MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: hebraisk    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Latin

Info

Hebraisk

Lingua Hebraica

Last Update: 2012-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Og de samlede dem til det Sted,som kaldes på Hebraisk Harmagedon.
Revelation 16.16

et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice Hermagedo
Revelation 16.16

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Men der er i Jerusalem ved Fåreporten en Dam, som på Hebraisk kaldes Bethesda, og den har fem Søjlegange.
John 5.2

est autem Hierosolymis super Probatica piscina quae cognominatur hebraice Bethsaida quinque porticus haben
John 5.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

og han bar selv sit Kors og gik ud til det såkaldte "Hovedskalsted", som hedder på Hebraisk Golgatha,
John 19.17

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur Calvariae locum hebraice Golgoth
John 19.17

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader
Warning: Contains invisible HTML formatting

De have Afgrundens Engel til Konge over sig; hans Navn er på Hebraisk Abaddon, og på Græsk har han Navnet Apollyon.
Revelation 9.11

et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminan
Revelation 9.11

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Da Pilatus hørte disse Ord, førte han Jesus ud og satte sig på Dommersædet, på det Sted, som kaldes Stenlagt, men på Hebraisk Gabbatha;
John 19.13

Pilatus ergo cum audisset hos sermones adduxit foras Iesum et sedit pro tribunali in locum qui dicitur Lithostrotus hebraice autem Gabbath
John 19.13

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Denne Overskrift læste da mange af Jøderne; thi det Sted, hvor Jesus blev korsfæstet, var nær ved Staden; og den var skreven på Hebraisk, Latin og Græsk.
John 19.20

hunc ergo titulum multi legerunt Iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est Iesus et erat scriptum hebraice graece et latin
John 19.20

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Jesus siger til hende: "Maria!" Hun vender sig om og siger til ham på Hebraisk: "Rabbuni!" hvilket betyder Mester.
John 20.16

dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magiste
John 20.16

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader
Warning: Contains invisible HTML formatting

Men da de hørte, at han talte til dem i det hebraiske Sprog, holdt de sig end mere stille. Og han siger:
Acts of the Apostles 22.2

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
Acts of the Apostles 22.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Men da vi alle faldt til Jorden, hørte jeg en Røst, som sagde til mig i det hebraiske Sprog: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? det bliver dig hårdt at stampe imod Brodden.
Acts of the Apostles 26.14

omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua Saule Saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrar
Acts of the Apostles 26.14

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Men der var også sat en Overskrift over ham (skreven på Græsk og Latin og Hebraisk): "Denne er Jødernes Konge."
Luke 23.38

erat autem et superscriptio inscripta super illum litteris graecis et latinis et hebraicis hic est rex Iudaeoru
Luke 23.38

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader
Warning: Contains invisible HTML formatting

Og da han tilstedte det, stod Paulus frem på Trappen og slog til Lyd med Hånden for Folket. Men da der var blevet dyb Tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske Sprog og sagde:
Acts of the Apostles 21.40

et cum ille permisisset Paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen
Acts of the Apostles 21.40

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

"Når der er gået syv År, skal enhver af eder lade sin hebraiske Landsmand, som har solgt sig til dig og tjent dig i seks År, gå bort; du skal lade ham gå af din Tjeneste i Frihed!" Men eders Fædre hørte mig ikke og lånte mig ikke Øre.
Jeremiah 34.14

cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua
Jeremiah 34.14

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader
Warning: Contains invisible HTML formatting

Når en af dine Brødre, en hebraisk Mand eller Kvinde, sælger sig til dig, skal han trælle for dig i seks År, men i det syvende skal du give ham fri.
Deuteronomy 15.12

cum tibi venditus fuerit frater tuus hebraeus aut hebraea et sex annis servierit tibi in septimo anno dimittes eum liberu
Deuteronomy 15.12

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Sammen med os var der en Hebraisk Yngling, som var Træl hos Livvagtens Øverste, og da vi fortalte ham vore Drømme, tydede han dem for os, hver på sin Måde;
Genesis 41.12

erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni
Genesis 41.12

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

og sagde så det samme til ham: "Den hebraiske Træl, du bragte os til at drive Spot med os, kom ind til mig;
Genesis 39.17

et ait ingressus est ad me servus hebraeus quem adduxisti ut inluderet mih
Genesis 39.17

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Microsoft, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fåreporten (Danish - Latin) | søjlegange (Danish - Latin) | hovedskalsted (Danish - Latin) | dommersædet (Danish - Latin) | korsfæstet (Danish - Latin)


Users are now asking for help: nos clanculum invado (Latin>English) | validità offerta (Italian>English) | avviso legale importante (Italian>German) | avviso legale importante (Italian>French) | biot government (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe