Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indvandrersamfundene lever i angst og frygt.
die bevölkerungsgruppen der einwanderer leben in angst und schrecken.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
•kontaktpersoner i indvandrersamfundene og de etniske medier.
wirksame regulierung gewährleisten und fördern
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
næsten halvdelen af indvandrersamfundene er unge under 25 år.
vieles ist jedoch noch verbesserungsbedürftig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de problemer, som indvandrersamfundene står over for over hele europa er meget ens.
die mängel liegen insbesondere im untersuchungsauftrag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er også vigtigt at anerkende forbindelserne mellem medlemmerne af indvandrersamfundene og deres hjemland.
ferner ist es wichtig, dass die verbindungen zwischen diaspora-mitgliedern und ihrem herkunftsland berücksichtigt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
andelen af unge indvandrere, der afslutter en videregående uddannelse, varierer betragteligt på tværs af indvandrersamfundene.
der anteil junger zuwanderer, die eine hochschulbildung absolvieren, ist je nach migrantengemeinde sehr unterschiedlich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for at imødegå dette kan der udarbejdes og formidles information om indvandrerkvinders forskellige situationer og profiler og de skiftende relationer mellem kønnene i indvandrersamfundene.
die informationskampagne des landes berlin von 2006 mit dem titel „berlin braucht dich!“ nahm sowohl die niedrige beschäftigungsquote junger zuwanderer als auch intolerante einstellungen im öffentlichen dienst ins visier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu bør derudover opfordre landene i det østlige partnerskab til at skabe øget opmærksomhed blandt lokalbefolkningerne og blandt indvandrersamfundene om bekæmpelse af fremmedhad og sikre håndhævelsen af rettigheder.
ferner gilt es, in der lokalen bevölkerung und unter den verschiedenen gruppen von einwanderern das bewusstsein für die bekämpfung der fremdenfeindlichkeit und die durchsetzung von rechten zu schärfen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
antallet af ind vandrere mellem medlemsstaterne og fra tredjelandene er faldet betydeligt, men indvandrersamfundene etablerer sig for længere tid, ofte i anden og tredje generation.
dies werden jedoch nicht die einzigen aktionen sein; ich habe ja bereits von infrastrukturmaßnahmen im bereich der kleinen und mittleren unternehmen usw. gesprochen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bør indføres ordninger for indsamling og analyse af oplysninger om behovene hos forskellige kategorier af tredjelandsstatsborgere på lokalt og regionalt plan gennem høringsfora, udveksling af oplysninger mellem de interesserede parter og undersøgelser i indvandrersamfundene
einführung von programmen zur sammlung und analyse von informationen über die bedürfnisse von drittstaatsangehörigen auf lokaler und regionaler ebene im wege von plattformen für konsultation, informationsaustausch und einwandererbefragungen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
man bør overveje initiativer, som er gearet til at sætte medlemmer af indvandrersamfundene i stand til at bidrage til deres oprindelsesland, herunder fremme af en midlertidig tilbagesendelse af kvalificerede migranter.
initiativen, die darauf zielen, mitglieder der diaspora in die lage zu versetzen, einen beitrag zum aufbau ihres herkunftslandes zu leisten, wozu auch die die förderung der zeitlich befristeten rückkehr qualifizierter migranten gehören kann, sollten in betracht gezogen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
medierne kan gøre dette ved fuldt ud at udnytte de mangfoldige informationskilder og give indvandrersamfundene og reportagernes emner en stemme, kategorisere medlemmer fra forskellige dele af samfundet og deres dagligdag og vise mangfoldighed som noget normalt i samfundet i de populære programmer.
medienorganisationen, berufsverbände, gewerkschaften und arbeitgeberverbände sollten bei ihren maßnahmen zur personalbeschaffung auch im ausland ausgebildete fachleute in betracht ziehen und weiterbildungsmaßnahmen für diese planen, um ihnen das wissen und die fertigkeiten an die hand zu geben, die sie für eine erfolgreiche arbeit im aufnahmeland benötigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det angår os alle i europa, ikke kun indvandrersamfundene, og det er et af de problemer, som vi bliver nødt til at gøre noget ved i løbet af de næste par år, hvis europa skal have en fremtid.
das liegt nicht an den mitgliedern des ausschusses, schon gar nicht an seinem vorsitzenden oder gar dem berichterstatter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er i dag karakteristisk for indvandrersamfundene, at de ser ud til at blive permanente: der er stort set balance mellem kønnene, antallet afunge i anden eller tredje generation stiger, og de første indvandrere er ved at blive gamle.
die zugewanderten bevölkerungsgruppen weisen heute eher die merkmale einer bevölkerung auf, die sich auf dauer einrichtet: männer und frauen halten sich nahezu die waage, der anteil der jugendlichen der zweiten und dritten generation nimmt ständig zu und in den ältesten gruppen zeichnet sich ein alterungsprozeß ab.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: