You searched for: udfoldede [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
French |
Info |
Det græske formandskab udfoldede heroiske bestræbelser på at fastholde en fælles holdning.
|
La présidence grecque a déployé des efforts héroïques pour préserver une position commune.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Thomas fortjener stor påskønnelse for de udfoldede bestræbelser på at skabe større tilnærmelse.
|
Cette stratégie est la seule plate-forme de compromis sur laquelle on ait pu s'entendre au Parlement européen (à la commission de l'agriculture) et M. Thomas emporte toute notre appréciation pour son effort de rapprochement des positions.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ingen må nogensinde glemme de rædsler, der udfoldede sig i de efterfølgende dage og uger.
|
Personne ne devrait jamais oublier les horreurs qui ont eu lieu durant les jours et les semaines qui suivirent.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Betænkningen oplister heller ikke de store bestræbelser, som Lloyd' s udfoldede for at mildne tabene for deres names.
|
De plus, le rapport ne décrit pas les efforts considérables de la Lloyd's visant à alléger les pertes des Names.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Betænkningen oplister heller ikke de store bestræbelser, som Lloyd 's udfoldede for at mildne tabene for deres names.
|
De plus, le rapport ne décrit pas les efforts considérables de la Lloyd's visant à alléger les pertes des Names.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En tidligere taler udfoldede stor veltalenhed med hensyn til narkotikaens forbandelse, og hr. Beysen nævnte tobaksafstemningen for et par dage siden.
|
Un orateur précédent a parlé de manière très éloquente du fléau des drogues et M. Beysen a fait référence au vote sur le tabac il y a quelques jours.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Den Europæiske Union er i den forbindelse parat til at engagere sig fuldt ud for at sikre, at de udfoldede bestræbelser krones med held.
|
L'Union européenne est, dans ce contexte, prête à s'investir pleinement pour assurer le succès des efforts déployés.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Den Europæiske Union er i den forbindelse parat til at engagere sig fuldt ud for at sikre, at de udfoldede bestræbelser krones med held.
|
L' Union européenne est, dans ce contexte, prête à s' investir pleinement pour assurer le succès des efforts déployés.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kommissionen beklager, at de bestræbelser, FN' s generalsekretær, Kofi Annan, udfoldede for at finde en omfattende løsning på Cypern-problemet, ikke lykkedes.
|
La Commission déplore que les efforts déployés par le secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, pour apporter une solution globale au problème chypriote n' aient pas été couronnés de succès.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kommissionen beklager, at de bestræbelser, FN 's generalsekretær, Kofi Annan, udfoldede for at finde en omfattende løsning på Cypern-problemet, ikke lykkedes.
|
La Commission déplore que les efforts déployés par le secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, pour apporter une solution globale au problème chypriote n'aient pas été couronnés de succès.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Hvis vi udfoldede lige så mange anstrengelser for at skabe nye arbejdspladser og fornyet sikkerhed, er jeg sikker på, at borgerne ville være mere rolige.
|
Si nous pouvions dépenser une énergie comparable à générer de nouveaux emplois, plus sûrs, il me semble que nous gagnerions la confiance de nos citoyens.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Jeg kan forstå, at det netop under indtryk af Nice og det magtspil, der udfoldede sig der, er nærliggende at bruge gloser, der handler om kamp og krig.
|
Je peux comprendre que sous la pression de Nice et des démonstrations de force auxquelles ce Sommet a donné lieu, l' une ou l' autre personne soit tentée de recourir à un vocabulaire guerrier.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Jeg kan forstå, at det netop under indtryk af Nice og det magtspil, der udfoldede sig der, er nærliggende at bruge gloser, der handler om kamp og krig.
|
Je peux comprendre que sous la pression de Nice et des démonstrations de force auxquelles ce Sommet a donné lieu, l'une ou l'autre personne soit tentée de recourir à un vocabulaire guerrier.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Hvordan forklarer han i dette lys og inden for disse rammer af de udfoldede aktiviteter, at støtten til udvidelsen, både i EU og i ansøgerlandene, alligevel formindskes?
|
Dès lors, et suite aux activités entreprises, comment explique-t-il que le soutien à l' élargissement a malgré tout diminué, tant au sein de l' Union européenne que dans les États candidats?
|
Last Update: 2012-03-21 |
Hvordan forklarer han i dette lys og inden for disse rammer af de udfoldede aktiviteter, at støtten til udvidelsen, både i EU og i ansøgerlandene, alligevel formindskes?
|
Dès lors, et suite aux activités entreprises, comment explique -t-il que le soutien à l'élargissement a malgré tout diminué, tant au sein de l'Union européenne que dans les États candidats?
|
Last Update: 2012-03-02 |
Vi fik på daværende tidspunkt at vide, at de tyrkiske myndigheder fordømte tortur fra statens side, og at de udfoldede seriøse bestræbelser på at respektere de grundlæggende menneskerettigheder og demokratiet.
|
On nous a dit que les autorités turques condamnaient la torture étatique et qu' elles faisaient de grands efforts pour respecter les droits de l' homme fondamentaux et la démocratie.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Vi fik på daværende tidspunkt at vide, at de tyrkiske myndigheder fordømte tortur fra statens side, og at de udfoldede seriøse bestræbelser på at respektere de grundlæggende menneskerettigheder og demokratiet.
|
On nous a dit que les autorités turques condamnaient la torture étatique et qu'elles faisaient de grands efforts pour respecter les droits de l'homme fondamentaux et la démocratie.
|
Last Update: 2012-03-02 |
De utallige anstrengelser, den slovenske regerings udfoldede for at få Rådets aftaleudkast godkendt, led skibbrud i det slovenske parlament, da det ikke var muligt at mønstre det nødvendige flertal.
|
Les nombreuses tentatives du gouvernement slovène pour faire adopter des projets de loi allant dans le sens de la déclaration du Conseil se sont heurtées à l'opposition du parlement, faute d'avoir trouvé une majorité suffisante.
|
Last Update: 2012-03-02 |
De utallige anstrengelser, den slovenske regerings udfoldede for at få Rådets aftaleudkast godkendt, led skibbrud i det slovenske parlament, da det ikke var muligt at mønstre det nødvendige flertal.
|
Les nombreuses tentatives du gouvernement slovène pour faire adopter des projets de loi allant dans le sens de la déclaration du Conseil se sont heurtées à l' opposition du parlement, faute d' avoir trouvé une majorité suffisante.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: menneskerettigheder (Danish - French) | tobaksafstemningen (Danish - French) | generalsekretær (Danish - French) | ansøgerlandene (Danish - French) | arbejdspladser (Danish - French)
Users are now asking for help: fél órán belül (Hungarian>English) | brodo (Italian>Dutch) | segenap (Indonesian>English) | dictation (English>Dutch) | ils sont prevu en les plans (French>English) | carta intestata (Italian>English) | field setting (English>Dutch) | yhteytt (English>Italian) | appt (>) | perfetto tutto bene (Italian>English) | up; (English>Dutch) | experience in (English>Dutch) | my free cam i love you (English>Portuguese) | la nostra camera era grande (Italian>Arabic) | jo etvagyat (Hungarian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语