Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tjenesteydelsesaftalers    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Portuguese

Info

-de paagaeldende tjenesteydelsesaftalers art og vaerdi

-natureza e valor dos contratos de prestação de serviços em questão,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) 400 000 ECU for indkoebs-og tjenesteydelsesaftaler, der indgaas af ordregivere, som udoever en af de i artikel 2, stk. 2, litra a), b) og c), omhandlede former for virksomhed

a) 400 000 ecus, no que diz respeito aos contratos de fornecimento e de prestação de serviços celebrados por entidades que exerçam uma das actividades referidas no no 2, alíneas a) a c), do artigo 2o;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) 600 000 ECU for indkoebs-og tjenesteydelsesaftaler, der indgaas af ordregivere, som udoever en af de i artikel 2, stk. 2, litra d), omhandlede former for virksomhed

b) 600 000 ecus, no que diz respeito aos contratos de fornecimento e de prestação de serviços celebrados por entidades que exerçam uma das actividades referidas no no 2, alínea d), do artigo 2o;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Ved beregningen af en tjenesteydelsesaftales anslaaede vaerdi medregner ordregiveren tjenesteyderens samlede vederlag under hensyntagen til bestemmelserne i stk. 3 til 33.

2. Para efeitos de cálculo do montante estimado de um contrato de prestação de serviços, a entidade adjudicante deve incluir a remuneração total do prestador, tendo em conta os elementos enumerados nos nos 3 a 13.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

5. Naar det drejer sig om tjenesteydelsesaftaler uden angivelse af en samlet pris, er beregningsgrundlaget for aftalens anslaaede vaerdi:

5. Sempre que se trate de contratos de prestação de serviços que não indiquem um preço total, deve tomar-se como base de cálculo do montante estimado dos contratos:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Dette direktiv finder ikke anvendelse paa tjenesteydelsesaftaler:

1. A presente directiva não é aplicável aos contratos de prestação de serviços:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dette direktiv gaelder ikke for offentlige tjenesteydelsesaftaler, som tildeles et foretagende, der selv er en ordregivende myndighed i den i artikel 1, litra b), i Raadets direktiv 92/50/EOEF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmaaderne ved indgaaelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler fastsatte betydning(12), paa grundlag af en eneret, der er tildelt det i henhold til bekendtgjorte love eller administrative bestemmelser, der er forenelige med Traktaten.

A presente directiva não é aplicável aos contratos de prestação de serviços adjudicados a uma entidade que seja ela própria uma entidade adjudicante na acepção da alínea b) do artigo 1o da Directiva 92/50/CEE do Conselho, de 18 de Junho de 1992, relativa à coordenação dos processos de adjudicação de contratos públicos de serviços(12), com base num direito exclusivo de que aquela beneficie por força de disposições legislativas, regulamentares ou administrativas publicadas, desde que essas disposições sejam compatíveis com o Tratado.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4) indkoebsaftaler, bygge-og anlaegskontrakter og tjenesteydelsesaftaler: gensidigt bebyrdende aftaler, der indgaas skriftligt mellem en af de ordregivere, der er omhandlet i artikel 2, og en leverandoer, entreprenoer eller tjenesteyder, og som har til formaal:

4. Contratos de fornecimento, de empreitada e de prestação de serviços: contratos a título oneroso, celebrados por escrito entre uma das entidades adjudicantes definidas no artigo 2o e um fornecedor, empreiteiro ou prestador de serviços, e que têm por objecto:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) for tjenesteydelsesaftaler: ethvert andet formaal end de i litra a) og b) naevnte med undtagelse af:

c) No caso dos contratos de prestação de serviços, qualquer outra prestação que não as referidas nas alíneas a) e b) e com exclusão de:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) overholder principperne om ikke-forskelsbehandling og udbud ved tildeling af indkoebsaftaler, bygge-og anlaegskontrakter og tjenesteydelsesaftaler, navnlig for saa vidt angaar de oplysninger om deres hensigter om indgaaelse af kontrakter, som de stiller til virksomhedernes raadighed

a) Observa os princípios da não discriminação e da realização de concursos para a atribuição dos contratos de fornecimento, de empreitada e de prestação de serviços, em especial no que respeita às informações que põe à disposição das empresas relativamente às suas intenções de celebração de contratos;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Ved indgaaelse af indkoebsaftaler, bygge-og anlaegskontrakter og tjenesteydelsesaftaler og ved afholdelse af projektkonkurrencer anvender ordregiverne udbudsprocedurer, der er tilpasset bestemmelserne i dette direktiv.

1. Para celebrarem os seus contratos de fornecimento, de empreitada e de prestação de serviços ou organizarem os respectivos concursos de concepção, as entidades adjudicantes aplicarão procedimentos que se adaptem às disposições da presente directiva.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. For indkoebsaftaler, bygge-og anlaegskontrakter og tjenesteydelsesaftaler kan udbud ske:

1. No caso de contratos de fornecimento, empreitada ou prestação de serviços, a abertura de um concurso pode ser efectuada:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen, hvis deres virksomheder stoeder paa generelle vanskeligheder af retlig eller faktisk art i forbindelse med at faa tildelt tjenesteydelsesaftaler i tredjelande.

1. Os Estados-membros informarão a Comissão de eventuais dificuldades de ordem geral, de direito ou de facto, com que as suas empresas deparem na obtenção de contratos de prestação de serviços em países terceiros.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

"1. Ved tjenesteydelsesaftaler kan de ordregivende myndigheder benytte proceduren med forhandling på grundlag af kun ét bud i følgende tilfælde:"

"1. No caso dos contratos de prestação de serviços, as entidades adjudicantes podem recorrer a um procedimento por negociação com base numa única proposta, nos seguintes casos:”

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

11. tjenesteydelsesaftaler er underlagt loven i det land, hvor tjenesteyderen har sit sædvanlige opholdssted

b) O contrato de prestação de serviços é regulado pela lei do país em que o prestador de serviços tem a sua residência habitual;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) syv procentpoint, når baggrunden for fordringen er en offentlig indkøbs-og tjenesteydelsesaftale som omhandlet i afsnit V

a) Sete pontos percentuais quando o facto gerador do crédito for um contrato público de fornecimento ou de serviços, a que se refere o título V;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

"Ved tjenesteydelsesaftaler kan de ordregivende myndigheder benytte proceduren med forhandling på grundlag af kun ét bud i følgende tilfælde:"

"No caso dos contratos de prestação de serviços, as entidades adjudicantes podem recorrer a um procedimento por negociação com base numa única proposta, nos seguintes casos:"

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tjenesteydelsesaftale -0,43 -— -— -0,43 -— -— -— -— -0,43 -— -— -0,43 -

Contratos de prestação de serviços -0,43 -— -— -0,43 -— -— -— -— -0,43 -— -— -0,43 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) ved tildelingen af offentlige tjenesteydelsesaftaler som defineret i Raadets direktiv 92/50/EOEF af 18. juni 1992 om samordning af fremgangsmaaderne ved indgaaelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler(2), hvis anslaaede vaerdi, eksklusive moms, er mindre end 200 000 ECU, og tildelingen af alle kontrakter om de tjenesteydelser, der staar opfoert paa listen i bilag II

b) À adjudicação de contratos públicos de serviços na acepção da Directiva 92/50/CEE do Conselho, de 18 de Junho de 1992, relativa à coordenação dos processos de adjudicação de contratos públicos de serviços(2), cujo valor estimado, sem IVA, seja inferior a 200 000 ecus, e a todos os outros contratos de serviços enunciados na lista junta ao anexo II;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i) 600 000 ECU for indkøbs-og tjenesteydelsesaftaler

i) 600 000 ecus, no que diz respeito aos contratos de fornecimento e de serviços,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  tjenesteydelsesaftalers (Danish - Portuguese) | tjenesteydelsesaftaler (Danish - Portuguese) | tjenesteydelsesaftale (Danish - Portuguese) | beregningsgrundlaget (Danish - Portuguese)


Users are now asking for help: ridge (Spanish>English) | mollierant (Latin>French) | relatividad (Spanish>Estonian) | izaðete (Serbian>Swedish) | zodpovedajúceho (Slovak>Czech) | to have a wish (English>Spanish) | intelligenti (Italian>English) | nihildum (Latin>French) | tnx,,from phillippines,and u (English>Spanish) | domanda stupida (Portuguese>Italian) | norant (Latin>French) | lingue (Italian>Latin) | ¿cuanto tirmpo esperaste este momento? (Spanish>English) | nama (Malay>Arabic) | декларацији (Serbian>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语