You searched for: sncm [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Latvian |
Info |
Støtte til omstrukturering af Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)
|
Pārstrukturēšanas atbalsts uzņēmumam Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2. Forslag om at tillade SNCM at sælge enten Asco eller Aliso
|
2.2. Ierosinājums, pieļaut, ka SNCM alternatīvi var pārdot vai nu Asco, vai Aliso
|
Last Update: 2008-03-04 |
om ændring af beslutning 2004/166/EF om Frankrigs påtænkte omstruktureringsstøtte til fordel for Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)
|
ar ko groza Komisijas 2003. gada 9. jūlija lēmumu par atbalstu reorganizācijai, ko Francija plāno īstenot par labu Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (SNCM)
|
Last Update: 2008-03-04 |
L'ensemble de ces cessions représenterait, dans ces conditions, un apport de liquidités de 21 millions d'EUR pour la SNCM, déductions faites des remboursements résiduels".
|
L'ensemble de ces cessions représenterait, dans ces conditions, un apport de liquidités de 21 millions d'EUR pour la SNCM, déductions faites des remboursements résiduels%quot%.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(9) De franske myndigheder har ligeledes anmodet om, at SNCM i forbindelse med omstruktureringsplanen kan sælge enten Asco eller Aliso, alt efter en eventuel købers ønske.
|
(9) Francijas iestādes arī lūdza, lai saskaņā ar reorganizācijas plānu tiktu pieļauts, ka SNCM drīkst alternatīvi pārdot vai nu Asco, vai Aliso atkarībā no potenciālā pircēja prasībām.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(7) De franske myndigheder har bedt om ombytningen, fordi de ønsker at gøre det lettere at få solgt ét af skibene, eftersom SNCM har haft vanskeligt ved at afhænde hurtigfærgen Asco.
|
(7) Francijas iestāžu prasītā nomaiņa tika motivēta ar vēlēšanos sekmēt viena vai otra kuģa pārdošanu, ņemot vērā grūtības, ar kādām SNCM bija saskārusies, mēģinot pārdot ātrgaitas kuģi Asco.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Modtageren af omstruktureringsstøtten er som bekendt SNCM, et fransk rederi, der sejler mellem Korsika og Nordafrika og det franske fastland. De foreslåede ændringer begunstiger derfor også SNCM.
|
(4) Reorganizācijas atbalsta saņēmējs ir SNCM, Francijas kuģniecības kompānija, kas nodrošina transportu no Francijas sauszemes teritorijas uz Korsiku un Ziemeļāfriku. Priekšrocības, ko nodrošina ierosinātie grozījumi, tātad izmantos SNCM.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[6] CMN ejes for 45% af SNCM og for 55% af Compagnie méridionale de Participation (CMP). Den faktiske ledelse af selskabet blev i 1992 overdraget til Stef-TFE, der ejer 49% af CMP.[7] Se punkt 24.
|
[6] Skatīt 24. punktu.[7] SNCM pieder 45% CMN akciju un Compagnie méridionale de Participation (CMP) — 55%. Tādējādi tās faktiskā kontrole kopš 1992. gada ir uzticēta grupai Stef-TFE, kurai pieder 49% CMP akciju.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(17) Den i 2002 anmeldte omstruktureringsstøtte gik ud på at tilføre ny kapital til SNCM fra moderselskabet CGMF til et beløb af 76 mio. EUR, heraf 46 mio. EUR til omstruktureringsudgifter [16]. Med denne kapitalforøgelse ville selskabets egenkapital blive forhøjet fra 30 til 106 mio. EUR.
|
(17) Pārstrukturēšanas atbalsts, ko paziņoja 2002. gadā, bija paredzēts sabiedrības SNCM rekapitalizācijai ar tās mātes uzņēmuma CGMF starpniecību, piešķirot 76 miljonus euro, no kuriem 46 miljoni euro ir pārstrukturēšanas izmaksas [16]. Tādējādi šī kapitāla palielināšana uzņēmuma pašu kapitālu no 30 miljoniem euro palielinājusi par 106 miljoniem euro.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(21) Le 13 octobre 2003 la décision de 2003 a fait l'objet d'un recours en annulation devant le Tribunal de première instance des CE (ci-après le "Tribunal") par le principal concurrent de la SNCM, à savoir Corsica Ferries France (affaire T-349/03).
|
(21) Le 13 octobre 2003 la décision de 2003 a fait l'objet d'un recours en annulation devant le Tribunal de première instance des CE (ci-après le%quot%Tribunal%quot%) par le principal concurrent de la SNCM, à savoir Corsica Ferries France (affaire T-349/03).
|
Last Update: 2008-03-04 |
(28) Kommissionen bemærker navnlig, at omstruktureringsplanens succes er nært knyttet sammen med tildelingen af DSP for færgeforbindelserne mellem Marseille og Korsika for perioden 1. januar 2007 til 31. december 2012, og at virksomhedens fortsatte eksistens ikke vil være sikker, hvis SNCM ikke får tildelt DSP.
|
(28) Komisija it īpaši atzīmē, ka pārstrukturēšanas plāna veiksmīga izpilde ir cieši saistīta ar sabiedrisko pakalpojumu līguma (SPL) piešķiršanu jūras satiksmes līnijām starp Marseļu un Korsiku laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 1. decembrim un ka iespēja, ka sabiedrībai SNCM sabiedrisko pakalpojumu līgumu varētu nepiešķirt, liecina par to, ka šā uzņēmuma dzīvotspēja nav droša.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(18) I overensstemmelse med rammebestemmelserne fra 1999 havde de franske myndigheder forelagt Kommissionen en plan om omstrukturering af SNCM med omlægning af færgedriften på de forskellige ruter, nedskæring af flåden med fire fartøjer; indskrænkning af personalet med omkring 12% og afvikling af to af datterselskaberne, Compagnie Maritime Toulonnaise og Corsica Marittima, hvis aktiviteter skulle overtages af SNCM.
|
(18) Saskaņā ar 1999. gada pamatnostādnēm Francijas iestādes iesniedza Komisijai SNCM pārstrukturēšanas plānu attiecībā uz tās kuģu pārdali starp dažādajām satiksmes līnijām: SNCM flotes samazināšana par četriem kuģiem; darbinieku skaita samazināšana par 12% un divu tās filiāļu — Compagnie Maritime Toulonnaise un sabiedrības Corsica Marittima — likvidēšana, kuru darbību esot pārņēmusi SNCM.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(12) Kommissionen erindrer endvidere om, at ændring af den flåde, som SNCM har tilladelse til at operere med, kun kan finde sted på grund af omstændigheder, som ikke kan tilskrives selskabet. I det foreliggende tilfælde finder Kommissionen, at de vanskeligheder, SNCM har haft med at afhænde Asco, ikke kan tilskrives selskabet og ikke kunne forudses på det tidspunkt, hvor den endelige beslutning blev vedtaget.
|
(12) Komisija norāda arī uz to, ka iespēja grozīt SNCM atļautās flotes sastāvu var tikt dota vienīgi no SNCM gribas neatkarīgu iemeslu dēļ. Šajā gadījumā Komisija uzskata, ka problēmas, ar kādām saskaras SNCM, lai nodotu kuģi Asco, nav atkarīgas no atbalstītās kompānijas gribas un nebija paredzamas galīgā lēmuma pieņemšanas laikā.3.2. Ar ierosinājumu pieļaut to, ka SNCM ir alternatīvas pārdošanas iespēja attiecībā uz Asco un Aliso, saistītā ietekme
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Ved brev af 18. februar 2002 underrettede Den Franske Republik Kommissionen om et forslag om omstruktureringsstøtte til Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (herefter benævnt SNCM). Den foreslåede omstruktureringsstøtte går ud på at tilføre ny kapital til SNCM fra Compagnie Générale Maritime et Financière (herefter benævnt CGMF) til et beløb af 76 mio. EUR, hvorved SNCM's egenkapital forhøjes fra 30 til 106 mio. EUR. [1]
|
(1) Ar 2002. gada 18. februāra vēstuli Francijas Republika paziņoja Komisijai par uzņēmuma Société Nationale Maritime Corse-Méditerranée (še turpmāk —%quot%SNCM%quot%) pārstrukturēšanas atbalsta projektu. Ierosinātais pārstrukturēšanas atbalsts paredzēts SNCM rekapitalizācijai ar sabiedrības Compagnie Générale Maritime et Financière (še turpmāk —%quot%CGMF%quot%) starpniecību par 76 miljonu euro lielu summu, tādējādi SNCM pašu kapitālu no 30 miljoniem euro palielinot līdz 106 miljoniem euro [1].
|
Last Update: 2008-03-04 |
(9) Støtten benævnes "støtte til omstrukturering af SNCM" og er registreret under nr. K 58/2002 (ex N 118/2002) efter Kommissionens beslutning af 19. august 2002 om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure over for støtteforslaget. De i det følgende beskrevne foranstaltninger går ud på at fuldføre processen for omstrukturering og overdragelse af Société Nationale Maritime Corse Méditerranée (SNCM) til den private sektor og sikre selskabets fortsatte drift.
|
(9) Pēc Komisijas 2002. gada 19. augusta lēmuma sākt oficiālu izmeklēšanas procedūru attiecībā uz atbalsta projektu apskatāmā atbalsta nosaukums ir%quot%SNCM pārstrukturēšanas atbalsts%quot%, kas reģistrēts ar lietas numuru C 58/2002 (ex N 118/2002). Turpmāk aprakstīto pasākumu mērķis ir veiksmīgi pabeigt Société Nationale Maritime Corse Méditerranée (SNCM) pārstrukturēšanas procesu un pārdot sabiedrību privātajam sektoram, lai nodrošinātu šīs grupas ilgstošu dzīvotspēju.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(5) Hovedformålet med de foreslåede ændringer er for det første at tillade SNCM at benytte Aliso i stedet for Asco ved at ændre listen over de skibe, som SNCM har tilladelse til at bruge i overensstemmelse med artikel 2 i den endelige beslutning, og for det andet at gøre det lettere at sælge det fjerde skib, som anført i den endelige beslutning, ved at give potentielle købere mulighed for at vælge mellem Aliso og Asco, som er to identiske skibe.
|
(5) Piedāvāto grozījumu galvenais mērķis ir, pirmkārt, dot SNCM atļauju izmantot kuģi Aliso kuģa Asco vietā, grozot to kuģu sarakstu, kurus SNCM drīkst izmantot saskaņā ar galīgā lēmuma 2. pantu, un, otrkārt, atvieglot ceturtā galīgajā lēmumā paredzētā kuģa pārdošanu, dodot potenciālajiem pircējiem iespēju izvēlēties starp kuģiem Aliso un Asco, kas ir divi identiski kuģi.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.2. Virkningerne af forslaget om at tillade SNCM at sælge enten Asco eller Aliso(13) Kommissionen er endvidere af den opfattelse, at hvis SNCM skulle finde en køber til Aliso i stedet for Asco, vil salget af Aliso have samme virkninger for selskabets kapacitet som salg af Asco, og at de franske myndigheder vil have opfyldt deres tilsagn om at overholde omstruktureringsplanen, for så vidt angår salg af fire af skibene i SNCM's operationelle flåde. SNCM har nemlig allerede solgt tre af de fire skibe, som ifølge omstruktureringsplanen skulle afhændes.
|
(13) Komisija arī uzskata, ka gadījumā, ja SNCM atrastu pircēju kuģim Aliso nevis kuģim Asco, Aliso pārdošana uz SNCM jaudām atstātā iespaida ziņā būtu vienlīdzīga Asco pārdošanai. Tā uzskata arī, ka Francijas iestādes nebūtu pārkāpušas reorganizācijas plānu attiecībā uz saistībām pārdot SNCM operatīvās flotes četrus kuģus. Būtībā SNCM jau pārdevusi trīs no četriem kuģiem, kuru pārdošana bija paredzēta reorganizācijas plānā.(14) Komisija uzskata, ka gadījumā, ja SNCM pārdos kuģi Aliso kuģa Asco vietā, nosacījums par četru kuģu pārdošanu, kas paredzēts reorganizācijas plānā, tiks uzskatīts par izpildītu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(Lieta Nr. COMP/M.4206 — Veolia-BCP/SNCM)
|
Last Update: 2008-03-04 |
-SNCM: søtransport i Middelhavsområdet, rejsebureauer, skibsproviantering og skibsforsyning.
|
-SNCM: jūras pārvadājumu pakalpojumi pa Vidusjūru, ceļojumu aģentūras un kuģu apgāde.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: omstruktureringsudgifter (Danish - Latvian) | omstruktureringsstøtte (Danish - Latvian)
Users are now asking for help: inmiscuir (Spanish>Greek) | nadele (Dutch>French) | samba (maersk / safmarine / cosco) (Portuguese>English) | prijsverbintenis (Dutch>French) | profiles (English>French) | invering (Dutch>French) | inmortalizar (Spanish>Greek) | nakaupo lamanga ko (English>Tagalog) | tragedly (English>Tagalog) | tagalog of wiggling (English>Tagalog) | nwc-2 / neur (msc / csav / cma-cgm) (Portuguese>English) | modern (English>Portuguese) | bestätigungsvermerk (German>Finnish) | coco (English>Italian) | μηδενίζω (Greek>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语