Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fondaparinux doser ud over det anbefalede niveau kan øge blødningstendensen.
didesnės negu rekomenduojamos fondaparinukso dozės gali didinti kraujavimo pavojų.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
fondaparinux i doser ud over det anbefalede niveau kan øge blødningstendensen.
didesnės negu rekomenduojamos fondaparinukso dozės gali didinti kraujavimo pavojų.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
sa fondaparinux i doser ud over det anbefalede niveau kan øge blødningstendensen.
4. 9 perdozavimas didesnės negu rekomenduojamos fondaparinukso dozės gali didinti kraujavimo pavojų.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
samtidig administration af clopidogrel og orale antikoagulantia kan ikke anbefales, da det kan øge blødningstendensen (se pkt.
kartu vartoti klopidogrelį ir geriamųjų antikoaguliantų nerekomenduojama, nes gali sustiprėti kraujavimas (žr.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
ved substitutionsbehandling øges plasma faktor viii niveauet hvorved der opnås en midlertidig korrektion af faktor manglen og en korrektion af blødningstendensen.
pakaitinė terapija didina viii faktoriaus aktyvumą plazmoje, tokiu būdu laikinai atitaiso faktoriaus trūkumą ir sulaiko kraujavimą.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
plasmaniveauer af faktor viii øges ved substitutionsbehandling, hvorved der opnås en midlertidig korrektion af manglen på faktor viii og en korrektion af blødningstendenser.
viii faktoriaus aktyvumas plazmoje padidinamas taikant pakaitinę terapiją, tokiu būdu laikinai atstatomas viii faktoriaus trūkumas ir sumažėja kraujavimo pavojus.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality: