Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: fjerkraekroppene    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Lithuanian

Info

" 28a Dyrekroppe, der er bestemt til at undergives en fremgangsmaade med afkoeling i vandbad i henhold til metoden i nr. 28b, skal, umiddelbart efter udtagning af indvoldene, afskylles grundigt ved overbrusning og derefter straks anbringes i vandbad. Overbrusningen skal foregaa i et anlaeg, der sikrer en effektiv afskylning af fjerkraekroppene indvendig og udvendig.

"28a. Skerdenos, kurioms bus taikomas atšaldymo panardinant procesas pagal 28b dalyje aprašytą procesą, turi būti išdarinėjus nedelsiant kruopščiai nuplaunamos purškiant ir nedelsiant panardinamos. Purškimas turi būti atliekamas įrengimais, kurie veiksmingai nuplauna tiek vidinę, tiek ir išorinę skerdenų puses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

i) koeleanlaeggets korrekte drift og dets indflydelse paa det hygiejniske niveau vurderes _ indtil der i overensstemmelse med artikel 14 a vedtages mikrobiologiske metoder paa faellesskabsplan _ ud fra videnskabelige, mikrobiologiske metoder, anerkendt af medlemsstaterne, ved at sammenligne kontaminationen af fjerkraekroppene for saa vidt angaar samlede antal kim og enterobacteriaceae foer og efter vandbadet. Denne sammenligning skal udfoeres ved foerste igangsaetning af anlaegget og derefter regelmaessigt, og under alle omstaendigheder hver gang anlaegget har undergaaet forandringer. Driften af de forskellige apparater skal reguleres, saaledes at der sikres tilfredsstillende hygiejnemaessige resultater. "

i) tinkamas atšaldymo įmonės veikimas ir jo poveikis higienos lygiui įvertinamas – iki Bendrijos mikrobiologinių metodų patvirtinimo pagal 14a straipsnį – taikant valstybių narių pripažintus mokslinius mikrobiologinius metodus, kai palyginamas skerdenų užteršimas su bendru užteršimu ir enterobacteriacea bakterijomis prieš panardinant ir po panardinimo. Toks palyginimas turi būti atliekamas, kai įmonė pirmą kartą paleidžiama į gamybą ir po to – periodiškai ir kiekvienu atveju, kai įmonėje atliekami bet kokie pakeitimai. Atskirų dalių darbas turi būti tvarkomas taip, kad būtų užtikrintas pakankamas higienos lygis."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

e) kontrol med faerdsel for saa vidt angaar personer, der haandterer fjerkrae, fjerkraekroppe og aeg, og med koeretoejer, der transporterer fjerkrae, fjerkraekroppe og aeg, i distriktet; generelt er det forbudt at transportere fjerkrae undtagen i transit ad hovedfaerdselsaarer eller pr. jernbane ad hovedlinjerne

e) kontroliuojamas asmenų, dirbančių su naminiais paukščiais, jų skerdenomis ir kiaušiniais, bei naminių paukščių, jų skerdenų ir kiaušinių gabenimo priemonių judėjimas zonoje; apskritai, paukščių gabenimas turi būti uždraustas, išskyrus tranzitą magistraliniais keliais arba geležinkeliais;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-personer, fjerkrae, duer, andre fugle, der holdes i fangenskab, og andre dyr, koeretoejer, aeg, koed og fjerkraekroppe og alt materiel eller materiale, som kan taenkes at have overfoert Newcastle disease-virus til eller fra vedkommende bedrift eller dueslag.

-asmenų, naminių paukščių arba kitų nelaisvėje laikomų paukščių, kitų gyvūnų, transporto priemonių, kiaušinių, mėsos, skerdenų, indų arba medžiagų, galinčių pernešti Niukaslio virusą, įvežimas į ūkį arba karvelidę ir išvežimas iš jų.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-personer, fjerkrae og andre dyr, koeretoejer, aeg, koed og fjerkraekroppe og alt materiel eller materiale, som kan taenkes at have overfoert aviaert influenza-virus til eller fra den paagaeldende bedrift.

-asmenų, naminių paukščių ir kitų gyvūnų, transporto priemonių, kiaušinių, mėsos ir negyvų paukščių bei kokių nors įrankių ar medžiagų, kuriuose galėjo būti paukščių gripo virusas, judėjimas į atitinkamą ūkį ir iš jo.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

bestemmelserne boer aendres for at tage hoejde for gaeldende handelspraksis for markedsfoering af tungere fjerkraekroppe i nogle medlemsstater, og for at vaegten fortsat, indtil 31. december 1994, kan angives efter britisk standard, naar det gaelder produkter, som markedsfoeres i Det Forenede Kongerige;

kadangi šios nuostatos turėtų būti pakeistos tam, kad būtų atsižvelgta į dabartinę prekybos praktiką, susijusią su sunkesnių skerdenų prekyba tam tikrose valstybių narėse, ir tam, kad produktams, kuriais prekiaujama Jungtinėje Karalystėje, iki 1994 m. gruodžio 31 d. būtų leidžiama ir toliau nurodyti masę standartiniais vienetais, nustatytais pagal Britanijos matų sistemą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) kontrol med faerdsel for saa vidt angaar personer, der haandterer fjerkrae, fjerkraekroppe og aeg, og med koeretoejer, der transporterer fjerkrae, fjerkraekroppe og aeg, i distriktet; generelt er det forbudt at transportere fjerkrae undtagen i transit ad hovedfaerdselsaarer eller pr. jernbane ad hovedlinjerne

e) kontroliuojamas asmenų, prižiūrinčių naminius paukščius, paukščių skerdenas, kiaušinius bei paukščius, paukščių skerdenas ir kiaušinius gabenančių transporto priemonių judėjimas zonoje; apskritai naminius paukščius gabenti turi būti draudžiama, išskyrus tuos atvejus, kai jie tranzitu pervežami magistraliniais keliais arba geležinkeliais;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-faerdigpakninger med en fjerkraekrop

-fasuotės, kuriose yra po vieną naminių paukščių skerdeną, arba

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7. Hvis den paagaeldende batch -eventuelt efter en saadan modanalyse -ikke anses for at vaere i overensstemmelse med denne forordning, traeffer myndigheden passende forholdsregler, saaledes at denne batch kun kan forhandles i EF paa betingelse af, at saavel enkeltpakninger som samlepakninger af de paagaeldende fjerkraekroppe under myndighedens tilsyn maerkes af slagteriet med en bandarole eller en etiket med mindst en af nedenstaaende paaskrifter med store, roede bogstaver:

7. Jei po tokios atsakomosios analizės ir toliau nustatoma, kad konkreti siunta neatitinka šio reglamento, kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių, kurias panaudojus, būtų galima pateikti tokią siuntą į Bendrijos rinką, tačiau su sąlyga, kad skerdykloje, kompetentingai institucijai prižiūrint, tiek atskiros, tiek didžiosios minimų skerdenų pakuotės bus paženklintos juostele arba etikete, kurioje raudonos spalvos rašalu didžiosiomis raidėmis įrašoma bent viena iš toliau nurodytų formuluočių:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. I alle de tilfaelde, der omhandles i stk. 3, andet afsnit, og i hvert fald mindst en gang hver fjortende dag foretages kontrollen af vandindholdet, jf. stk. 1, ved proeveudtagning af frosne og dybfrosne kyllinger paa hvert slagteri i henhold til bilag V eller VI efter den kompetente myndigheds valg. Kontrollen omfatter ikke fjerkraekroppe, for hvis vedkommende det over for myndigheden godtgoeres, at de udelukkende er beregnet til udfoersel.

4. Visais 3 dalies antrojoje pastraipoje nurodytais atvejais ir ne rečiau kaip kartą per dvi savaites imčių metodu atliekami 1 dalyje minimo vandens kiekio patikrinimai, sušaldytų ir greitai sušaldytų viščiukų iš kiekvienos skerdyklos imtis valstybės narės kompetentingai institucijai pasirenkant pagal V arba VI priedus. Netikrinamos tos skerdenos, dėl kurių kompetentingai institucijai priimtinu būdu pateikiami įrodymai, jog jos yra skirtos tik eksportui.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

»3. Ved alle praesentationer af fjerkraekroppe kan luft-og spiseroer samt kro forblive i kroppen, hvis hovedet ikke er fjernet.«

"3. Pateikiant skerdenas bet kokia forma, jei galva nepašalinta, skerdenoje gali būti palikta trachėja, stemplė ir gūžys."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

med henblik paa en ensartet anvendelse af forordning (EOEF) nr. 1538/91 boer der fastlaegges definitioner af begreberne markedsfoering og parti inden for sektoren fjerkraekoed, ligesom der boer foretages aendringer af de saerlige tolerancer vedroerende kontrollen med anvendelsen af definitionerne af fjerkraekroppe, af betegnelserne paa praesentationsmaader og af kvalitetsklasserne for slagtekroppe og udskaeringer;

kadangi tam, kad Reglamentas (EEB) Nr. 1538/91 būtų taikomas vienodai, turėtų būti apibrėžtos paukštienos sektoriuje vartojamos formuluotės "prekyba" ir "siunta" bei turėtų būti pakeistos specialios leistinos paklaidos, susijusios su naminių paukščių skerdenų apibrėžimų vartojimo, pavadinimų ir skerdenų bei jų gabalų kokybės kategorijų kontrole;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Luftkoeling: koeling af fjerkraekroppe i kold luft Luftspraykoeling: koeling af fjerkraekroppe i kold luft blandet med vanddis eller fintforstoevet vand (aerosol) Neddypningskoeling: koeling af fjerkraekroppe i kar med vand eller med is og vand i henhold til modstroemsprocessen som defineret i bilag I, kapitel V, punkt 28 a) og 28 b) , til direktiv 71/118/EOEF (6) .

—šaldymas įpurškiant orą: -—naminių paukščių skerdenų šaldymas šaltame ore, purškiant vandens garus arba smulkius vandens lašelius, -—šaldymas panardinant: -—naminių paukščių skerdenų šaldymas talpose su vandeniu arba su ledu ir vandeniu, taikant priešpriešinės srovės procesą, apibrėžtą Taribos direktyvos 71/118/EEB I priedo V skyriaus 28 punkto a ir b papunkčiuose. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. For at kunne klassificeres i klasse A skal fjerkraekroppe og -udskaeringer desuden opfylde foelgende kriterier:

2. Kad naminių paukščių skerdenas ir jų gabalus būtų galima priskirti A klasei, jiems taikomi dar ir šie reikalavimai:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

der boer fastsaettes procentsatser for den teknisk uundgaaelige vandoptagelse, der ikke maa overskrides ved klargoering af ferske, frosne eller dybfrosne fjerkraekroppe; der boer fastlaegges ensartede metoder til kontrol af, at forskrifter herom overholdes; da de bestemmelser, der skal fastsaettes, er af teknisk art, boer det ske efter fremgangsmaaden i artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 2777/75; Raadets forordning (EOEF) nr. 2967/76 af 23. november 1976 om fastlaeggelse af faelles normer for vandindholdet i frosne eller dybfrosne haner, hoener og kyllinger (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3204/83 (8), boer derfor ophaeves;

kadangi reikia nustatyti vandens absorbcijos procentinį dydį, kurio techniškai neįmanoma išvengti ir kurio negalima viršyti ruošiant šviežias, sušaldytas ir greitai sušaldytas skerdenas; kadangi būtina nustatyti vienodus jo atitikties patikros metodus; kadangi dėl šių taisyklių techninio pobūdžio jas reikia nustatyti Reglamento (EEB) Nr. 2777/75 17 straipsnyje nustatyta tvarka; kadangi todėl 1976 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2967/76, nustatantis šviežių, sušaldytų ir greitai sušaldytų viščiukų, vištų ir gaidžių vandens kiekio bendruosius standartus, su paskutiniais pakeitimais [7], padarytais Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3204/83 [8], turėtų būti panaikintas;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kommissionen forelagde ioevrigt den 14. februar 1979 Raadet et forslag med henblik paa at udstraekke anvendelsen af nedkoelingsmetoden til fjerkraekroppe, som er bestemt til at blive bragt i handelen i nedkoelet tilstand -

kadangi, be to, Komisija 1979 m. vasario 14 d. dar pateikė Tarybai pasiūlymą pratęsti prekybai skirtų atšaldytų skerdenų atšaldymo proceso taikymo terminą,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kommissionen forelagde i oevrigt den 14. februar 1979 Raadet et forslag med henblik paa at udstraekke anvendelsen af ovennaevnte nedkoelingsmetode til fjerkraekroppe, som er bestemt til at blive bragt i handelen i nedkoelet tilstand;

kadangi, be to, Komisija 1979 m. vasario 14 d. dar pateikė Tarybai pasiūlymą pratęsti skerdenų, kuriomis prekiaujama atšaldytomis, atšaldymo proceso taikymo terminą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

direktiv 71/118/EOEF har bl.a. begraenset anvendelsen af den fremgangsmaade, ved hvilken fersk fjerkraekoed afkoeles i vandbad, og som i overensstemmelse med naevnte direktiv anvendes paa fjerkraekroppe, der straks efter afkoelingen fryses eller dybfryses; direktivet giver medlemsstaterne mulighed for at indroemme undtagelser fra denne bestemmelse; undtagelserne har gyldighed indtil den 30. juni 1984;

kadangi Direktyva 71/118/EEB ypač apribojo šviežios paukštienos atšaldymo panardinant į vandenį, kuris atliekamas laikantis minėtos direktyvos reikalavimų, būdo taikymą naminių paukščių skerdenoms, kurios tik atšaldytos yra nedelsiant sušaldomos arba užšaldomos; kadangi minėta direktyva suteikia galimybę valstybėms narėms šiai nuostatai taikyti išlygas; kadangi taikomos išlygos galioja iki 1984 m. birželio 30 d.;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Denne forordning gaelder kun for fjerkraekroppe, dele af fjerkraekroppe og slagteaffald, herunder foie gras, der er opfoert paa en liste, der vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 17 i forordning (EOEF) nr. 2777/75.

2. Šis reglamentas taikomas tik tokioms naminių paukščių skerdenoms, jų dalims, subproduktams ir foie gras, kurie yra įtraukti į sąrašą, patvirtintą Reglamento (EEB) Nr. 2777/75 17 straipsnyje nustatyta tvarka.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ud fra foelgende betragtninger:Der blev ved forordning (EOEF) nr. 1906/90 fastlagt en raekke handelsnormer for fjerkraekoed; anvendelsen heraf kraever, at der vedtages bestemmelser om isaer de fjerkraekroppe, -stykker og -affald, som forordningen gaelder for, klassificering efter kropsbygning, udseende og vaegt, praesentationsformer, angivelse af betegnelser, som produkterne skal saelges under, eventuelt angivelse af koelemetoder og produktionssystem, lager -og transportbetingelser for visse typer fjerkraekoed samt tilsyn med disse bestemmelser for at sikre, at de anvendes ensartet overalt i Faellesskabet;

kadangi Reglamentu (EEB) Nr. 1906/90 buvo įteisinti tam tikri prekybos paukštiena standartai, kuriuos taikant visų pirma reikia priimti nuostatas dėl tų naminių paukščių skerdenų, jų dalių ir subproduktų, kuriems taikomas šis reglamentas, sąrašo, dėl jų klasifikavimo pagal pavidalą, išvaizdą ir masę, dėl pateikimo būdų, parduotinų produktų pavadinimų nurodymo, neprivalomų nuorodų apie šaldymo būdus ir ūkininkavimo būdą, dėl tam tikros rūšies paukštienos saugojimo ir gabenimo bei šių nuostatų laikymosi priežiūros tam, kad būtų garantuotas vienodas jų taikymas visoje Bendrijoje;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  praesentationsformer (Danish - Lithuanian) | hovedfaerdselsaarer (Danish - Lithuanian)


Users are now asking for help: emiste (English>Polish) | niversitelerdeki (Turkish>French) | autoappreso (Italian>English) | saan kayo galing (Tagalog>Norwegian) | baronía (Spanish>Estonian) | hum (Hindi>Persian) | auvergne+et+limousin (>) | verksamhetsförutsättningar (Swedish>English) | dinginkan (Indonesian>English) | gumuzta (Tagalog>Spanish) | remuz (Turkish>English) | workshare (Thai>Chinese (Simplified)) | timber, building materials and sanitary products (English>Italian) | cantaloupe (Hindi>Bengali) | chiã¡âºâ¿c (Vietnamese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语