Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: databehandlingssystem    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

German

Info

a) udfaerdiges af virksomheder, hvis bogfoering er baseret paa et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem

a) von Unternehmen ausgestellt werden, deren Geschäftsunterlagen im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung erstellt werden;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) udfærdiges af virksomheder, hvis bogføring er baseret på et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem

a) von Unternehmen ausgestellt werden, deren Geschäftsunterlagen im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung erstellt werden;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) at autoriserede personer ved anvendelse af et elektronisk databehandlingssystem kun kan få adgang til de oplysninger, hvortil de er adgangsberettigede

e) zu gewährleisten, dass die zur Benutzung eines automatisierten Datenverarbeitungssystems Berechtigten ausschließlich auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden Daten zugreifen können;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) at sikre, at autoriserede brugere af et databehandlingssystem kun har adgang til de personoplysninger, som deres ret til adgang vedrører

e) zu gewährleisten, dass die zur Benutzung eines Datenverarbeitungssystems Berechtigten ausschließlich auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden personenbezogenen Daten zugreifen können;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(87) Slutligen håller man på att utveckla ett databehandlingssystem för kontroll av allt stöd utöver det stöd som beviljas av provinsen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SV:HTML

(87) Derzeit wird ein weiteres automatisches Datenverarbeitungssystem zur Kontrolle aller Beihilfen - über die von der Provinz gewährten hinaus - eingeführt, das wiederum mit dem derzeit im Aufbau befindlichen nationalen Netz verbunden werden wird.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(87) Det skal også nævnes, at man er i færd med at indføre endnu et databehandlingssystem til kontrol af al støtte, dvs.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DA:HTML

(87) Voorts wordt op dit ogenblik een automatisch systeem opgezet voor de controle van alle andere steun dan die welke door de provincie wordt verleend, dat op zijn beurt zal worden verbonden met het nationale netwerk dat nu wordt opgezet.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

e) at personer med bemyndigelse til at anvende et elektronisk databehandlingssystem kun har adgang til de oplysninger, der er omfattet af deres adgangstilladelse (kontrol med dataadgangen)

e) zu gewährleisten, dass die zur Benutzung eines automatisierten Datenverarbeitungssystems Berechtigten ausschließlich auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden Daten zugreifen können (Zugriffskontrolle),

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) For at råde bod på denne situation, som producenterne ikke har noget ansvar for, bør disse have en yderligere frist til at indgive høst-og produktionsanmeldelser, så længe det centrale databehandlingssystem ikke fungerer normalt.

(3) Um diese Lage, die außerhalb der Verantwortung der Erzeuger liegt, zu beheben, und bis das zentrale Datensystem wieder normal läuft, sollte den Erzeugern eine zusätzliche Frist für die Einreichung der Ernte-und Erzeugungsmeldungen gewährt werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-bemyndiger de kompetente myndigheder til at forlange, at de oplysninger, der er noedvendige for opfyldelsen af de paagaeldende formaliteter, tilgaar deres databehandlingssystem for angivelser, ogsaa selv om der eventuelt ikke kraeves en skriftlig angivelse;

-zuzulassen, daß die zuständigen Behörden die Eingabe der für die Erfuellung der betreffenden Förmlichkeiten erforderlichen Daten in ihre Datenverarbeitungssysteme zur Behandlung der Anmeldungen verlangen, und zwar gegebenenfalls ohne Abgabe einer schriftlichen Anmeldung;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) I én medlemsstat opstod der et teknisk problem i det centrale databehandlingssystem få dage inden denne frists udløb. Producenterne har ikke længere adgang til dette system og kan derfor ikke indgive deres anmeldelser inden for tidsfristen.

(2) In einem Mitgliedstaat ist einige Tage vor Ablauf der Frist ein technisches Problem beim zentralen Datenübertragungssystem aufgetreten. Die Erzeuger haben keinen Zugang mehr zu dem System und können daher ihre Erklärungen nicht mehr vor dem Stichtag eingeben.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

proceduren for ledsagedokumenter, som er udarbejdet ved hjaelp af et automatisk eller elektronisk databehandlingssystem, boer forenkles og lettes; der boer gives tilladelse til, at medlemsstaterne under visse betingelser kan fritage afsenderen for at underskrive saadanne dokumenter;

Weiter ist es erforderlich, das Verfahren für solche Begleitdokumente zu vereinfachen und zu erleichtern, die mittels elektronischer oder automatischer Datenverarbeitung erstellt worden sind. Die Mitgliedstaaten sollten deshalb ermächtigt werden zuzulassen, daß der versendende Lagerinhaber unter bestimmten Voraussetzungen von der Unterschriftsleistung befreit werden kann.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-trykkes på forhånd med aftrykket af det særlige stempel, hvortil modellen er vist i bilag 62, når trykningen foretages af et hertil godkendt trykkeri. Dette aftryk kan også anbringes ved hjælp af et elektronisk eller automatisk integreret databehandlingssystem.

-im voraus mit dem Abdruck des Sonderstempels nach dem Muster in Anhang 62 versehen wird, wenn der Druck von einer hierfür zugelassenen Druckerei vorgenommen wird; dieser Abdruck kann auch im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung angebracht werden;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Fællesskabsinformationssystemet har tjent det formål at give medlemsstaterne de nødvendige data til kontrol med og formindskelse af forurening af havet med carbonhydrider og andre farlige stoffer i større mængder. Informationssystemet vil blive forenklet ved, at der anvendes et moderne automatisk databehandlingssystem.

(4) Ziel des Informationssystems der Gemeinschaft war es, den Mitgliedstaaten die Daten zur Verfügung zu stellen, die sie zur Überwachung und Verringerung der Meeresverschmutzung durch Ölleckagen und große Mengen anderer gefährlicher Stoffe benötigen. Das Informationssystem wird durch den Einsatz eines modernen Datenverarbeitungssystems vereinfacht.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

852849 852859 852869-852872 | Monitorer och projektorer utan inbyggd utrustning för TV-mottagning, andra än av det slag som som uteslutande eller huvudsakligen används i ett automatiskt databehandlingssystem enligt nr 8471; televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler | K |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:SV:HTML

852849 852859 852869 bis 852872 | Monitore und Projektoren, ohne eingebautes Fernsehempfangsgerät, andere als von der ausschließlich oder hauptsächlich in einem automatischen Datenverarbeitungssystem der Position 8471 verwendeten Art; Fernsehempfangsgeräte, auch mit eingebautem Rundfunkempfangsgerät oder Ton- oder Bildaufzeichnungs- oder -wiedergabegerät | E |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

852849 852859 852869-852872 | Monitorer och projektorer utan inbyggd utrustning för TV-mottagning, andra än av det slag som som uteslutande eller huvudsakligen används i ett automatiskt databehandlingssystem enligt nr 8471; televisionsmottagare, även med inbyggd rundradiomottagare eller inbyggd utrustning för inspelning eller återgivning av ljud eller videosignaler | K |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:SV:HTML

852849 852859 852869 tot en met 852872 | Monitors en projectietoestellen, niet uitgerust met ontvangtoestel voor televisie, andere dan van de soort die uitsluitend of hoofdzakelijk wordt gebruikt in een automatisch gegevensverwerkend systeem als bedoeld bij post 8471; ontvangtoestellen voor televisie, ook indien met ingebouwd ontvangtoestel voor radio-omroep of toestel voor het opnemen of het weergeven van geluid of van beelden | G |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

c) tillade, at den godkendte afsender ikke anfører nogen underskrift på formularer, der er forsynet med det særlige stempel, der er vist i bilag 62, og som er udfærdiget ved hjælp af et elektronisk eller automatisk integreret databehandlingssystem. I dette tilfælde anføres i rubrik 110 på formularerne, der er forbeholdt klarererens underskrift, en af følgende angivelser:

c) dem zugelassenen Versender gestatten, die im Wege der elektronischen oder automatischen Datenverarbeitung erstellten Vordrucke nicht zu unterzeichnen, sofern diese mit dem Abdruck des Sonderstempels gemäß Anhang 62 versehen sind. In diesem Fall ist in dem für die Unterschrift des Anmelders vorgesehenen Feld 110 einer der nachstehenden Vermerke anzubringen;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. I tilfaelde hvor ledsagedokumentet er udarbejdet af et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem, kan de kompetente myndigheder give tilladelse til, at afsenderen ikke underskriver dokumentet, men erstatter underskriften med det saerlige stempel, der er vist i bilag II. Som en betingelse for en saadan tilladelse skal afsenderen forud herfor skriftligt have erklaeret over for myndighederne, at han er ansvarlig for alle risici i forbindelse med omsaetning inden for Faellesskabet af punktafgiftspligtige varer under afgiftssuspensionsordninger, som omfatter forsendelser i henhold til et ledsagedokument, der baerer afsenderens saerlige stempel.

(1) In den Fällen, in denen das Begleitdokument im Wege der elektronischen oder automatisierten Datenverarbeitung erstellt wird, können die zuständigen Behörden dem versendenden Lagerinhaber gestatten, das Dokument nicht zu unterzeichnen, sofern es mit dem Abdruck des in Anhang II bezeichneten Sonderstempels versehen ist. Die Bewilligung wird unter der Voraussetzung erteilt, daß der versendende Lagerinhaber sich zuvor schriftlich gegenüber diesen Behörden verpflichtet, für alle Risiken der innergemeinschaftlichen Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren bei denjenigen Sendungen einzutreten, die unter Verwendung eines Begleitdokuments durchgeführt werden, das den Abdruck seines Sonderstempels trägt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Udvalget bifalder aktioner og initiativer, som gør internetkriminalitet til en mere alvorlig strafbar handling og i den henseende overvejer harmonisering i hele EU i samarbejde med andre retsområder (f.eks. USA). Anvendelse af sanktioner med afskrækkende virkninger med henblik på at straffe uautoriseret adgang til automatiske databehandlingssystemer med henblik på svig, ødelæggelse eller ændring af data og forandring af systemers funktionsmåde er positivt. Det er også nødvendigt at sanktionere parter, som stiller data, programmer, hardware eller information til rådighed, som er specifikt beregnet på eller tilpasset til at give uautoriseret adgang til et automatisk databehandlingssystem med henblik på at begå svig. Der må derfor skelnes mellem kriminalisering af ulovlige aktiviteter på betalingsnet, hvor yderligere EU-harmonisering via lovgivning vil blive hilst velkommen, og forebyggende foranstaltninger til at sikre betalingsnettene, hvilket bør overlades til industrien, så man kan tage hensyn til alle teknologiske fremskridt.3.21 Nedbrud i betalingsnet (bilag 21)

Der Ausschuss befürwortet alle Schritte und Initiativen, die auf eine Verschärfung der Straftatbestände für Cyberkriminalität und auf eine Harmonisierung auf diesem Gebiet in der gesamten EU und in Zusammenarbeit mit anderen Rechtsordnungen (zum Beispiel den USA) abzielen. Der Einsatz abschreckender Strafen zur Ahndung des unbefugten Zugriffs auf Datenverarbeitungssysteme zu Zwecken des Betrugs, der Zerstörung oder der Manipulation von Daten oder des Betriebs eines Computersystems ist positiv zu werten. Erforderlich ist auch eine Bestrafung jener, die Daten, Programme, Hardware oder Informationen anbieten, die eigens für den Zweck entwickelt oder angepasst wurden, den unbefugten Zugriff auf automatische Datenverarbeitungssysteme zu Betrugszwecken zu ermöglichen. Dabei muss unterschieden werden zwischen der Unter-Strafe-Stellung betrügerischer Aktivitäten in Zahlungssystemen, für die eine weitere EU-Harmonisierung in Form von Rechtsvorschriften willkommen ist, und präventiven Maßnahmen zur Sicherung von Zahlungssystemen, die der Branche selbst überlassen werden sollten, um den jeweiligen technologischen Entwicklungen Rechnung zu tragen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

CENELEC -EN 50129:2003Jernbaneanvendelser — Kommunikation, signalering og databehandlingssystemer — Sikkerhedsrelaterede elektroniske systemer til signaludstyr -INGEN ---

CENELEC -EN 50129:2003Bahnanwendungen — Telekommunikationstechnik, Signaltechnik und Datenverarbeitungssysteme — Sicherheitsrelevante elektronische Systeme für Signaltechnik -KEINE -— -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Imødekommelse af behovet for ambitiøse fælleseuropæiske offentligt-private partnerskaber for at fremskynde udviklingen af betydelige teknologier via en iværksættelse af fælles teknologiinitiativer[5]. Der er fastlagt et første sæt initiativer med klare mål, som kan iværksættes på områderne innovativ medicin, nanoelektronik, indlejrede databehandlingssystemer, brint og brændselsceller, luftfartsteknik og flytrafikstyring og global miljø-og sikkerhedsovervågning. Disse vil blive omhandlet i særskilte forslag (f.eks. i henhold til traktatens artikel 171). Under gennemførelsen af syvende rammeprogram kan der fastlægges yderligere fælles teknologiinitiativer, bl.a. på områderne el-produktionsanlæg med nulemission og vedvarende energikilder.

-Deckung des Bedarfs an ambitionierten, europaweiten öffentlich-privaten Partnerschaften mit dem Ziel, die Entwicklung wichtiger Technologien durch gemeinsame Technologieinitiativen zu beschleunigen[5]. In einem ersten Maßnahmenpaket wurden eindeutige Ziele und Aufgaben formuliert in den Gebieten innovative Arzneimittel, Nanoelektronik, eingebettete Datenverarbeitungssysteme, Wasserstoff-und Brennstoffzellen, Luftfahrt-und Luftverkehrstmanagement sowie globale Überwachung für Umwelt und Sicherheit. Diese werden Gegenstand getrennter Vorschläge (z.B. gemäß Artikel 171 des Vertrags) sein. Weitere gemeinsame Technologieinitiativen – wie etwa in den Bereichen der emissionsfreien Stromerzeugung und der erneuerbaren Energien – können während der Durchführung des 7. Rahmenprogramms vorgeschlagen werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fællesskabsinformationssystemet (Danish - German) | afgiftssuspensionsordninger (Danish - German) | databehandlingssystemer (Danish - German) | sikkerhedsovervågning (Danish - German)


Users are now asking for help: je suis etudie en informatique (French>Spanish) | econãƒâ´micos (Portuguese>Bulgarian) | flûte (French>Latin) | composion (English>Portuguese) | econômicos (Portuguese>Bulgarian) | rekwirantes (Dutch>English) | (8) (English>Chinese (Simplified)) | enjoyfull night (English>Portuguese) | 初緊縛写真集 (Japanese>English) | espn (>) | uffici giudiziari (Italian>English) | betaverd (English>Portuguese) | benzi (French>English) | tropeçaram (Portuguese>Arabic) | allegations under the vpshr646 (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语