Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: forretningshemmeligheder    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Portuguese

Info

3.2.1 Forretningshemmeligheder

3.2.1 Segredos comerciais

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) krænker forretningshemmeligheder eller tavshedspligt.

c) Viole um segredo industrial, comercial ou profissional.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) forretningshemmeligheder, herunder intellektuel ejendomsret

d) Ao segredo comercial e industrial, incluindo a propriedade intelectual;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Foelgende kan ikke betragtes som drifts-eller forretningshemmeligheder:

O segredo industrial e comercial não se aplica:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[1] Forretningshemmelighed

[1] Segredos comerciais

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

Foelgende kan ikke betragtes som fabrikations -eller forretningshemmeligheder:

Não podem incluir-se no segredo industrial e comercial:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Foelgende kan ikke betragtes som drifts -eller forretningshemmeligheder:

Não podem ser abrangidas pelo segredo industrial e comercial:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Anvendelse af oplysninger samt beskyttelse af personoplysninger og forretningshemmeligheder

Utilização das informações e protecção dos dados pessoais e do sigilo profissional e comercial

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nødvendigheden i at beskytte forretningshemmeligheder er ikke tilgodeset tilstrækkeligt.
http://www.europarl.europa.eu/

A necessidade do respeito dos segredos industriais não foi devidamente acautelada.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Beskyttelse af virksomhedernes forretningshemmeligheder og berettigede interesse i fortrolig behandling

Garantir a protecção dos segredos comerciais das empresas e o interesse legítimo na confidencialidade

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

visse oplysninger, hvis udbredelse kan kraenke drifts-eller forretningshemmeligheder, skal behandles fortroligt;

Considerando que importa salvaguardar a confidencialidade de certos dados em matéria de segredo industrial ou comercial;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(28) der bør fastsættes bestemmelser om behandling af fortrolige oplysninger, således at forretningshemmeligheder ikke videregives;

(28) Considerando que devem ser previstas disposições para o tratamento de informações confidenciais a fim de evitar a divulgação de segredos de negócios;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

denne forordnings bestemmelser vedroerende undersoegelser beroerer hverken faellesskabsreglerne eller de nationale regler vedroerende forretningshemmeligheder;

Considerando que as disposições em matéria de inquéritos estabelecidos no presente regulamento não prejudicam a legislação comunitária ou nacional em matéria de segredo profissional;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Den anførte i forbindelse hermed, at grunden til den manglende offentliggørelse er, at rapporten kan indeholde forretningshemmeligheder.
http://www.europarl.europa.eu/

Afirmou-se que o relatório não seria divulgado por conter informações confidenciais sobre a empresa envolvida.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

(15) Kommissionen bør tilgodese virksomhedernes berettigede interesse i beskyttelse af deres forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger;

(15) Considerando que a Comissão deve respeitar os interesses legítimos das empresas na protecção dos seus segredos comerciais e doutra informação confidencial;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

bestemmelserne i denne forordning og bestemmelserne vedroerende dens gennemfoerelse maa ikke indskraenke faellesskabsreglerne og de nationale regler om forretningshemmeligheder;

Considerando que as disposições do presente regulamento e as que se relacionam com a sua aplicação não devem prejudicar as normas comunitárias e nacionais em matéria de sigilo profissional;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6. Den generelle karakter af hver rammeaftale gøres tilgængelig for alle berørte parter, idet forretningshemmeligheder dog behandles fortroligt.

6. No respeito pelo segredo comercial, qualquer parte interessada pode tomar conhecimento das linhas gerais dos acordos-quadro.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. STECF's udtalelser offentliggøres straks på Kommissionens netsted, dog således at behovet for bevarelse af forretningshemmeligheder tilgodeses.

3. Os pareceres do CCTEP serão imediatamente publicados no sítio web da Comissão, sob reserva dos requisitos do sigilo comercial.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2. Den myndighed, der modtager oplysningerne, afgoer paa eget ansvar, hvilke oplysninger der skal betragtes som drifts-og forretningshemmeligheder efter stk. 1.

2. A autoridade competente que recebe as informações decidirá, sob a sua responsabilidade, se as informações devem ser abrangidas pelo segredo industrial e comercial, em conformidade com o no 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Den myndighed, der har modtaget anmeldelsen/oplysningerne, afgoer paa eget ansvar, hvilke oplysninger der skal betragtes som drifts-og forretningshemmeligheder efter stk. 1.

2. A autoridade que recebeu a notificação ou as informações decidirá, sob sua própria responsabilidade, sobre as informações que serão abrangidas pelo segredo industrial e comercial nos termos do no. 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  forretningshemmeligheder (Danish - Portuguese) | forretningshemmelighed (Danish - Portuguese) | faellesskabsreglerne (Danish - Portuguese) | personoplysninger (Danish - Portuguese)


Users are now asking for help: dormi pouco (Portuguese>Italian) | ordinativi (Italian>Spanish) | bang (English>Russian) | trde (English>French) | ivv (German>Hungarian) | fiiis (English>Spanish) | keep tiping (English>Italian) | fabric: (English>Spanish) | justin shoves you angrily (English>Tagalog) | nothing to tell you not belive me (English>Arabic) | administration (Italian>French) | odd (English>Tagalog) | gawai (Malay>Chinese (Simplified)) | mangare (Italian>Spanish) | porsion (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语