You searched for: lege [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Latin |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,
|
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eiu
|
Last Update: 2012-05-04 |
den spæde skal lege ved Øglens Hul, den afvante række sin Hånd til Giftslangens Rede.
|
et delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mitte
|
Last Update: 2012-05-04 |
Men da Sara så Ægypterinden Hagars Søn, som hun havde født Abraham, lege med hendes Søn Isak,
|
cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraha
|
Last Update: 2012-05-04 |
Da sagde Abner til Joab: "Lad de unge Mænd stå op og udføre Våben lege for os!" Og Joab sagde: "Ja, lad dem stå op!"
|
dixitque Abner ad Ioab surgant pueri et ludant coram nobis et respondit Ioab surgan
|
Last Update: 2012-05-04 |
sig kun et Ord, Herre, dine Trælle står rede til at søge efter en Mand, der kan lege på Strenge; når en ond Ånd fra Gud kommer over dig, skal han røre Strengene; så får du det godt!"
|
iubeat dominus noster et servi tui qui coram te sunt quaerant hominem scientem psallere cithara ut quando arripuerit te spiritus Dei malus psallat manu sua et levius fera
|
Last Update: 2012-05-04 |
David svarede Mikal: "For HERRENs Åsyn vil jeg lege, så sandt HERREN lever, som udvalgte mig fremfor din Fader og hele hans Hus, så han satte mig til Fyrste over HERRENs Folk Israel; jeg vil lege for HERRENs Åsyn,
|
dixitque David ad Michol ante Dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum Domini Israhe
|
Last Update: 2012-05-04 |
En af Tjenerne tog til Orde og sagde: "Jeg har set en Søn af Betlehemiten Isaj, han kan lege på Strenge og er en dygtig Kriger, en øvet Krigsmand; han ved at føje sine Ord og er en smuk Mand, og HERREN er med ham!"
|
et respondens unus de pueris ait ecce vidi filium Isai Bethleemitem scientem psallere et fortissimum robore et virum bellicosum et prudentem in verbis et virum pulchrum et Dominus est cum e
|
Last Update: 2012-05-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: skændselsgerning (Danish - Latin) | afgudsdyrkere (Danish - Latin) | betlehemiten (Danish - Latin)
Users are now asking for help: ivers (French>English) | eten (English>Spanish) | ubre (Spanish>Arabic) | utilización (Finnish>Slovenian) | proceso (Spanish>English) | déposer au rang des minutes (French>English) | tremolietasbest (Dutch>French) | radioactive elements (English>Tagalog) | figo (Italian>Spanish) | ghadi (French>Arabic) | inlichtingeneenheden (Dutch>Estonian) | hyvää yötä, enkelini (Finnish>Danish) | furane (French>English) | makan sedap (Malay>English) | a conduit sa voiture (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语