Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: udenrigsministerium    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Lithuanian

Info

Direktøren for Republikken Islands Udenrigsministerium og generalsekretærerne for Rådet og Europa-Kommissionen fører tilsyn med gennemførelsen af denne aftale.

Islandijos Respublikos užsienio reikalų ministerijos nuolatinis valstybės sekretorius ir Tarybos bei Europos Komisijos Generaliniai Sekretoriai prižiūri šio Susitarimo įgyvendinimą.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Værtspartens udenrigsministerium udsteder diplomatpas til EUJUST THEMIS'personale i overensstemmelse med dets status i henhold til artikel 6.

2. Priimančiosios Šalies užsienio reikalų ministerija išduoda diplomatines korteles EUJUST THEMIS darbuotojams pagal jų statusą, kaip nurodyta šio Susitarimo 6 straipsnyje.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sendes al korrespondance til chefen for sekretariatet for klassificerede oplysninger i Bosnien-Hercegovinas udenrigsministerium og videresendes via Bosnien-Hercegovinas repræsentation i EU på følgende adresse:

visa korespondencija adresuojama Bosnijos ir Hercegovinos užsienio reikalų ministerijos vyriausiajam registracijos padalinio pareigūnui ir perduodama per Bosnijos ir Hercegovinos misiją prie Europos Sąjungos šiuo adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sendes al korrespondance til chefen for sekretariatet for klassificerede oplysninger i det norske udenrigsministerium og videresendes via Norges mission i EU på følgende adresse:

visa korespondencija adresuojama Norvegijos užsienio reikalų ministerijos vyriausiajam registracijos padalinio pareigūnui ir perduodama per Norvegijos misiją prie Europos Sąjungos šiuo adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sendes al korrespondance til direktøren for den politiske afdeling i Republikken Islands Udenrigsministerium og videresendes, når det er hensigtsmæssigt, via Islands mission i EU på følgende adresse:

visa korespondencija adresuojama Islandijos Respublikos užsienio reikalų ministerijos politikos departamento direktoriui ir atitinkamais atvejais perduodama per Islandijos misiją prie Europos Sąjungos šiuo adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. Missions-/politichefen underretter regelmæssigt og i tide værtspartens regering om størrelsen, navnene samt nationaliteten på EUPOL Kinshasas personale, der udstationeres på værtspartens område, ved at meddele værtspartens udenrigsministerium en fortegnelse over deltagerne.

4. Misijos vadovas – policijos komisaras reguliariai ir laiku informuoja priimančiosios Šalies Vyriausybę apie priimančiosios Šalies teritorijoje dislokuotų EUPOL "Kinšasa" darbuotojų skaičių, nurodo jų pavardes ir pilietybę, pateikdamas tokį sąrašą priimančiosios Šalies užsienio reikalų ministerijai.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

4. Missionschefen underretter regelmæssigt og i tide værtspartens regering om størrelsen, navnene samt nationaliteten på EUJUST THEMIS'personale, der udstationeres på værtspartens område, ved at meddele værtspartens udenrigsministerium en fortegnelse over deltagerne.

4. Misijos vadovas reguliariai ir laiku informuoja priimančiosios Šalies Vyriausybę apie priimančiosios Šalies teritorijoje dislokuotų EUJUST THEMIS darbuotojų skaičių, nurodo jų pavardes ir pilietybę, pateikdamas tokį sąrašą priimančiosios Šalies užsienio reikalų ministerijai.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1) I Island er det Republikken Islands Udenrigsministerium, der handler på vegne af og med referat til Republikken Islands regering, som er ansvarligt for udarbejdelsen af sikkerhedsordninger for beskyttelse og sikring af klassificerede oplysninger, der videregives til Republikken Island i medfør af denne aftale.

1) Islandijos Respublikos užsienio reikalų ministerija, veikianti Islandijos Respublikos Vyriausybės vardu ir jai prižiūrint, yra atsakinga už saugumo priemonių dėl Islandijos Respublikai pagal šį Susitarimą teikiamos įslaptintos informacijos apsaugos parengimą;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. EUSR underretter regelmæssigt og i god tid værtspartens regering om antallet af, navnene på og nationaliteten af de medlemmer af støttegruppen, herunder administrativt og teknisk personale samt lokalt ansatte, der er udstationeret på værtspartens område, ved at forelægge værtspartens udenrigsministerium en fortegnelse herover.

2. ESSĮ reguliariai ir laiku informuoja priimančiosios Šalies Vyriausybę apie jos teritorijoje esančių jo paramos grupės narių, įskaitant administracinį, techninį ir vietos personalą, skaičių, nurodo jų pavardes ir pilietybę, pateikdamas tokį sąrašą priimančiosios Šalies užsienio reikalų ministerijai.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

det belgiske udenrigsministerium har meddelt teksten til rekommandationen af 18. juni 1976 til de kontraherende parter den 20. december 1976 med virkning fra 31. december 1976; rekommandationen vil derfor blive anset for godkendt den 1. juli 1977 saafremt der ikke fremsaettes indvendinger enten mod rekommandationen som helhed eller mod en del heraf;

kadangi 1976 m. gruodžio mėn. 20 d. Belgijos Užsienio reikalų ministerija sutarties šalims pranešė 1976 m. birželio mėn. 18 d. rekomendacijos tekstą, turintį įsigalioti nuo 1976 m. gruodžio mėn. 31 d.; kadangi todėl rekomendacija bus laikoma priimta 1977 m. liepos mėn. 1 d., jei per tą laiką nebus pateikta prieštaravimų dėl jos visos arba jos dalies;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

det belgiske udenrigsministerium har meddelt teksten til rekommandationen af 13. juni 1978 til de kontraherende parter den 30. juni 1978 med virkning fra den 1. juli 1978; rekommandationen vil derfor blive anset for godkendt den 31. december 1978 og traeder i kraft den 1. juli 1979, saafremt der ikke fremsaettes indvendinger enten mod rekommandationen som helhed eller mod en del af den;

kadangi Belgijos užsienio reikalų ministerija 1978 m. birželio 13 d. rekomendacijos tekstą 1978 m. birželio 30 d. perdavė Susitariančiosioms Šalims, kad jis įsigaliotų nuo 1978 m. liepos 1 d.; kadangi, jei nebus pareikšta prieštaravimų visam tekstui ar jo daliai, rekomendacija bus laikoma priimta 1978 m. gruodžio 31 d. ir įsigalios 1979 m. liepos 1 d.;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i henhold til naevnte konvention gives der gennem det belgiske udenrigsministerium alle kontraherende parter og samtlige signatarmagter og tiltraedende regeringer meddelelse om teksten til ethvert udkast til aendring, og den paagaeldende tekst anses for godkendt, saafremt ingen af de kontraherende parter fremsaetter nogen indvending inden en frist paa seks maaneder efter denne meddelelse; saafremt der ikke fremsaettes indvendinger traeder aendringen i kraft seks maaneder efter udloebet af foernaevnte frist, og alle de kontraherende parters toldtariffer skal ved udgangen af sidstnaevnte frist vaere tilpasset den aendrede nomenklatur;

kadangi vadovaudamasi šia konvencija Belgijos užsienio reikalų ministerija perduoda visoms sutarties šalims ir visų kitų sutartį pasirašiusių arba prisijungiančių valstybių Vyriausybėms kiekvieno rekomenduojamo pakeitimo projekto tekstą ir, jei nė viena sutarties šalis per šešis mėnesius nuo pranešimo datos nepareiškia prieštaravimų, laikoma, kad jos sutiko su tekstu; kadangi nepateikus prieštaravimų pakeitimas įsigalioja po šešių mėnesių nuo šio laikotarpio pabaigos, o visų sutarties šalių muitų tarifai turi būti suderinti su pakeista nomenklatūra pastarojo laikotarpio pabaigoje;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) For Ukraines vedkommende sendes al korrespondance til lederen af det ukrainske udenrigsministeriums centrale sekretariat for EU-dokumentation på følgende adresse:

b) Ukrainos atveju:visa korespondencija adresuojama Ukrainos užsienio reikalų ministerijos centrinio registracijos padalinio vadovui šiuo adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Undtagelsesvis kan korrespondance fra den ene part, som kun er tilgængelig for nærmere bestemte tjenestemænd, organer eller myndigheder hos denne part, af operative grunde stiles til og kun være tilgængelig for nærmere bestemte tjenestemænd, organer eller myndigheder hos den anden part, der specifikt er udpeget som modtagere under hensyn til deres kompetence og efter "need-to-know"-princippet. Sådan korrespondance skal være behørigt mærket. For Den Europæiske Unions vedkommende sendes sådan korrespondance via lederen af Rådets Sekretariat for Klassificerede Oplysninger. For Ukraines vedkommende sendes sådan korrespondance via lederen af det ukrainske udenrigsministeriums centrale sekretariat for EU-dokumentation.

2. Išskirtinais atvejais korespondencija iš vienos Šalies, kuria gali naudotis tik tam tikri tos Šalies kompetentingi pareigūnai, organai ar tarnybos, dėl darbinių priežasčių gali būti adresuojama ir prieinama tik tam tikriems kitos Šalies kompetentingiems pareigūnams, organams ar tarnyboms, kurie yra konkrečiai nurodyti gavėjais, atsižvelgiant į jų kompetenciją ir laikantis būtinumo žinoti principo. Tokia korespondencija yra atitinkamai pažymima. Europos Sąjungos atveju tokia korespondencija perduodama per Tarybos vyriausiąjį registracijos padalinio pareigūną. Ukrainos atveju tokia korespondencija perduodama per Ukrainos užsienio reikalų ministerijos centrinio ES dokumentacijos registracijos padalinio vadovą.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  udenrigsministeriums (Danish - Lithuanian) | sikkerhedsordninger (Danish - Lithuanian) | overensstemmelse (Danish - Lithuanian)


Users are now asking for help: area superficial (Portuguese>English) | casie (English>Danish) | lotus 17 herzliya (English>French) | chuto (Spanish>English) | outflow (English>Chinese (Simplified)) | leyden (English>Danish) | bailout (Portuguese>English) | il y a beaucoup de monde (French>English) | condos (English>Arabic) | desaboridamente (Spanish>Estonian) | derruir (Spanish>Estonian) | dredge (English>German) | lucena (English>Polish) | personalisation (English>Chinese (Simplified)) | electrical circuit (closed circuit) (English>Chinese (Simplified))


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语