You searched for: stoettemodtagende [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Latvian |
Info |
2. For at sikre effektiviteten af faellesskabsstoetten foretager Kommissionen og de stoettemodtagende medlemsstater en systematisk vurdering og evaluering af projekterne, efter omstaendighederne i samarbejde med EIB.
|
2. Lai nodrošinātu Kopienas palīdzības efektivitāti, Komisija un saņēmējas dalībvalstis, vajadzības gadījumā, sadarbībā ar EIB veic sistemātisku projektu izvērtēšanu un novērtēšanu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
For at modtage faellesskabsstoette til planen vedroerende forbedring af kvaliteten og markedsfoeringen indgiver de stoettemodtagende producentorganisationer ved udgangen af hver referenceperiode en stoetteansoegning til den kompetente nationale myndighed.
|
Lai saņemtu Kopienas atbalstu savu kvalitātes un realizācijas uzlabošanas plānu īstenošanai, pretendējošās ražotāju organizācijas katra pārskata perioda beigās iesniedz valsts kompetentajai iestādei pieteikumu atbalsta saņemšanai.
|
Last Update: 2008-03-04 |
ved udvaelgelsen af, hvilke virksomheder der skal kontrolleres, maa der tages hensyn til arten af de foranstaltninger, der gennemfoeres under medlemsstaternes ansvar, og til fordelingen af de stoettemodtagende eller betalingspligtige virksomheder i forhold til deres finansielle betydning i ordningen for finansiering gennem EUGFL, Garantisektionen;
|
tā kā rūpīgi pārbaudāmie uzņēmumi jāizvēlas, pamatojoties uz to darījumu būtību, ko tie veic uz savu atbildību, kā arī pamatojoties uz finansiālo nozīmi, kāda ELVGF Garantiju nodaļas finansējuma sistēmā ir uzņēmumiem, kas saņem vai veic maksājumus;
|
Last Update: 2008-03-04 |
for at tage hensyn til den internationale struktur inden for handelen med landbrugsprodukter og med henblik paa gennemfoerelsen af det indre marked maa der indledes et samarbejde mellem medlemsstaterne; desuden maa der paa EF-plan udarbejdes et centralt register over de stoettemodtagende eller betalingspligtige virksomheder, der er etableret i tredjelande;
|
tā kā, ņemot vērā lauksaimniecības produktu starptautiskās tirdzniecības struktūru, kā arī iekšējā tirgus izveides labad jāorganizē sadarbība starp dalībvalstīm; tā kā Kopienas līmenī jāizveido arī centralizēta dokumentēšanas sistēma attiecībā uz uzņēmumiem, kas saņem vai veic maksājumus un ir reģistrēti trešās valstīs;
|
Last Update: 2008-03-04 |
4. Under projekternes gennemfoerelse og efter deres afslutning foretager Kommissionen og de stoettemodtagende medlemsstater en evaluering af, hvordan de er udfoert, og af deres potentielle og faktiske virkning, saaledes at det kan bedoemmes, om de oprindelige maal kan naas eller er blevet naaet. Denne evaluering skal ogsaa omfatte en vurdering af projekternes indvirkning paa miljoeet.
|
4. Projektu īstenošanas laikā un pēc to īstenošanas Komisija un saņēmējas dalībvalstis novērtē to gaitu, kā arī to īstenošanas potenciālo un faktisko ietekmi, lai novērtētu, vai sākotnējos mērķus ir iespējams sasniegt, vai arī tie jau ir sasniegti. Šajā novērtējumā cita starpā ir jāpievēršas arī projektu ietekmei uz vidi atbilstoši esošajiem Kopienas noteikumiem.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. Efter anmodning fra stoettemodtageren kan der fra den fjerde maaned efter underskrivelsen af den i artikel 14 omhandlede kontrakt udbetales et acontobeloeb paa indtil 50% af Faellesskabets medfinansiering af omkostningerne ved projektet, forudfastsat at de relevante bilag fremlaegges. Det er en betingelse for acontobeloebets udbetaling, at der over for Kommissionen stilles sikkerhed for et tilsvarende beloeb. Sikkerheden kan kun frigives med Kommissionens samtykke. 2. Udbetalingen af restbeloebet af Faellesskabets bidrag er betinget af, at kontrakten gennemfoeres korrekt, samt at der senest tre maaneder efter projektets afslutning fremlaegges en rapport, som indeholder en evaluering af resultaterne af aktionen eller aktionerne, og som er udarbejdet af stoettemodtageren.
|
1. Pēc saņēmēja lūguma, sākot ar ceturto mēnesi pēc 14. pantā minētā līguma parakstīšanas, un pēc atbilstīgu attaisnojošo dokumentu iesniegšanas izmaksā avansu līdz 50% no Kopienas ieguldījuma pasākuma izmaksu segšanai. Avansu izmaksā pēc tam, kad par labu Komisijai ir iemaksāts ekvivalents nodrošinājums. Šādu nodrošinājumu var atmaksāt tikai ar Komisijas piekrišanu.2. Kopienas ieguldījuma atlikumu izmaksā, ja ir pienācīgi izpildīts līgums un ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc pasākuma īstenošanas ir iesniegts saņēmēja sastādīts ziņojums, kur sniegts pasākuma vai pasākumu rezultātu novērtējums.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gennemfoerelsesbestemmelser (Danish - Latvian) | erhvervsorganisationerne (Danish - Latvian) | producentorganisationer (Danish - Latvian)
Users are now asking for help: anerkennungskriterien (German>Maltese) | inci (Spanish>French) | terat (English>Tagalog) | zarówno (Polish>Danish) | souers (English>French) | carla non ãƒâ¨ greca (Italian>English) | kabaah (Malay>Arabic) | lpg vapor (English>Tagalog) | somministrato (>Italian) | verdächtigen (German>English) | inmutativo (Spanish>Greek) | contemporaneamente (Italian>English) | el salon de clase (Spanish>English) | risicoconcentratie (Dutch>French) | vino (German>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语