Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bevillingshaver    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Slovak

Info

d) 'bevillingshaver': indehaveren af en bevilling

"držiteľ" znamená držiteľa povolenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

22) bevillingshaver: den person, der har faaet meddelt en bevilling

22. "držiteľom povolenia" osoba, ktorej bolo udelené povolenie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) Bestemmelser om overfoersel af varer eller produkter fra én bevillingshaver til en anden bevillingshaver

b) Ustanovenia pre premiestnenie tovaru alebo výrobkov od držiteľa jedného povolenia k držiteľovi druhého povolenia

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2. Denne bogfoering har samme retsvirkning for den anden bevillingshaver som en ny henfoersel under proceduren.

2. Takýto zápis do záznamov pre aktívny zušľachťovací styk má znovu taký účinok ako prepustenie tovaru alebo výrobkov do režimu v mene držiteľa druhého povolenia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. Bevillingshaveren kan anmode om paategning af et INF 1 ved overfoersel af foraedlingsprodukterne eller varerne til en anden bevillingshaver eller en anden godkendt forarbejders fabrik.

1. Držiteľ povolenia môže požiadať o potvrdenie hárku INF 1, ak sa náhradné výrobky alebo tovar prevedú na druhého držiteľa alebo do závodu druhého schváleného operátora.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Toldmyndighederne tillader, at foraedlingsprodukter eller uforaedlede varer overfoeres fra én bevillingshaver til en anden bevillingshaver, naar dette bogfoeres i den foerste bevillingshavers regnskaber for aktiv foraedling, og det sker i overensstemmelse med de i bilag 83 beskrevne regler.

Colné orgány povolia premiestnenie náhradných výrobkov alebo tovaru v nezmenenom stave od držiteľa jedného povolenia k držiteľovi druhého povolenia za predpokladu, že sa toto premiestnenie uvedie v záznamoch pre aktívny zušľachťovací styk prvého držiteľa v súlade s postupom popísaným v prílohe 83.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

i) 'bogholderi': bevillingshaverens handels-, skatte-eller andre regnskabspapirer eller data i dennes bogholderi

"účtovné doklady" znamenajú obchodné, daňové alebo iné účtovné materiály držiteľa alebo podobné údaje vedené v mene držiteľa;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) 'bogholderi': bevillingshaverens handels-, skatte-eller andre regnskabspapirer eller data i dennes bogholderi

b) "účtovníctvo" je obchodný, daňový alebo iný účtovný materiál držiteľa alebo takéto údaje vedené v jeho mene;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Bevillingshaveren kan anmode om, at proceduren afsluttes for de specifikke indførselsvarer eller midlertidige udførselsvarer.

Držiteľ môže požiadať o prepustenie určitého dovezeného alebo dočasne vyvezeného tovaru z colného režimu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Bevillingshaveren skal:

Držiteľ povolenia je povinný:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

a) i bevillingshaverens navn eller for hans regning

a) držiteľa povolenia, alebo

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

a) identifikation af bevillingshaveren

a) identifikácia držiteľa povolenia;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Ansvaret for de overfoerte varer eller produkter forbliver hos bevillingshaveren.

Držiteľ povolenia si ponecháva zodpovednosť za premiestnený tovar alebo výrobky.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Ansvar for bevillingshaveren eller brugeren af en procedure

Zodpovednosti držiteľa povolenia alebo colného režimu

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Bevillingshaveren og brugeren af proceduren er ansvarlige for følgende:

1. Držiteľ povolenia a držiteľ colného režimu je zodpovedný:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4. Ansvaret for de overfoerte varer forbliver hos bevillingshaveren.

4. Držiteľ povolenia si ponecháva zodpovednosť za premiestnený tovar alebo výrobky.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Det paahviler bevillingshaveren at anmode om en saadan dispensation hos toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor bevillingen er meddelt.

O tento postup požiada držiteľ povolenia colné orgány členského štátu, v ktorom bolo povolenie vydané.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Bevillingshaveren stiller de i artikel 640, stk. 1, litra f) og j), omhandlede angivelser samt ethvert yderligere dokument, som kontroltoldstedet forlanger, til dettes raadighed, naar det beslutter, at disse angivelser og dokumenter skal opbevares af bevillingshaveren.

1. Ak úrad dohľadu rozhodne o tom, že vyhlásenia uvedené v článku 640 (1) f) a j) a iné dokumenty, ktoré tento úrad určí, má uchovávať držiteľ povolenia, uvedené vyhlásenie a dokumenty musia byť poskytnuté tomuto úradu.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. Bevillingshaveren skal senest 30 dage efter afslutningsfristens udloeb forelaegge kontroltoldstedet en afslutningsopgoerelse.

1. Držiteľ povolenia predloží úradu dohľadu list skončenia do tridsiatich dní od uplynutia lehoty pre skončenie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. Bevillingshaveren skal forelaegge kontroltoldstedet en afslutningsopgoerelse, jf. dog artikel 596, stk. 3.

1. Bez dosahu na článok 596 (3), držiteľ povolenia predloží úradu dohľadu list skončenia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  foraedlingsprodukterne (Danish - Slovak) | afslutningsopgoerelse (Danish - Slovak) | foraedlingsprodukter (Danish - Slovak) | afslutningsfristens (Danish - Slovak) | bevillingshaverens (Danish - Slovak)


Users are now asking for help: proseguite (Italian>French) | porte (Italian>French) | jc (French>Dutch) | primitive (English>Korean) | bilion (Czech>German) | preso a riferimento (Italian>French) | bishop (English>Italian) | ότυα (Greek>English) | lista de peças de reposição (Portuguese>English) | uurimisrühmades (Estonian>Slovak) | molto interessante (Italian>French) | cross feed valve (English>French) | non previsto (Italian>French) | úřední deska (Czech>English) | shame on you (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语