Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ikrafttræden    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

Artikel 3 Ikrafttræden
http://www.ecb.int/

Άρθρο 3 Έναρξη ισχύος
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 4
Quality:

AFSNIT 5 IKRAFTTRÆDEN
http://www.ecb.int/

ΤΜΗΜΑ 5 ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

« Artikel 2 Ikrafttræden 1.
http://www.ecb.int/

Άρθρο 2 Έναρξη ισχύος 1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Artikel 46 Ikrafttræden og retskraft 1.
http://www.ecb.int/

Άρθρο 46 Έναρξη ισχύος και δεσμευτική φύση 1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Det ændres næppe med åbenhedsforordningens ikrafttræden.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό ελάχιστα θα αλλάξει όταν τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός για τη διαφάνεια.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Det blev vedtaget inden fællesaktens ikrafttræden.
http://www.europarl.europa.eu/

Η ψήφισή της έγινε πριν τεθεί σε ισχύ η Eνιαία Πράξη.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Efter Amsterdam-traktatens ikrafttræden er retsgrundlaget ændret.
http://www.europarl.europa.eu/

Με τη θέση σε ισχύ της Συvθήκης τoυ Αμστερvταμ άλλαξε η voμική βάση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Min anden kommentar vedrører tekstens ikrafttræden.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα ήθελα να διατυπώσω και μία δεύτερη παρατήρηση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Omgående ikrafttræden finder jeg imidlertid ikke rimelig.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο Κανονισμός προβλέπει τη δυνατότητα ταχύτερης εφαρμογής από αυτήν που προβλέπεται κανονικά - τη μετάθεση δηλαδή για την επόμενη σύνοδο - αλλά η άμεση εφαρμογή δεν μου φαίνεται ικανοποιητική.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hvis dette ikke sker, bør aftalens ikrafttræden udskydes.
http://www.europarl.europa.eu/

Εάv αυτό δεv μπoρέσει vα επιτευχθεί, τότε θα πρέπει vα αvαβληθεί η έvαρξη ισχύoς της συμφωvίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

_____________( 1) Direktivforslaget blev vedtaget før traktatens ikrafttræden.
http://www.ecb.int/

_____________( 1) Η προτεινόμενη οδηγία εκδόθηκε πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

OECD-aftalens ikrafttræden er af største betydning for den europæiske skibsbygningsindustri.
http://www.europarl.europa.eu/

Η έναρξη ισχύος της συμφωνίας του ΟΟΣΑ είναι ιδιαίτερα σημαντική για την ευρωπαϊκή ναυπήγηση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Med Amsterdam-traktatens ikrafttræden den 1. maj indledte vi en ny etape.
http://www.europarl.europa.eu/

Με τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης του Αμστερνταμ, την 1η Μαίου εισήλθαμε σε μία νέα φάση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kommissionen er forpligtet til en revision tre år efter direktivernes ikrafttræden.
http://www.europarl.europa.eu/

Η Επιτροπή δεσμεύεται να προβεί σε αναθεώρηση, η οποία θα πραγματοποιηθεί σε τρία χρόνια αφότου τεθούν σε ισχύ οι οδηγίες.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Betænkningen giver ikke Rådet noget påskud til at forsinke direktivets ikrafttræden yderligere.
http://www.europarl.europa.eu/

H έκθεση δεν δίνει καμιά πρόφαση στο Συμβούλιο να καθυστερήσει ακόμη περισσότερο την έναρξη ισχύος της οδηγίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Man må nok sige, at det er en stor skuffelse seks år efter det indre markeds ikrafttræden og 29 år efter toldunionens ikrafttræden.
http://www.europarl.europa.eu/

Πρέπει να παραδεχτούμε ότι αυτό είναι μια μεγάλη απογοήτευση, έξι χρόνια μετά την έναρξη της εσωτερικής αγοράς και 29 χρόνια μετά τη θέση σε ισχύ της τελωνειακής ένωσης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ikrafttrædelsen af Europaaftalen kan nu styrke forhandlingernes fortsættelse.
http://www.europarl.europa.eu/

Τώρα, η έναρξη ισχύος της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μπορεί να παγιώσει τη συνέχιση των διαπραγματεύσεων.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Amsterdam-traktatens ikrafttrædelse medfører ikke nogen ændring heraf.
http://www.europarl.europa.eu/

Σε σχέση με αυτό, η έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Αμστερνταμ δεν επιφέρει καμία τροποποίηση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Vi står foran traktatens ikrafttrædelse.
http://www.europarl.europa.eu/

Βρισκόμαστε λίγο πριν από την θέση σε ισχύ αυτής της Συνθήκης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

De successive udskydelser af ikrafttrædelsen af forordning nr.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι αλλεπάλληλες καθυστερήσεις ισχύος του κανονισμού αριθ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  åbenhedsforordningens (Danish - Greek) | skibsbygningsindustri (Danish - Greek) | direktivforslaget (Danish - Greek) | ikrafttrædelsen (Danish - Greek)


Users are now asking for help: jakiekolwiekbadania (Italian>Spanish) | ver ao vivo (Portuguese>English) | able to maintain continuity, including: (English>Tagalog) | bone void fillers (English>Chinese (Simplified)) | hope for the best (English>Tagalog) | shadda (English>Spanish) | all men and women are created eqal (English>Polish) | mahal na mahal kita (Tagalog>Korean) | sort (English>Finnish) | omgeval (Dutch>Italian) | vested (English>Lithuanian) | mi piaci tanto (Italian>English) | sarang hae yo (Tagalog>Korean) | panayotopoulos (English>Italian) | above upper limit of normal (uln) (English>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语