Results for filisternes translation from Danish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

German

Info

Danish

filisternes

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

German

Info

Danish

filisternes forpost rykkede frem til mikmaspasset.

German

und eine wache der philister zog heraus an den engen weg von michmas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og abraham boede en tid lang; som fremmed i filisternes land.

German

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

efter at herren ark havde været i filisternes land syv måneder,

German

also war die lade des herrn sieben monate im lande der philister.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da saul så filisternes hær, grebes han af frygt og blev såre forfærdet.

German

da aber saul der philister heer sah, fürchtete er sich, und sein herz verzagte sehr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

david var dengang i hlippeborgen, medens filisternes foged var i betlehem.

German

david aber war an sicherem ort; und die schildwacht der philister war dazumal zu bethlehem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den tid, david boede i filisternes land, udgjorde et År og fire måneder.

German

die zeit aber, die david in der philister lande wohnte, ist ein jahr und vier monate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dette er det land, som er tilbage: hele filisternes landområde og alle gesjuriterne,

German

nämlich alle kreise der philister und ganz gessur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

david gjorde, som gud bød, og de slog filisternes hær fra gibeon til hen imod gezer.

German

und david tat, wie ihm gott geboten hatte; und sie schlugen das heer der philister von gibeon an bis gen geser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da trådte en tvekæmper ved navn goliat fra gat ud af filisternes rækker, seks alen og et spand høj.

German

da trat aus den lagern der philister ein riese mit namen goliath von gath, sechs ellen und eine handbreit hoch;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og filisternes fyrster rykkede frem med deres hundreder og tusinder, og sidst kom david og hans mænd sammen med akisj.

German

und die fürsten der philister gingen daher mit hunderten und mit tausenden; david aber und seine männer gingen hintennach bei achis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

engang drog tre af de tredive ned til david på klippen, til adullams hule, medens filisternes hær var lejret i refaimdalen.

German

und drei aus dem dreißig vornehmsten zogen hinab zum felsen zu david in die höhle adullam; aber der philister lager lag im grunde rephaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

filisternes fyrster bragte hende da syv friske strenge, der ikke var blevet tørre, og med dem bandt hun ham;

German

da brachten der philister fürsten zu ihr hinauf sieben seile von frischem bast, die noch nicht verdorrt waren; und sie band ihn damit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

david og hans mænd begav sig da tidligt næste morgen på hjemvejen til filisternes land, medens filisterne drog op til jizre'el.

German

also machten sich david und seine männer früh auf, daß sie des morgens hingingen und wieder in der philister land kämen. die philister aber zogen hinauf gen jesreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i vest slår de ned på filisternes skulder, sammen plyndrer de Østens sønner, mod edom og moab rækker de hånden, ammons sønner lyder dem.

German

sie werden aber den philistern auf dem halse sein gegen abend und berauben alle die, so gegen morgen wohnen; edom und moab werden ihre hände gegen sie falten; die kinder ammon werden gehorsam sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

forkynd det ikke i gat, ej lyde der glædesbud på askalons gader, at ikke filisternes døtre skal fryde sig, de uomskårnes døtre juble!

German

sagt's nicht an zu gath, verkündet's nicht auf den gassen zu askalon, daß sich nicht freuen die töchter der philister, daß nicht frohlocken die töchter der unbeschnittenen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og hele israel hørte, at saul havde fældet filisternes foged, og at israel havde vakt filisternes vrede. og folket stævnedes sammen i gilgal til at følge saul,

German

und ganz israel hörte sagen: saul hat der philister schildwacht geschlagen, und israel ist stinkend geworden vor den philistern. und alles volk wurde zuhauf gerufen saul nach gen gilgal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men medens saul talte med præsten, blev forvirringen i filisternes lejr større og større. saul sagde da til præsten: "lad det kun være!"

German

und da saul noch redete mit dem priester, da ward das getümmel und das laufen in der philister lager größer. und saul sprach zum priester: zieh deine hand ab!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

alle de brønde, hans faders trælle havde gravet i hans fader abrahams dage, kastede filisterne til.og fyldte dem med jord;

German

und verstopften alle brunnen, die seines vaters knechte gegraben hatten zur zeit abrahams, seines vaters, und füllten sie mit erde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,266,681 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK