You searched for: fortrolighedsprincippet [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Danish |
Romanian |
Info |
registrering og behandling af oplysninger om oegede risici boer finde sted under overholdelse af fortrolighedsprincippet;
|
întrucât registrele şi gestionarea informaţiilor privind riscurile agravate trebuie realizate prin respectarea şi protejarea confidenţialităţii;
|
Last Update: 2008-03-04 |
f) registre vedroerende oegede risici og oplysningssystemer i forbindelse hermed, forudsat at denne registrering og behandlingen af disse oplysninger finder sted under overholdelse af fortrolighedsprincippet.
|
(f) registrele privind riscurile agravate şi sistemele de informare cu privire la acestea, cu condiţia ca registrele şi gestionarea respectivelor informaţii să fie realizate în sensul protejării confidenţialităţii.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kommissionen behandler alle forslag til indirekte aktioner fortroligt. Den sikrer, at fortrolighedsprincippet opretholdes i alle procedurer, og at de uafhængige eksperter er forpligtet til at overholde dette.
|
Toate propunerile de acţiuni indirecte prezentate sunt tratate confidenţial de Comisie, ceea ce asigură respectarea principiului confidenţialităţii în toate procedurile, precum şi obligarea experţilor independenţi de se conforma acestuia.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(8) reglerne om ECB's eller den kompetente nationale centralbanks beføjelser i forbindelse med overtrædelsesproceduren skal på samme tid sikre en effektiv gennemførelse af en grundig undersøgelse af en påstået overtrædelse og en høj grad af beskyttelse af det pågældende foretagendes ret til forsvar og iagttagelse af fortrolighedsprincippet i forbindelse med overtrædelsesproceduren;
|
(8) Regimul aplicabil exercitării prerogativelor BCE şi ale băncii centrale naţionale competente în cadrul procedurii de constatare a încălcării normelor BCE trebuie să asigure investigarea minuţioasă a presupusei încălcări, concomitent cu asigurarea unui înalt nivel de protecţie a drepturilor la apărare ale întreprinderii respective şi a confidenţialităţii procedurii de constatare a încălcării normelor BCE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) I tilfælde af, at pensionsordningen ophæves i løbet af den i dette stykke omhandlede periode, skal pensionskassen underrette den kompetente myndighed i hjemlandet. Pensionskassen skal etablere en procedure for overførsel af aktiverne og de tilsvarende forpligtelser til en anden finansiel institution eller et tilsvarende organ. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal underrettes om proceduren, og en general oversigt over proceduren skal være tilgængelig for medlemmerne eller, hvor det er relevant, disses repræsentanter i overensstemmelse med fortrolighedsprincippet.
|
(c) în cazul încetării unui sistem de pensii în timpul perioadei prevăzute mai sus în prezentul paragraf, instituţia informează autorităţile competente din statul membru de origine. Instituţia stabileşte o procedură pentru transferarea activelor şi angajamentelor corespunzătoare altei instituţii financiare sau unui organ similar. Această procedură este comunicată autorităţilor competente din statul membru de origine şi o descriere generală a procedurii este pusă la dispoziţia membrilor sau, dacă este cazul, reprezentanţilor acestora în conformitate cu principiul confidenţialităţii.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Medlemsstaterne eller enhver kompetent myndighed, som de udpeger hertil, herunder de i artikel 21, stk. 2, og artikel 23, stk. 3, omhandlede tvistbilæggelsesmyndigheder, skal have adgang til naturgasselskabers regnskaber, som omhandlet i artikel 13, i det omfang, det er nødvendigt, for at de kan udføre deres hverv. Medlemsstaterne og enhver udpeget kompetent myndighed, herunder tvistbilæggelsesmyndighederne, skal behandle forretningsmæssigt følsomme oplysninger fortroligt. Medlemsstaterne kan indføre undtagelser fra fortrolighedsprincippet, hvis det er nødvendigt for, at de kompetente myndigheder kan udføre deres hverv.
|
Statele membre sau orice autoritate competentă desemnată de acestea, inclusiv autorităţile de soluţionare a divergenţelor menţionate în art. 21 alin. (2) şi art. 23 alin. (3), au drept de acces la acele conturi ale întreprinderilor din sectorul gazelor naturale, conform celor prevăzute în art. 13, necesare pentru îndeplinirea funcţiilor lor. Statele membre şi orice autoritate competentă desemnată de acestea, inclusiv autorităţile de soluţionare a divergenţelor, păstrează confidenţialitatea asupra informaţiilor sensibile din punct de vedere comercial. Statele membre pot introduce excepţii de la principiul confidenţialităţii, dacă acest lucru este necesar pentru ca respectivele autorităţi competente să-şi îndeplinească atribuţiile.
|
Last Update: 2008-03-04 |
i Rådets resolution af 16. juni 1994 om udbygning af det administrative samarbejde i forbindelse med gennemførelsen og håndhævelsen af EU-lovgivningen i det indre marked (4) fastlægges retningslinjer for administrativt samarbejde, dels mellem medlemsstaterne indbyrdes, dels mellem medlemsstaterne og Kommissionen, baseret på forpligtelsen til at yde gensidig bistand og på gennemsigtighed samt på proportionalitets-og fortrolighedsprincipperne;
|
întrucât Rezoluţia Consiliului din 16 iunie 1994 privind dezvoltarea cooperării administrative în ceea ce priveşte aplicarea şi întărirea legislaţiei comunitare pe piaţa internă(4) dezvoltă o abordare a cooperării administrative între statele membre şi între acestea şi Comisie, pe baza obligaţiilor reciproce de asistenţă şi transparenţă şi a principiilor proporţionalităţii şi confidenţialităţii;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tvistbilæggelsesmyndighederne (Danish - Romanian) | tvistbilæggelsesmyndigheder (Danish - Romanian) | fortrolighedsprincipperne (Danish - Romanian) | overtrædelsesproceduren (Danish - Romanian) | fortrolighedsprincippet (Danish - Romanian)
Users are now asking for help: intellettuale (Italian>Polish) | revolvedor (Spanish>Estonian) | mlcp (German>English) | revolcadero (Spanish>Estonian) | eu tenho um desgosto muito grande (Portuguese>English) | angy (English>Danish) | glattleder (German>Italian) | ey (Estonian>Swedish) | sivulla (Finnish>German) | mulda (Czech>Italian) | alquiltrimetilenodi (Portuguese>English) | chimie (Tamil>French) | sies (English>French) | chana dal (English>Tamil) | gestão de contencioso (Portuguese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语