You searched for: familier bruger deres tid [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
German |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Den handler om deres familier og deres familiers fremtid.
|
Es geht um ihre Familien und deren Zukunft.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Fattigdom fører til social udstødelse og virker som en retfærdiggørelse af, at familier bruger børnearbejde for at supplere deres indkomst og overleve.
|
Armut führt zu sozialer Ausgrenzung und bringt Familien dazu, mit Kinderarbeit ihr Einkommen und ihr Überleben sichern zu müssen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Ofrene for terrorismen og deres familie.
|
Es sind die Opfer des Terrorismus und ihre Familien.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Deres familier har vores fulde sympati.
|
Ihre Familien haben Anspruch auf unsere Solidarität.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Aktiv beskæftigelsespolitik bruges som alibi for at belønne storkapitalen, samtidig med at man fratager familier deres grundlæggende ret til overlevelse.
|
Im Namen aktiver Beschäftigungspolitik wird vorzugsweise das Großkapital gefördert, während Familien sogar das Grundrecht auf das Überleben entzogen wird.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Lad os gøre brug af dem, så vi igen kan se de familier i øjnene, som har mistet deres kære på havet, og sige, at vi ikke går på kompromis med sikkerheden.
|
Lassen Sie uns diese Befugnisse so nutzen, dass wir den Familien, die bei derartigen Tragödien Angehörige verloren haben, ins Gesicht schauen und ihnen versichern können, dass wir in Bezug auf Sicherheit keine Kompromisse eingehen werden.
|
Last Update: 2012-03-20 |
I Irland er hjælpen meget spredt og visse steder meget ringe, og nogle familier har fået at vide, at hvis de har brug for hjælp, vil staten muligvis fjerne deres børn.
|
In Irland sind diese Dienstleistungen von sehr unterschiedlicher Qualität und stellenweise sehr schlecht, und einigen Familien wurde gesagt, wenn sie Hilfe brauchen, könnte der Staat ihnen die Kinder wegnehmen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Også de har brug for tid til deres familie og til andre aktiviteter end rent faglige.
|
Auch sie brauchen Zeit für ihre Familie und andere als rein berufliche Tätigkeiten.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Vores landmænd har brug for en stabil politik for at kunne planlægge deres bedrifters fremtid og deres familiers udkomme.
|
Unsere Landwirte brauchen agrarpolitische Stabilität, damit sie die Zukunft ihrer Betriebe und damit den Lebensunterhalt ihrer Familien planen können.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Nu kan især nyuddannede, som ikke er bundet til et bestemt sted på grund af familie, rejse hen, hvor der er brug for deres arbejde.
|
Jetzt können besonders Berufsanfänger, die nicht durch ihre Familie an einen Ort gebunden sind, dorthin gehen, wo ihre Arbeit gebraucht wird.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Vores landbrugere har brug for stabilitet med hensyn til denne politik for at kunne lægge planer for deres virksomheders fremtid og deres familiers udkomme.
|
Unsere Landwirte brauchen politische Stabilität, um für die Zukunft ihrer Betriebe und das Einkommen ihrer Familien planen zu können.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Men vi må indse, at torskebestandene er små, og at de familier og samfund, der er en del af fiskerisamfundet, og som har brug for støtte, også skal modtage denne støtte.
|
Jetzt müssen wir uns jedoch der Realität stellen, dass die Kabeljaubestände stark zurückgegangen sind und dass die in der Fischerei tätigen Familien und Gemeinden, die der Unterstützung bedürfen, diese auch erhalten sollten.
|
Last Update: 2012-03-20 |
De indsatte skal også straks kunne komme i kontakt med deres familier og advokater efter eget valg- og jeg vil gerne understrege" efter eget valg"- samt lægebehandling til dem, der har brug for det.
|
Den Gefangenen sollten auch umgehend Kontakt zu ihren Familien und Rechtsanwälten ihrer Wahl gewährt werden – und ich betone hier „ ihrer Wahl“ – und die Kranken unter ihnen sollten medizinisch versorgt werden.
|
Last Update: 2012-03-20 |
I Udvalget om Økonomi, Valutaspørgsmål og Industripolitik bruger vi penge på at øge euroens prestige; det samme må vi gøre med familien og de værdier, der omgiver familien og det at være forældre.
|
Im Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik geben wir Unsummen dafür aus, dem Euro zu Ansehen zu verhelfen. Genauso müssen wir der Familie und den damit zusammenhängen Werten, der Elternschaft zu mehr Ansehen verhelfen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
På den anden side vil jeg have de tamilske tigre til fuldstændigt at ophøre med deres voldshandlinger, til at lade være med at bruge børnesoldater og til at sende disse børnesoldater tilbage til deres familier.
|
Andererseits will ich, dass die tamilischen Tiger endgültig mit ihrer Gewalt Schluss machen, keine Kindersoldaten mehr einsetzen und die von ihnen missbrauchten Kindersoldaten an ihre Familien zurückgeben.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Desuden vedrører risiciene ved brugen af asbest ikke kun arbejdstagerne, som er direkte udsat for asbest, men også- ganske vist i mindre grad- arbejdstagernes familier og de mennesker, der bor i nærheden af byggepladserne.
|
Darüber hinaus betrifft die Asbestgefährdung nicht nur die unmittelbar dieser Substanz ausgesetzten Arbeitnehmer, sondern auch, wenngleich in geringerem Maße, deren Familienangehörige und die in der Nähe von Asbestgewinnungsstätten bzw. von Asbest verarbeitenden Fabriken lebenden Personen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Hvordan sørger vi for at udrydde vold mod kvinder og vold i familien, når der endnu ikke er gjort brug af resultaterne af forskningen inden for Daphne I?
|
Was tun wir denn tatsächlich, um Gewalt gegen Frauen und Familienangehörige auszumerzen, wenn die Schlussfolgerungen der im Rahmen des Daphne-I-Programms durchgeführten Studien noch immer nicht in entsprechende Maßnahmen umgesetzt worden sind?
|
Last Update: 2012-03-20 |
I den forbindelse henviser jeg ikke kun til sociale netværk, men vil også sige, at der er brug for en indsats over for især kvinderne og også over for familierne.
|
Dabei möchte ich nicht nur auf soziale Netze abheben, sondern auch sagen, daß wir insbesondere für Frauen und auch für Familien Maßnahmen brauchen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beskæftigelsespolitik (Danish - German) | retfærdiggørelse (Danish - German) | valutaspørgsmål (Danish - German) | fiskerisamfundet (Danish - German)
Users are now asking for help: hilsa (Persian>Tajik) | contrary terms (English>French) | un metro e mezzo (Italian>Spanish) | doosh (English>Czech) | mga sikat na kilalang tao sa laguna (Tagalog>English) | clay (French>Italian) | king (Malay>English) | ug (German>English) | paliado (English>Italian) | yad2 (Hebrew>English) | persillees (French>English) | 7) would you please (English>Italian) | e stato un colpo di fulmine (Italian>English) | voce aceita? (Portuguese>English) | contrebalançant (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语