Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og vi har uigendriveligt bevis på at det forholder sig sådan.
nous avons des preuves irréfutables.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
resultaterne gennem de sidste femogtyve år inden for landbrugssektoren er et uigendriveligt vidnesbyrd om det modsatte.
non seulement parce qu'elle concerne le seul noyau communautaire intégré, à savoir la politique agricole commune, mais surtout parce qu'on réexamine en profondeur l'avenir d'une grande partie de la population de la communauté laquelle, quoi qu'on fasse, présente d'importantes particularités.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
det er uigendriveligt, at oberst kaddafi har sat den kultiverede verdens og især usas tålmodighed på en hård prøve.
il est incontestable que le colonel ka dhafi a mis à dure épreuve la patience du monde civilisé et celle des etats-unis en particulier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
intet retssystem kan undgå fejl, og der findes ikke noget uigendriveligt bevis for, at dødsstraf har en afskrækkende virkning.
aucun système judiciaire n'est à l'abri d'erreurs et il n'existe aucune preuve irréfutable établissant que la peine de mort apporte une valeur ajoutée en termes d'effet dissuasif.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
eu bekræfter, at der ikke findes noget uigendriveligt bevis for, at dødsstraf har en afskrækkende virkning i bekæmpelsen af kriminel vold.
l’ue réaffirme qu’il n'existe aucune preuve irréfutable établissant que la peine de mort ait un effet dissuasif pour lutter contre la violence criminelle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
komiteen har ikke kunnet fremføre noget uigendriveligt argument for påstanden om, at mælkefedtstoffer i sig selv eller i blandinger er bedre end andre fedtstoffer.
il a été incapable d'avancer le moindre argument irréfutable en faveur de l'idée que les graisses lactiques, seules ou en mélange, sont d'une certaine manière supérieures aux autres types de graisses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
ud fra et teknisk synspunkt er der ikke noget uigendriveligt argument for at bruge forskellige standarder for passagerskibe, afhængigt af om de benyttes til indenrigssejlads eller international sejlads.
d'un point de vue technique, il n'existe aucun argument déterminant qui justifie l'application de normes différentes à des navires à passagers selon leur utilisation commerciale pour des trajets nationaux ou internationaux.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissionen har desuden ikke uigendriveligt vist, at de fælles aspekter ved foranstaltninger på de to områder kun kan realiseres gennem fastlæggelse og gennemførelse af ét enkelt integreret program, eller at dette er den mest hensigtsmæssige og udbytterige fremgangsmåde4.
la commission n'a par ailleurs pas démontré de manière irréfutable que les aspects communs des actions à mener à bien dans le cadre des deux politiques ne peuvent être traités que par la définition et la mise en oeuvre d'un programme unique intégré ni que cette formule est la plus appropriée et la plus avantageuse4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
for så vidt angår en eventuel forskelsbehandling er det umuligt for ansøgeren at føre et uigendriveligt bevis for den fremtidige brug af den ejendom, som søges erhvervet. myndigheden råder dog over et vidt skøn, der nærmer sig en fri skønsbeføjelse.
dans le cadre d'une procédure de vente forcée aux enchères, le tribunal d'arrondissement de lienz a adjugé à m. konle, sous réserve de l'obtention de l'autorisation administrative requise par le tgvg 1993 alors en vigueur, un bien foncier situé dans le land du tyrol.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de er blevet underkastet en nyttig kritik, og på sin side har ordføreren uigendriveligt vist, at den anmodede forøgelse af budgettet ikke alene er berettiget, men ligger under det nødvendige og de forpligtelser, man har påtaget sig.
nous avons proposé, pour les régions de l'objectif 1, une croissance de 67 % des politiques structurelles et nous avons calculé que, en y ajoutant le fonds de cohésion décidé par le conseil européen à maastricht, on frôlerait le doublement pour les quatre pays dits de la cohésion — l'espagne, le portugal, la grèce et l'irlande — en y incluant les länder de l'est de l'allemagne, berlin-est sans doute et les départements territoires français d'outre-mer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
hvad angår den fælles valuta, synes dette at være vores politikeres slagord, fanget i maskineriet af deres såkaldte uigendrivelige bindende løfter om fællesvalutaen.
telle semble être la devise de nos hommes politiques, pris dans l'engrenage de leurs engagements soi-disant irréversibles sur la monnaie unique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: