Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: institutionaliseret    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Greek

Info

Ingen institutionaliseret kommunikationspolitik kan erstatte dette.
http://www.europarl.europa.eu/

Καμία πολιτική θεσμοθετημένης επικοινωνίας δεν θα μπορούσε να το αντικαταστήσει.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

For dem er der altså kun en institutionaliseret tiltrædelsesproces, ingen forhandlingsproces.
http://www.europarl.europa.eu/

Για αυτές ισχύει λοιπόν αποκλειστικά μια θεσμοθετημένη διαδικασία προσχώρησης και όχι μια διαδικασία διαπραγμάτευσης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Førstnævnte blev institutionaliseret, forankret i traktaten, sidstnævnte førte en skyggetilværelse.
http://www.europarl.europa.eu/

Η Νομισματική Επιτροπή θεσμοθετήθηκε, εδραιώθηκε με Συνθήκη, ενώ η Επιτροπή Πολιτικής για την Απασχόληση παρέμεινε σκιώδης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Men en institutionaliseret europæisk makroøkonomisk dialog bidrager ikke eller næsten ikke hertil.
http://www.europarl.europa.eu/

Ωστόσο, η θεσμοθέτηση ενός ευρωπαϊκού μακροοικονομικού διαλόγου δεν συμβάλλει παρά ελάχιστα στην προσπάθεια αυτή.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cuba er ikke med i Cotonou-aftalen og har heller ikke nogen institutionaliseret forbindelse med EU.
http://www.europarl.europa.eu/

Η Κούβα δεν αποτελεί μέλος της Συμφωνίας του Κοτονού ούτε έχει θεσμοθετημένη σχέση με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Men det, vi mangler, er en institutionaliseret parlamentarisk dialog, som vi også som Europa-Parlament ønsker på dette plan.
http://www.europarl.europa.eu/

Aυτό που μας λείπει βεβαίως, είναι ένας θεσμοθετημένος κοινοβουλευτικός διάλογος, τον οποίο επιθυμούμε σ 'αυτό το επίπεδο και ως EK.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vi er således på en måde ved at skabe de betingelser, som jeg håber vil blive institutionaliseret før eller senere.
http://www.europarl.europa.eu/

Δημιουργούμε λοιπόν κατά κάποιο τρόπο εκείνες τις συνθήκες που ελπίζω ότι μία μέρα θα θεσμοθετηθούν.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

For det andet en institutionaliseret EU-tilstedeværelse inden for alle processer i forbindelse med gennemførelsen og overholdelsen af selve Wye Plantation-aftalen.
http://www.europarl.europa.eu/

Και δεύτερον μια θεσμοθετημένη παρουσία της Ευρωπαοκής Ένωσης σε όλες τις διαδικασίες εφαρμογής και τήρησης του περιεχομένου της συμφωνίας του Wye Plantation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Muligheden herfor er fastsat og institutionaliseret i traktaten, for så vidt angår deltagelsen i Den Økonomiske og Monetære Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Αυτό ορίζεται και θεσμοθετείται σαφώς στη Συνθήκη σε ό, τι αφορά την Οικονομική και Νομισματική Ένωση.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Det er det ikke i dette tilfælde, men i tilfældet Euro 11 er det institutionaliseret i traktaten og fastlagt som sådan heri.
http://www.europarl.europa.eu/

Στην προκειμένη περίπτωση όντως δεν εντάσσεται, αλλά στην περίπτωση του Συμβουλίου "Ευρώ 11" αυτό έχει θεσμοθετηθεί δυνάμει της Συνθήκης, και αυτό ακριβώς προβλέπεται να γίνεται.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Jeg kan ikke se nogen ulempe i, at der findes samordning, især ikke, når det er institutionaliseret i selve traktaten.
http://www.europarl.europa.eu/

Δεν νομίζω ότι υπάρχει κανένα πρόβλημα στο να λειτουργούν διαφορετικά επίπεδα συντονισμού, ειδικότερα όταν η ύπαρξή τους θεσμοθετείται δυνάμει της ίδιας της Συνθήκης.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jeg vil desuden opfordre til, at dette ikke bliver et enkeltstående tilfælde, men starten på en institutionaliseret og regelmæssig dialog.
http://www.europarl.europa.eu/

Καλώ όλους τους ενδιαφερόμενους να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε η παρούσα ευκαιρία να μην μείνει μία απομονωμένη πρωτοβουλία αλλά αντίθετα να καταστεί το έμβρυο ενός θεσμοποιημένου και περιοδικού διαλόγου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I rigtig mange samfund er kvinderne stadigvæk offer for institutionaliseret og i nogle tilfælde også lovligt magtmisbrug fra mine kønsfællers side.
http://www.europarl.europa.eu/

Σε πολλές περιπτώσεις η γυναίκα παραμένει θύμα μίας θεσμοθετημένης, κάποτε και από το νόμο, κατάχρησης εξουσίας από τα μέλη του φύλου μου.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ændringsforslaget omhandler også en form for institutionaliseret og vedvarende deltagelse i kontaktudvalgets arbejde, det udvalg, der sammensættes på basis af forordningen.
http://www.europarl.europa.eu/

Η τροπολογία αναφέρεται επίσης σε μία μορφή θεσμικής και διαρκούς συμμετοχής στις εργασίες της επιτροπής επαφών που συγκροτείται βάσει αυτής της οδηγίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aftalen følger umiddelbart efter den nylig indgåede middelhavsaftale med Israel, hvor det økonomiske og kulturelle samarbejde blev fastlagt og en regelmæssig politisk dialog institutionaliseret.
http://www.europarl.europa.eu/

H ερευνητική συμφωνία έπεται της πρόσφατα συναφθείσας μεσογειακής συμφωνίας με το Iσραήλ, με την οποία ρυθμίζεται η οικονομική και πολιτιστική συνεργασία, και θεσμοθετείται ένας τακτικός πολιτικός διάλογος.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Der blev i realiteten opnået en institutionaliseret kommunikation i forbindelse med den anden søjle, en institutionaliseret kommunikation mellem vore udenrigspolitikere og Rådets aktiviteter som led i denne anden søjle, som hidtil ikke har været aftalt og fastsat.
http://www.europarl.europa.eu/

Επιτεύχτηκε θεσμική επαφή όσον αφορά το δεύτερο πυλώνα, θεσμική επαφή μεταξύ των πολιτικών μας που είναι αρμόδιοι για τις εξωτερικές υποθέσεις και της δραστηριότητας του Συμβουλίου σε αυτόν το δεύτερο πυλώνα, που μέχρι τώρα δεν ήταν συμφωνημένη και προκαθορισμένη.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Der skal institutionaliseres en økonomisk dialog med ECB.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα πρέπει να θεσμοθετηθεί οικονομικός διάλογος με την ΕΚΤ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Målet med denne betænkning er derfor ikke at drøfte, hvorvidt denne regionalisering skal gennemføres, men snarere at undersøge, hvordan den kan udvides, videreudvikles og institutionaliseres.
http://www.europarl.europa.eu/

Στόχος της έκθεσης αυτής δεν είναι συνεπώς να εξεταστεί κατά πόσο αυτή η περιφερειοποίηση πρέπει να υλοποιηθεί αλλά να διερευνηθεί πώς μπορεί να διευρυνθεί, να αναπτυχθεί και να θεσμοθετηθεί.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Derfor er det meget vigtigt, at vi institutionaliserer det.
http://www.europarl.europa.eu/

Για τον λόγο αυτό είναι πολύ σημαντικό να τις θεσμοθετήσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Endelig må man fremsætte tvivl om selve princippet om et europæisk forsvar, der består i at institutionalisere hele den militære handling for alle medlemslandene.
http://www.europarl.europa.eu/

Τέλος, πρέπει να εκφράσουμε αμφιβολίες ως προς την ίδια την αρχή μιας ευρωπαϊκής άμυνας, η οποία θα συνίστατο στην καθιέρωση, στον στρατιωτικό τομέα, του μαζικού ελιγμού όλων των κρατών μελών.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  kommunikationspolitik (Danish - Greek) | institutionaliseret (Danish - Greek)


Users are now asking for help: garrulo (Spanish>Greek) | range (English>German) | de rien je t?enpris (French>English) | hallinta (Finnish>English) | twitch (English>Italian) | über (Finnish>Swedish) | aperãƒæ’ã‚â§oit (French>English) | market (Estonian>Slovak) | nthe (English>German) | databank (Dutch>Russian) | éireann (French>English) | kurni (Tagalog>English) | galed (English>Welsh) | teollisuusrakentamiseen (Finnish>English) | rehusó (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语