Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
midlandsi äriühingud on selliseid süsteeme juba kasutanud.
auch unternehmen aus den midlands hätten diese möglichkeiten bereits in anspruch genommen.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"selliseid tehinguid reguleeritakse ii peatüki sätetega.";
"auf diesen vorgang sind die bestimmungen des kapitels ii anzuwenden."
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erinevalt põhiturgudest korraldatakse selliseid online-enampakkumisi vaid paar korda kuus.
anders als bei herkömmlichen märkten sollen diese online-auktionen nur wenige male pro monat stattfinden.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
liikmesriigid määravad kindlaks, kuidas selliseid viiteid teha ja kuidas kõnealust märkust sõnastada.
die mitgliedstaaten regeln die einzelheiten dieser bezugnahme und legen die formulierung der erklärung fest.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
selliseid andmeid võib töödelda üksnes siis, kui need täiendavad kõnealusesse faili juba sisestatud muid isikuandmeid.
solche daten dürfen nur verarbeitet werden, wenn sie andere bereits in diese datei eingegebene personenbezogene daten ergänzen.
Last Update: 2013-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
seepärast tuleks selliseid aspekte käsitlev teave edastada pädevatele asutustele ja seda tuleks kasutada tapamajade heakskiitmise menetluses.
angaben über diese gesichtspunkte sollten daher den zuständigen behörden mitgeteilt und bei zulassungsverfahren von schlachthöfen berücksichtigt werden.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kooskõlas artikli 19 lõikes 2 osutatud korraga nähakse ette tingimused, mille puhul liikmesriigid võivad selliseid lubasid anda.
die bedingungen, unter denen die mitgliedstaaten eine solche genehmigung erteilen können, können nach dem verfahren gemäß artikel 19 absatz 2 angenommen werden.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
oluline on tagada, et liikmesriigid ei kasuta selliseid siseriiklikke eeskirju viisil, mis häirib siseturu nõuetekohast toimimist.
dabei ist sicherzustellen, dass entsprechende nationale vorschriften von den mitgliedstaaten nicht in einer weise genutzt werden, die ein ordnungsgemäßes funktionieren des binnenmarkts beeinträchtigen würde.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
selliseid võrke võib kasutada kas ühekaupa või korraga mitut ritta seatuna (võrgujadad), mis on tavalisem.
diese netze können entweder allein oder häufiger in großer anzahl nebeneinander (sog.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kui erinõuetes selliseid tingimusi kehtestatud ei ole, peavad impordile kehtestatud tingimused olema vähemalt samaväärsed nendega, mida kohaldatakse tootmisel kõnealuses liikmesriigis.
sind solche bedingungen in den spezifischen anforderungen nicht aufgeführt, so müssen die einfuhrbedingungen mindestens denen entsprechen, die für die erzeugung im betreffenden mitgliedstaat gelten.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
11 võib osutuda keeruliseks määrata kindlaks teatud laenude ja tingimustele vastava varaobjekti vahelist otsest seost ning selliseid laene, mida oleks saanud muul juhul vältida.
11 es kann schwierig sein, einen direkten zusammenhang zwischen bestimmten fremdkapitalaufnahmen und einem qualifizierten vermögenswert festzustellen und die fremdkapitalaufnahmen zu bestimmen, die andernfalls hätten vermieden werden können.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
esitatavate andmete hulka kuulub ka ohualtidele mereökosüsteemidele avalduva märkimisväärse kahjuliku mõju vältimiseks kavandatavate ning sceafo teaduskomisjoni koostatavate suuniste kohaselt läbiviidavate mõju vähendamise meetmete kirjeldus, kui selliseid meetmeid võetakse.
die übermittelten informationen umfassen auch eine beschreibung der risikominderungsmaßnahmen, mit denen erhebliche schädliche auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme vermieden werden sollen; die Übermittlung erfolgt im einklang mit den leitlinien des seafo-wissenschaftsausschusses, soweit derartige leitlinien verfügbar sind.
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tavaliselt maksab mõlemal turul esmane avalik pakkumine umbes 500000 naela; selliseid kulusid arvestades on suhteliselt väikese kapitali hankimine ebaökonoomne."
in der regel kostet eine börsennotierung auf beiden märkten rund 500000 gbp; bei einem solchen kostenaufwand sei das aufbringen relativ geringer kapitalbeträge unwirtschaftlich.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kõikidel juhtudel tohib selliseid seadmeid kasutada üksnes täiskasvanud veiste ja sigade puhul, kes keelduvad liikumast, ja üksnes siis, kui loomadel on ees ruumi, kuhu liikuda.
diese geräte dürfen allenfalls bei ausgewachsenen rindern und bei ausgewachsenen schweinen eingesetzt werden, die jede fortbewegung verweigern, und nur unter der voraussetzung, dass die tiere genügend freiraum zur vorwärtsbewegung haben.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjon määrab kindlaks piiriülese koostöö programmidele eraldatavad vahendid, võttes arvesse selliseid objektiivseid kriteeriume, nagu abikõlblike alade elanikkond ja teised koostöö intensiivsust mõjutavad tegurid, sealhulgas piirialade eripära ning ühenduse abi haldamise ja vastuvõtmise suutlikkus.
(4) die kommission legt die mittelzuweisungen für die programme der grenzüberschreitenden zusammenarbeit fest, wobei objektive kriterien wie die jeweilige bevölkerung der förderfähigen gebiete und andere faktoren in betracht gezogen werden, die die intensität der zusammenarbeit beeinflussen, wie etwa die spezifischen merkmale von grenzgebieten und die kapazitäten für die verwaltung und aufnahme der gemeinschaftshilfe.
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) neid arenguid arvestades ning ühenduse ettevõtete halduskoormuse vähendamiseks tuleks nimetatud ettevõtete õigust kaubandustõkete kohta kaebusi esitada laiendada nii, et see hõlmaks ka selliseid väidetavaid kaubandustakistusi, mis on üksnes kahepoolsete kaubanduslepingutega sätestatud rahvusvahelistes kaubanduseeskirjades kehtestatud hagemisõiguse objektid.
(5) vor dem hintergrund dieser entwicklungen und in dem bemühen, den verwaltungsaufwand für die unternehmen der gemeinschaft zu verringern, sollte das recht der unternehmen, anträge gegen handelshemmnisse zu stellen, dahingehend erweitert werden, dass auch angebliche handelshemmnisse eingeschlossen sind, gegen die lediglich aufgrund einer in einem bilateralen abkommen festgelegten internationalen handelsregel ein vorgehensrecht besteht.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality: