You searched for: fællesskabslovgivning [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Hungarian |
Info |
ECB udtalelser om forslag til fællesskabslovgivning: tilgængelig på alle sprog sammen med lovforslaget på alle sprog
|
a közösségi jogszabálytervezetekről: elérhető valamennyi nyelvi változatban a jogszabálytervezet összes nyelvi változatával együtt
|
Last Update: 2012-03-19 |
Der vil blive lagt vægt på fuldstændig gennemførelse af den nye fællesskabslovgivning og på overvågning af denne gennemførelse.
|
Nagy hangsúlyt kap az új közösségi szabályozás teljes körű végrehajtása, illetve e végrehajtás ellenőrzése.
|
Last Update: 2012-04-10 |
og e) ikke berører anden relevant fællesskabslovgivning eller national lovgivning om betingelser for kreditydelse til forbrugere.
|
és e) az nem érinti a fogyasztói hitelek nyújtásának feltételeire vonatkozó más közösségi vagy nemzeti jogszabályokat.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Personer med adgang til oplysninger, der er omfattet af fællesskabslovgivning, der pålægger tavshedspligt, er underlagt denne lovgivning.
|
A titoktartási kötelezettséget előíró közösségi jogi rendelkezések az e rendelkezések hatálya alá tartozó adatokhoz hozzáférő személyekre is vonatkoznak.
|
Last Update: 2012-03-19 |
I betragtning af deres ikke-bindende karakter garanterer disse retningslinjer dog ikke en harmoniseret anvendelse af fællesskabslovgivning mellem medlemsstaterne.
|
Mindazonáltal-- tekintettel az iránymutatások jogi kötőerejének hiányára-- ezek nem biztosítják a közösségi jogszabályok harmonizált tagállami alkalmazását.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ECB og Europa-Kommissionen er derfor i fællesskab, med støtte i den seneste fællesskabslovgivning, ved at udvikle kvartalskonti for de institutionelle sektorer.
|
Az EKB és az Európai Bizottság éppen most dolgozza ki közösen a gazdasági szektorok negyedéves elszámolásait, a fejlesztő munkát néhány közelmúltban hozott közösségi jogszabály is támogatja.
|
Last Update: 2012-03-19 |
I tråd med principperne om bedre lovgivning(» Better Regulation «)( 7), bør henvisning til sådanne ikke-bindende retningslinjer i fællesskabslovgivning undlades.
|
A „jobb szabályozás » elveivel( 7) összhangban kerülni kell a közösségi jogszabályokban az ilyen, jogi kötőerővel nem rendelkező iránymutatásokra való hivatkozásokat.
|
Last Update: 2012-03-19 |
På denne baggrund anbefaler ECB, i overensstemmelse med sin holdning i forbindelse med anden fællesskabslovgivning( 3), at den nævnte henvisning udgår( 4).
|
Ilyen előzmények után és a más közösségi jogszabályokról kialakított álláspontnak megfelelően( 3), az EKB javasolja a fenti hivatkozás elhagyását( 4).
|
Last Update: 2012-03-19 |
Kravet om kvartalsdata vedrørende de institutionelle sektorers ikke-finansielle konti understøttes i den seneste fællesskabslovgivning( forordning( EF) nr. 1161/2005, der blev vedtaget i juli 2005).
|
A negyedéves adatok közlésének követelményét egy közelmúltban elfogadott közösségi jogszabály( a 2005. júliusban hozott 1161/2005/ EC rendelet) is megerősíti.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ECB skal endvidere bemærke, at det system, som konventionens ophavsmænd endeligt har valgt, afviger betydeligt fra det lovvalgssystem, som er gældende i medlemsstaterne med hensyn beholdninger via mellemmænd af dematerialiserede værdipapirer, som er baseret på ovennævnte fællesskabslovgivning.
|
Az EKB megjegyzi továbbá, hogy az Egyezmény előkészítői által véglegesen elfogadott rendszer jelentősen különbözik a fent említett közösségi jogszabályokon alapuló és a tagállamokban a közvetítő szervezeteknél tartott, számlákon megjelenő értékpapírokra jelenleg irányadó rendszertől.
|
Last Update: 2012-03-19 |
i) kreditinstitutter som defineret i fællesskabslovgivningen, dvs. virksomheder, som fra offentligheden modtager indlån eller andre midler, der skal tilbagebetales( herunder afkastet fra salg af bankobligationer til offentligheden), og som for egen regning yder lån, og
|
A következőket tartalmazza: a közösségi jog meghatározása szerinti hitelintézetek, azaz olyan vállalkozások, amelyek tevékenysége a betétek vagy más visszafizetendő források befogadása a lakosságtól( ideértve a banki kötvények lakosság felé történő értékesítéséből befolyó bevételt is) és saját számlás hitelnyújtás;
|
Last Update: 2012-03-19 |
ingen af disse bestemmelser, foranstaltninger eller afgørelser berører på nogen måde gældende fællesskabsret eller udgør en del af fællesskabslovgivningen, således som denne ret og denne lovgivning finder anvendelse på Danmark.
|
A Tanács határozatának ez a része az Európai Parlament határozatának meghozataláig függőben marad. Ha az említett határidőn belül az Európai Parlament nem hoz a Tanács határozatától eltérő határozatot, a Tanács határozatát véglegesen elfogadottnak kell tekinteni.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Der gives en konkret oversigt over forbindelser til fællesskabslovgivningen.
|
A közösségi jogszabályokkal fennálló összefüggéseket különösen fel kell tüntetni.
|
Last Update: 2012-03-19 |
I overensstemmelse med statuttens artikel 12.1 og 14.3 udgør retningslinjer fastsat af ECB en integrerende del af fællesskabslovgivningen---
|
Az Alapokmány 12.1 cikkével és 14.3 cikkével összhangban az EKB iránymutatásai a közösségi jog szerves részét képezik,
|
Last Update: 2012-03-19 |
EudraVigilance (webbaseret informationssystem til at understøtte de forpligtelser vedrørende lægemiddelovervågning, som er fastsat i fællesskabslovgivningen).
|
EudraVigilance (internet alapú információs rendszer, a közösségi jogszabályokban megállapított farmakovigilanciai kötelezettségek teljesítésének segítésére).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ved fortolkningen af denne retningslinje tages hensyn til det forberedende arbejde og de regnskabsprincipper, der er harmoniseret af fællesskabslovgivningen, samt til almindeligt anerkendte internationale regnskabsstandarder.
|
Ezen iránymutatás értelmezése során figyelembe kell venni az előkészítő munkálatokat, a közösségi jog által egységesített számviteli elveket és az általánosan elfogadott nemzetközi számviteli standardokat.
|
Last Update: 2012-03-19 |
EMEA udsteder certifikater for masterfiler vedrørende plasma (PMF) og vaccineantigener (VAMF) for lægemidler i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen.
|
A különböző gyógyszerek plazma- törzsadat (PMF) és vakcinaantigén- törzsadat (VAMF) tanúsítványait az EMEA a közösségi jogszabályokban meghatározott rendelkezések szerint állítja ki.
|
Last Update: 2012-04-10 |
ikke kreditinstitutter i henhold til fællesskabslovgivningen, fordi de ikke modtager midler fra offentligheden «( 2).
|
az EK-jog szerint nem minősülnek hitelintézetnek, mivel nem gyűjtenek pénzeszközöket a nyilvánosságtól »( 2).
|
Last Update: 2012-03-19 |
EMI deltog også i forberedelsen af såvel den nationale lovgivning som fællesskabslovgivningen i forbindelse med overgangen til tredje fase og især af lovgivningen på det valutariske og finansielle område, herunder statutterne for de nationale centralbanker.
|
Az EMI részt vett a harmadik szakaszba való átmenettel kapcsolatos, illetve különösen a monetáris és pénzügyi vonatkozású nemzeti és közösségi jogalkotásnak, köztük az NKB-k alapokmányainak az előkészítésében is.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Udtalelse om tilpasning af statutterne for Magyar Nemzeti Bank til fællesskabslovgivningen( CON/ 2008/83)
|
Vélemény a Magyar Nemzeti Bank statútumának a közösségi joggal való összehangolásáról( CON/ 2008/83)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fællesskabslovgivningen (Danish - Hungarian) | lægemiddelovervågning (Danish - Hungarian) | fællesskabslovgivning (Danish - Hungarian) | regnskabsprincipper (Danish - Hungarian)
Users are now asking for help: sepia (English>Vietnamese) | rep: (English>French) | shay (English>French) | veerboten (Dutch>English) | uitkeringsorganisatie (Dutch>English) | facture pro forma (French>English) | ui kababayan (Tagalog>English) | sequoia (English>French) | senhorim (English>French) | microphtalmie (French>English) | uithuisgeplaatste (Dutch>English) | sekund�¤rpuffer (English>French) | tweevlakshoeken (Dutch>English) | retrotranscriptãƒâ¡sica (Spanish>English) | uit de (Dutch>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语