aide à la restructuration, qui doit être conforme aux objectifs de Lisbonne.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Medlemsstaterne vil få betydelig fleksibilitet med hensyn til indførelse af detaljerede bestemmelser for gennemførelsen af omstruktureringsstøtten, når blot de overholder de overordnede regler for den kommende fællesskabslovgivning.
|
Les États membre disposeront d’ une marge de manœ uvre importante pour définir des règles détaillées de mise en œ uvre de l’ aide à la restructuration aussi longtemps qu’ ils respectent les règles générales de la future législation communautaire.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Det er tilfældet med investeringsstøtten og rednings- og omstruktureringsstøtten.
|
C' est notamment le cas des aides à l' investissement, au sauvetage et à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Disse går f.eks. ud på at bevare interventionsordningen indtil 2010, at kompensationsstøtten skal variere ud fra produktionen, at det skal være obligatorisk at give mindst 50% af omstruktureringsstøtten til sukkerroe- og cikoriedyrkere for at opveje deres indkomsttab, og at der skal opstilles andre betingelser for adgangen til omstruktureringsordningen via indgåelsen af en handelsaftale med sukkerroe- og cikoriedyrkerne.
|
Ceux-ci incluent notamment le maintien du système d’ intervention jusqu’ à 2010, les aides compensatoires variables en fonction de la production, l’ allocation obligatoire d’ au moins 50% de la prime de restructuration aux producteurs de betteraves et de chicorée afin de compenser la perte de revenus, ainsi que la reformulation des conditions d’ accès au système de restructuration par la signature d’ un accord commercial avec les producteurs de betteraves et de chicorée.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Jeg kan tilslutte mig idéen bag ændringsforslag 4 og 14, ifølge hvilke roedyrkerne kan nyde godt af en del af omstruktureringsstøtten.
|
Je peux accepter l’ idée qui sous-tend les amendements 4 et 14, permettant aux betteraviers de bénéficier d’ une partie de l’ aide à la restructuration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: omstruktureringsordningen (Danish - French) | omstruktureringsstøtten (Danish - French) | omstruktureringsstøtte (Danish - French) | interventionsordningen (Danish - French)
Users are now asking for help: molto freddo si no noi (Italian>Spanish) | actions de tutorats (suite) (French>English) | muuttoliike (Finnish>English) | attacco di panico (Italian>English) | fregia (English>French) | bezier (English>Spanish) | ing (Czech>Slovak) | talaqnama (Hindi>English) | nah mean (English>French) | anemometers (English>Bulgarian) | 6,180 (Dutch>Polish) | leader (French>English) | indemnização por despedimento (Portuguese>English) | menoscabar (Spanish>English) | hiilidioksidiekvivalenttitonneina (Finnish>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语