Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cia    [ Turn off colors ]

Did you mean: Portuguese - Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

CIA Emilia-Romagna -Confederazione Italiana degli Agricoltori Emilia-Romagna -Via Vittorio Bigari 5/2 -40128 -Bologna -Italien -13620,50 -50 -CAP: En garanti for europæiske forbrugere — Aktion 1: Forum og rundbord om "Fødevaresikkerhed og -kvalitet: En fælles landbrugspolitik, der forsikrer forbrugerne" -

------41591,00 -50 -ΚΓΠ: Όργανο παροχής εγγύησης στους ευρωπαίους καταναλωτές — Δράση 2: "Γεωργικά προϊόντα διατροφής στην ΕΕ των 25: διαφανής πληροφόρηση στην υπηρεσία των παραγωγών και των καταναλωτών" (οπτικοακουστικό) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse "CIA Security" af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.

2006/0407/PL -Κανονισμός του Υπουργικού Συμβουλίου για τις νόμιμες μονάδες μέτρησης -2.11.2006 -2006/0408/S -Διατάξεις για την πολιτική αεροπορία, διατάξεις λειτουργίας BCLD 3.2 Σχέδιο πτήσης χρησιμοποιούμενο σε ιδιωτικές πτήσεις -1.11.2006 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse "CIA Security" af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.

2005/0349/PL -Σχέδιο κανονισμού του υπουργού Περιβάλλοντος σχετικά με τα είδη και τους όρους χρήσης ουσιών που μπορούν να χρησιμοποιούνται σε δημόσιους δρόμους καθώς και σε οδούς και πλατείες -17.10.2005 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(184) Der blev også modtaget kommentarer fra Trade Unionists for Safe Nuclear Energy (within a Balanced Energy Policy) – TUSNE [19], Robert Freer [20], The UK Chemical Industries Association ("CIA") [21], John Hall Associates ("JHA") [22], the Energy Intensive Users Group ("EIUG") [23], Terra Nitrogen [24], Energywatch [25], Teollisuuden Voima Oy ("TVO") [26], National Grid Transco [27], the Royal Academy of Engineering [28], Enfield Energy Centre Limited ("EECL") [29], the Energy Information Centre Ltd ("EIC") [30], Major Energy Users'Council Ltd ("MEUC") [31] og yderligere en tredjepart, som ønsker at være anonym.

Άλλα ενδιαφερόμενα μέρη(184) Παρατηρήσεις υποβλήθηκαν επίσης από: Trade Unionists for Safe Nuclear Energy (within a Balanced Energy Policy) – TUSNE [19], Mr Robert Freer [20], The UK Chemical Industries Association ("CIA") [21], John Hall Associates ("JHA") [22], the Energy Intensive Users Group ("EIUG") [23], Terra Nitrogen [24], Energywatch [25], Teollisuuden Voima Oy ("TVO") [26], National Grid Transco [27], the Royal Academy of Engineering [28], Enfield Energy Centre Limited ("EECL") [29], the Energy Information Centre Ltd ("EIC") [30], Major Energy Users'Council Ltd ("MEUC") [31] και ακόμα ένα τρίτο μέρος που επιθυμεί να παραμείνει ανώνυμο.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(185) TUSNE, Robert Freer, CIA, JHA, EUIG, Terra Nitrogen, EIC og MEUC giver alle udtryk for, at de er bekymrede for forsyningssikkerheden i Det Forenede Kongerige og hævder, at nedlukning af BE’s kernekraftværker vil skabe risiko for strømafbrydelser og derfor være i modstrid med forbrugernes interesser. Nogle af disse understreger, at lukning af BE’s kernekraftværker vil gøre det vanskeligt for Det Forenede Kongerige at leve op til forpligtelserne i henhold til Kyoto-protokollen, da fortsat drift af værkerne bidrager til, at der anvendes forskellige energikilder. De hævder, at de økonomiske omkostninger forbundet med at lade BE gå konkurs langt overstiger omkostningerne forbundet med omstruktureringen, og at støtten er nødvendig.(186) Den anonyme tredjepart hævder, at BE anvender statsstøtten til en aggressiv indsats for at vinde markedsandele ved hjælp af dumpingpriser. Den anonyme tredjepart henviser til tilfælde, hvor BE angiveligt tilbød priser, der lå 10-15% under konkurrenternes. Det hævdes, at det ikke kan lade sig gøre, at tilbyde sådanne priser uden statsstøtte, og det kan derfor ikke hævdes, at disse priser bidrager til genetablering af virksomhedens rentabilitet.

(185) Οι TUSNE, Robert Freer, CIA, JHA, EUIG, Terra Nitrogen, EIC και MEUC είναι όλοι ενδιαφερόμενοι για την ασφάλεια παροχής στο ΗΒ και υποστηρίζουν ότι το κλείσιμο των πυρηνικών σταθμών της ΒΕ θα προξενούσε κίνδυνο διακοπών ηλεκτρικής ενέργειας και θα ήταν ενάντιο στα συμφέροντα των καταναλωτών. Μερικοί από αυτούς τονίζουν ιδιαίτερα ότι το κλείσιμο των πυρηνικών σταθμών της ΒΕ θα δυσχέραινε την επίτευξη της δέσμευσης του ΗΒ στα πλαίσια του πρωτοκόλλου του Κιότο, αφού αυτοί οι σταθμοί συμμετέχουν στη διαφοροποίηση της παροχής ενέργειας. Οι οργανισμοί αυτοί υποστηρίζουν ότι το κόστος που συνεπάγεται για την οικονομία να επιτραπεί η πτώχευση της ΒΕ, θα αντιστάθμιζε κατά πολύ την τιμή της αναδιάρθρωσής της και ότι η ενίσχυση είναι αναγκαία.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search 380.163.440 human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  forsyningssikkerheden (Danish - Greek) | fødevaresikkerhed (Danish - Greek) | omstruktureringen (Danish - Greek) | management (English - Italian) | respect (English - Polish) | verordnung (German - Spanish) | policies (English - Hungarian) | will (English - Swedish)


Users are now asking for help: pin (Polish>Italian) | členem (Czech>Polish) | en relación (Spanish>Portuguese) | kannst du etwas damit anfangen? (German>English) | era r volto logo (Portuguese>English) | cia (Danish>Greek) | klappede i hænderne (Danish>English) | mwchat (Swedish>) | tone (English>Spanish) | povel (Czech>Maltese) | osc (English>Greek) | copre (Italian>Polish) | invest (Czech>Spanish) | mbox (Macedonian>Portuguese) | diarah (Malay>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语