You searched for: afsendelsesstedet [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Lithuanian |
Info |
2. Anmeldelsen skal omfatte alle overfoerslens eventuelle mellemtrin fra afsendelsesstedet indtil den endelige bestemmelse.
|
2. Pranešime turi būti nurodyti visi vežimo tarpiniai etapai nuo išsiuntimo vietos iki galutinės paskirties vietos.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Anmeldelsen skal omfatte alle overfoerslens eventuelle mellemtrin fra afsendelsesstedet indtil den endelige bestemmelse.
|
2. Pranešime turi būti nurodyti visi siuntos tarpiniai etapai nuo išsiuntimo vietos iki galinės paskirties vietos.
|
Last Update: 2008-03-04 |
s) alene forbeholder indenlandske varer benaevnelser, som ikke er oprindelsesbetegnelser eller angivelse af afsendelsesstedet.
|
s) kilmės arba šaltinio nenurodančius pavadinimus leidžia naudoti tik vietos gaminiams.
|
Last Update: 2008-03-04 |
e)de skal have vaeret beskyttet mod smittebaerende insekter i karantaeneperioden og under transporten fra karantaenestationen til afsendelsesstedet.
|
e) karantino laikotarpiu ir vežant iš karantino stoties į išsiuntimo vietą jie turi būti apsaugoti nuo ligos sukėlėjus pernešančių vabzdžių.
|
Last Update: 2008-03-04 |
i) har været holdt i 30 dages isolation forud for eksport på afsendelsesstedet i et tredjeland, der er opført i beslutning 79/542/EØF, eller
|
i) prieš eksportuojant buvo 30 dienų izoliuoti išvykimo vietoje Sprendime 79/542/EEB išvardytoje trečiojoje šalyje, arba
|
Last Update: 2008-03-04 |
det endelige maal er at begraense veterinaerkontrollen til afsendelsesstedet; gennemfoerelsen af dette maal indebaerer en harmonisering af de vaesentlige krav med hensyn til beskyttelse af dyrs sundhed;
|
kadangi galutinis tikslas yra užtikrinti, kad veterinariniai patikrinimai būtų atliekami tik gyvūnų išsiuntimo vietoje; kadangi jis gali būti pasiektas suderinus pagrindinius reikalavimus, susijusius su gyvūnų sveikatos apsauga;
|
Last Update: 2008-03-04 |
det endelige maal gaar ud paa et begraense veterinaerkontrollen til afsendelsesstedet; gennemfoerelsen af dette maal indebaerer en harmonisering af vaesentlige krav med hensyn til beskyttelse af folkesundheden og dyresundheden;
|
kadangi galutinis tikslas yra užtikrinti, kad veterinariniai patikrinimai būtų atliekami tiktai išsiuntimo vietoje; kadangi, siekiant šio tikslo, būtina suderinti svarbiausius reikalavimus, susijusius su visuomenės ir gyvūnų sveikatos apsauga;
|
Last Update: 2008-03-04 |
e) de skal have vaeret beskyttet mod smittebaerende insekter i karantaeneperioden og under transporten fra karantaenestationen til afsendelsesstedet.(7)() EFT nr. L 157 af 10. 6. 1992, s.19.«
|
e) karantino laikotarpiu ir vežant iš karantino stoties į išsiuntimo vietą jie turi būti apsaugoti nuo ligos sukėlėjus pernešančių vabzdžių."
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) produkter leveret fas, fob eller på anden måde, forhøjes beløbet efter omstændighederne med de laveste laste-, transport-og forsikringsomkostninger, der løber på fra afskibnings-eller afsendelsesstedet indtil grænseovergangsstedet.
|
c) medvilne, pristatyta FAS, FOB ar kitaip, kainos atitinkamai didinamos pagal mažiausias pakrovimo, pervežimo ir draudimo sąnaudas nuo išsiuntimo ar pakrovimo punkto iki sienos perėjimo punkto.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. Embedsdyrlaegen skal i et register indfoere identifikationsnummer eller identifikationsdokumentets nummer for det enhovede dyr, der er slagtet, og paa anmodning af den kompetente myndighed paa afsendelsesstedet til denne fremsende en attest, hvorved det bekraeftes, at dyret er slagtet.
|
3. Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas turi užregistruoti skerdžiamo gyvūno identifikacijos numerį arba identifikavimo dokumento numerį ir, kompetentingai išsiuntimo vietos institucijai pareikalavus, — perduoti patvirtinimą, kad gyvūnas paskerstas.
|
Last Update: 2008-03-04 |
I tilfælde af alvorlige eller gentagne uregelmæssigheder giver den myndighed, der områdemæssigt er ansvarlig for aflæsningsstedet, den myndighed, der områdemæssigt er ansvarlig for afsendelsesstedet, underretning herom. Ved EF-transport gives denne underretning i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2729/2000 af 14. december 2000(12).
|
Rimtų arba pasikartojančių pažeidimų atveju kompetentinga regioninė arba vietos iškrovimo institucija informuoja regioninę arba vietos pakrovimo instituciją. Jeigu prekės gabenamos Bendrijoje, tokia informacija pateikiama vadovaujantis 2000 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2729/2000, nustatančiu išsamias kontrolės vyno sektoriuje įgyvendinimo taisykles [12].
|
Last Update: 2008-03-04 |
8. I denne artikel forstås ved 'elektronisk', at oplysningerne fra afsendelsesstedet sendes og på bestemmelsesstedet modtages ved hjælp af elektronisk databehandlingsudstyr (herunder digital komprimering) og datalagringsudstyr og udelukkende sendes, routes og modtages via tråd, radio, optiske midler eller andre elektromagnetiske midler på en måde, der fastlægges af medlemsstaterne."
|
8. Šiame straipsnyje, "elektroninėmis priemonėmis". reiškia, kad informacija iš pat pradžių siunčiama ir pasiekia jos paskirties vietą elektroninės įrangos pagalba, skirta duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) bei saugoti, bei iki galo perduodama, persiunčiama ar gaunama taip, kaip nustato valstybės narės – laidais, radijo pagalba, optinėmis priemonėmis arba kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis.".
|
Last Update: 2008-03-04 |
En anmeldelse dækker overførslen af affaldet fra det oprindelige afsendelsessted og omfatter midlertidig og ikke-midlertidig nyttiggørelse eller bortskaffelse af affaldet.
|
Pranešimas apima atliekų išsiuntimą iš pirminės jų išsiuntimo vietos, įskaitant jų tarpinį ir ne tarpinį panaudojimą ar šalinimą.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: identifikationsdokumentets (Danish - Lithuanian) | forsikringsomkostninger (Danish - Lithuanian) | oprindelsesbetegnelser (Danish - Lithuanian) | databehandlingsudstyr (Danish - Lithuanian)
Users are now asking for help: kaleo hano, ?o kaleohano kou inoa ku?u home (Hawaiian>Italian) | μίσθωση (Greek>French) | tablete (Greek>Slovak) | nothing, (English>Panjabi) | lib (>) | quel fleme (French>Spanish) | fein (German>Polish) | wie ist das mit morgen?? (German>Portuguese) | argine (Italian>Polish) | dove verrà installato il quadro elettrico (Italian>English) | carriage (English>Spanish) | deh (Indonesian>French) | dai goch (Welsh>English) | jäsenvaltiolle (Finnish>Spanish) | azabara (Spanish>Estonian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语